Переводчик: Юлия Цветкова
Редактор и видео: Леруся Нефедьева
Вычитка: Надежда Крылова
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Глава 1
Холли
Смотрю на себя в зеркало и начинаю перечислять все, что в себе не нравится, и каждая из них — вполне приемлемая причина, по которой Джош бросил меня сегодня вечером, за пять дней до Рождества, на вечеринке у своего друга. На ней не было ни одного моего друга. Он оставил меня одну в этом гребаном баре.
— У тебя кривой нос, — говорю себе в зеркале, в то время как тушь продолжает растекаться по щекам. — Ему определенно не понравились твоя задница и растяжки. Он всегда смеялся над твоими веснушками и шрамами после прыщей. Ты действительно удивлена?
Мои грязно-светлые волосы волнами ниспадают на плечи, а мои обычно серые глаза стали ярко-голубыми от слез. По крайней мере, ты выглядишь симпатично.
Потеряешь в одном, выиграешь в другом.
Подавляю рыдание. Пять гребаных лет моей жизни потрачены впустую с кем-то, кто трахал свою секретаршу в течение двух из них. Мое рыдание переходит в смех. О боже, неужели все его друзья знают об этом? Неужели они все там прямо сейчас говорят о том, какая я жалкая, что не заметила этого?
Раздается стук в дверь, заставляющий чуть не выпрыгнуть из собственной кожи.
— Минутку! — Кричу в запертую дверь, голос звучит немного дико даже для собственных ушей. Господи, Холли, остынь на хрен. Честно говоря, я бы тоже разозлилась. Я оккупировала общественный туалет. Вытираю потеки туши со щек и закатываю глаза от испорченного макияжа.
Это, в сочетании с нарядом, который на мне сейчас, действительно производит отличное впечатление. Не могу дождаться, когда вернусь домой, одетая как распутная миссис Клаус, в комплекте с гольфами, мини-юбкой и корсетным верхом, который вот-вот сломает ребра после всех рыданий.
Еще пара ударов, на этот раз громче.
— Неужели у девушки не может быть пяти минут, чтобы спокойно пережить психический срыв? — кричу я, топая к двери и распахивая ее, сталкиваясь лицом к лицу с мужчиной. Мои глаза путешествуют вниз по его телу и обратно вверх, пока снова не встречаюсь с ним взглядом. Словно он был высечен из гребаного камня.
Его волосы цвета соли с перцем и короткая борода, подчеркивающая острую линию подбородка. На нем черные джинсы и ботинки, фланелевая рубашка застегнута на все пуговицы. Рукава закатаны, обнажая его загорелые и очень мускулистые предплечья. Его карие глаза наблюдают, как я оцениваю его на мгновение, прежде чем он заговаривает:
— Несколько клиентов жаловались, что дверь в ванную была заперта, — говорит он, заглядывая мне за спину, как будто собирается найти кого-то еще со мной. Все тело вспыхивает, когда понимаю, что он, вероятно, подумал, что я здесь с кем-то трахаюсь.
— Кто ты такой? Хозяин уборных? — спрашиваю его, протискиваясь мимо него в коридор, пытаясь скрыть свои краснеющие щеки.
— Ну, я владелец бара, так что, думаю, технически и хозяин уборных, да, — говорит он, и его смешок издает глубокий рокочущий звук, от которого у меня переворачиваются внутренности в животе.
Черт, думаю про себя. Конечно, он владелец.
— Прости, — говорю ему, поворачиваясь лицом теперь, когда я нахожусь в тени тусклого освещения в коридоре. Он стоит в задней части бара, заслоняя большую часть музыки и разговоров, доносящихся спереди. — Девчачьи штучки, — говорю я, съеживаясь от того, как это прозвучало.
Он скрещивает руки на груди и склоняет голову, оглядывая меня с головы до ног, отчего внезапно остро осознаю, насколько распутным на самом деле является на мне костюм миссис Клаус. Его губы складываются в ухмылку, которая выглядит чистым сексом.
— Ладно, — растягиваю слова. — Мне пора. — Я делаю шаг назад, а он следит за моим движением глазами. Я поворачиваюсь, но вдруг его рука обхватывает мою руку — его очень теплая, мозолистая, сильная рука. Она обхватывает мой бицепс, и когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, он опускает ее, как будто я его обожгла.
