— Точно не знаю, — сказал Янси, — но думаю, что кто-то случайно положил его ко мне в сундук во время одного из моих приездов в «Магнолиевую рощу». — Он медленно сел на кровать рядом с женой и снова пожал плечами. — Конечно, я знаю, как он тебе дорог, но, наверное, я просто забыл о нем.
Когда нашел, то подумал, что при первой же возможности надо вернуть, и.., и совершенно забыл. — Янси усмехнулся. — Не моя вина, что мы так долго не виделись. Сам понимаешь, если бы не война, я бы давно приехал в «Магнолиевую рощу»?
— А я все себя спрашивал, куда он подевался? — грустно улыбнулся Бартоломью. — Мне и в голову не могло прийти, что он у тебя.
— Слава Богу, кинжал нашелся. Забирай-ка эту штуковину и больше не теряй. Никогда не знаешь, где он может объявиться! — сумрачно заключил Янси.
Бартоломью рассмеялся и, взяв кинжал, вышел из комнаты.
После его ухода в комнате вновь повисла гробовая тишина. Прошло несколько секунд, и Сара проговорила дрожащим от напряжения голосом.
— Ты все это время знал, что это кинжал Бартоломью, так ведь?
Янси улегся рядом, вытянувшись во всю длину и положив руки под голову.
— Гммм… Конечно, я знал, что это кинжал Бартоломью. — Он замолчал и после короткой паузы сухо добавил:
— Как он справедливо заметил, кинжал очень редкий и его ни с каким другим не спутаешь.
Глаза Сары гневно блеснули.
— А тебе никогда не приходило в голову, — с упреком сказала она, — что мне, может, тоже захочется знать подробности? Мало того, что ты солгал в то утро, когда я нашла тело Маргарет. Помнишь, вы с Сэмом тогда сказали, что в беседке нет никакого кинжала. Вы хотели убедить меня в том, что кинжал мне померещился! — Сара, расстроившись, совсем забыла, что, кроме простыни, на ней ничего нет. — Ты специально ввел меня в заблуждение! — горячо воскликнула она. — Ты намеренно внушил мне, что кинжал принадлежит тебе! Какой же ты коварный и хитрый! Неужели так трудно было хотя бы намекнуть, что это не твой кинжал? Ты ни словом не обмолвился, что знаешь его владельца! — Она прищурила глаза. — Значит, Сэм тоже узнал его! Теперь мне понятно, почему вы с ним притворились, будто в беседке не было никакого кинжала… Вы с Сэмом не хотели, чтобы Бартоломью заподозрили в убийстве Маргарет! Правильно?
— Что-то в этом роде! — согласился Янси. Казалось, он не замечает ярости Сары, того, что она готова наброситься на него с кулаками.
Сара бросала слова обвинения в лицо мужа, ее грудь бурно вздымалась.
— Этот кинжал принадлежит Бартоломью, — медленно проговорила она. — Он мог убить Маргарет, а вы с Сэмом решили поиграть в Господа Бога и защитить его!
— Не совсем так, — спокойно пожал плечами Кантрелл, и в его золотисто-карих глазах заплясал смех. — Мы с Сэмом просто не хотели, чтобы на виселице оказался родственник, пусть и с кожей другого цвета.
Сара с трудом взяла себя в руки. Несколько секунд она смотрела на супруга испепеляющим взглядом, затем изумленно пробормотала:
— Но ты-то ведь знал, что подозрение падет на тебя! Идиот чертов, тебя ведь могли повесить! Неужели ты не понимал этого?
Янси остался очень доволен реакцией жены.
— Едва ли меня повесили бы, дорогая! Для вынесения смертного приговора судьям необходимы серьезные доказательства, а не какие-то там угрозы. Говорить можно все что угодно! Верно, я грозился убить Маргарет, но это еще не означает, что я ее убил! К тому же не забывай, что мой отец занимал не последнее место в светском обществе Сан-Фелипе, да и во всем Техасе Кантреллы далеко не последние люди. Согласен, для многих я не был эталоном приличного поведения и образцом для подражания, но шерифу уж точно бы не поздоровилось, если бы он арестовал меня по подозрению в убийстве Маргарет, основываясь на одних лишь слухах и предположениях! Да и Сэм, слава Богу, обеспечил мне железное алиби! — Красивые глаза Янси посерьезнели, и он невесело добавил:
— С Бартоломью же дело обстояло совсем иначе! Шериф ни секунды бы не колебался, арестовывать его или нет, если бы узнал, что на месте преступления найден кинжал, принадлежащий чернокожему! И Бартоломью в этом случае не помогло бы и то, что в наших жилах течет одна кровь. Шериф увидел бы в нем только «ниггера» с окровавленным кинжалом, тут же схватил бы его, и делу конец!
Поверь мне: если бы мы не солгали насчет этого кинжала, то Бартоломью пришлось бы несладко. Беднягу ждала бы неминуемая виселица! Естественно, как ты догадываешься, ни я, ни Сэм не хотели этого!
В словах Янси была логика, но Сара все равно не удержалась, чтобы не задать еще один вопрос:
— А вдруг Бартоломью на самом деле сделал это? Что, если он действительно убил Маргарет? Ведь кинжал все же принадлежит ему, а не кому-то другому.
Янси Кантрелл долго и очень пристально смотрел на супругу, и от его взгляда ее сердце похолодело.
— Маргарет заслуживала смерти. — Янси равнодушно пожал плечами. — И откровенно говоря, меня не особенно интересует имя ее убийцы. Она мертва, а кто и почему ее убил — мне это было безразлично и семь лет назад, и тем более сейчас!
— Ты шутишь? — всерьез переполошилась Сара. — Ведь до сих пор все думают, что это сделал ты!
— И это тебя беспокоит? — сухо осведомился Янси.
И только сейчас до Сары дошло, как много значит для нее истина. Она аккуратно подоткнула простыню под мышки, посмотрела на свои руки и уклончиво ответила:
— Немного. Не хочу сказать, что меня так уж сильно беспокоят сплетни. Мне просто обидно, что все считают тебя жестоким и хладнокровным убийцей, а ты.., а ты утверждаешь, что не убивал Маргарет!
Взяв двумя пальцами ее за подбородок и приподняв лицо, он взглянул в ее глаза и мягко спросил:
— А что же ты думаешь на самом деле, моя очаровательная жена? Кто это сделал? По-твоему, я убил Маргарет?
В горле Сары застрял ком. Неужели ничего так и не изменилось? Янси по-прежнему и не думал защищаться от обвинений в убийстве. Он ничего не объяснял и не оправдывался, однако требовал, чтобы она считала его невиновным. Девушка напряженно смотрела на красивое смуглое лицо мужа, очень любимого мужа, и ее сердце защемило от невыносимой боли.
Да, Янси Кантрелл был сложным и противоречивым человеком. Он мог быть жестоким и добрым, высокомерным и очень мягким и заботливым. И еще он мог упорно стремиться к поставленной цели, сметая все на своем пути. Он не терпел никакого вмешательства в свою жизнь и всегда поступал по-своему. Но все же Янси был способен убить человека. Она Не сомневалась, что он не раз убивал на войне и что он не остановится перед убийством, если опасность будет угрожать дорогим ему людям. Она была уверена и в том, что ее супруг — мстительный человек и его обидчик серьезно рискует своей жизнью. Но пойти на открытое, хладнокровное убийство…