— Останься.
Это не просьба, а приказ.
— Зачем?
— Потому что я хочу этого, — говорит он так, словно это самая очевидная вещь в мире, словно ему хотелось, чтобы я осталась.
— Нет, спасибо, — говорю, отступая еще на шаг. — Эти люди, снаружи, мне не друзья, и меня только что бросили, причем прямо у них на глазах. Так что, думаю, мне пора уходить.
— Нет, — говорит он, снова хватая меня за руку, посылая жар по телу. — Ты не сделаешь этого. Выпей со мной в баре. Покажи им, что тебя не так-то легко сломить.
Пять минут назад я орала в раковину в уборной из-за какого-то мудака, а теперь передо мной стоит совершенно другой тип самоуверенного мудака, который командует мной, и моя киска уже жаждет его. Его голос и уверенная манера, с которой он держит себя так, что подумываю согласиться. Что, черт возьми, со мной не так?
— Тогда решено, — говорит он, перемещая свою руку с моей руки на поясницу, и ведет меня обратно к основной части бара, слегка подталкивая в нужном направлении.
— Не помню, чтобы говорила «да».
Он смеется, и вибрация от этого проходит по моему телу, освещая меня, как рождественскую елку. Я благодарна, что он стоит за моей спиной, потому что знаю, каково мне, когда нахожусь под вниманием кого-то, кого считаю далеко не в своей лиге. Я чувствую, как горят щеки и грудь, и, если бы он увидел, что я так на него реагирую, это унизило бы меня.
Возьми себя в руки, Холли.
Я буду винить в этом то, что у меня уже много лет не было отличного секса. На самом деле, у меня даже не было хорошего секса. У нас с Джошем все начиналось вроде бы хорошо, но через год я перестала беспокоиться. Я больше беспокоилась, что у меня низкое сексуальное влечение, это не так, если судить по тому, как я реагирую на этого совершенно незнакомого человека.
— Обещаю, что не укушу, если сама об этом не попросишь, — говорит он, и его губы внезапно оказываются совсем близко к моему уху. На самом деле, настолько, что я почувствовала, как его горячее дыхание коснулось моей кожи. Я вздрагиваю, это ощущение пугает меня. Он усмехается. — Как тебя зовут, Рыжик?
— Холли, — говорю ему, очень гордясь собой за то, что мне удалось произнести без дрожи в голосе.
— Празднично, — отвечает он. — Я Ник. Вот, подойди сюда. — Он направляет меня сквозь толпу в самый конец бара, где выдвигает для меня стул. Обходя бар, он смотрит на меня и подмигивает.
— Что ты пьешь, Холли? — спрашивает он. Я стараюсь не оглядываться, чтобы посмотреть, здесь ли еще Джош и его друзья, но ничего не могу с собой поделать. Смотрю краем глаза, пытаясь сделать вид, что просто устраиваюсь поудобнее, но всезнающий Ник окликает меня.
— Они в углу, — говорит он, перегибаясь через стойку и хватая меня за подбородок. На этот раз от этого никуда не деться — он видит, как моя кожа приобретает ужасающий оттенок розового под его пристальным взглядом. — Ты не скрываешь своих эмоций, не так ли, Рыжик? — спрашивает он, проводя тыльной стороной пальца по моей щеке, прежде чем откинуться назад.
— Откуда ты вообще знаешь, кто они такие? — спрашиваю его.
— Думаешь, я не заметил тебя в ту секунду, когда ты вошла в мой бар?
Я сглатываю, и его глаза следят за каждым моим движением.
— Что будешь? — спрашивает он, и от его улыбки появляются ямочки на каждой щеке, которых раньше не замечала. Был ли этот мужчина выточен из грез тысячи женщин или что?
— Ром с колой, — говорю ему, засовывая руки под ноги, чтобы перестать ерзать. — Темный ром, пожалуйста. С пряностями, если есть.
— Каким бы баром я управлял, если бы его не было? — спрашивает он, прежде чем повернуться ко мне спиной, чтобы приготовить для меня напиток. Пытаюсь сопротивляться, но не могу. Я бросаю взгляд в угол и вижу, что они все смеются и шутят, уютно устроившись в своем маленьком угловом пузыре.