Неужели Вилборн два дня провел на реке? Может, он тоже решил избегать ее?
Лэйни чувствовала себя брошенной, ее самолюбие было уязвлено.
Она по-прежнему сидела, безучастно уставившись в чашку, когда резкий голос Индии Дорман прервал ее размышления.
— Если вы позавтракали, я уберу со стола.
— Что? — Лэйни оглянулась, обнаружив, что в столовой, кроме нее, никого не осталось. — Ах, да. Извините. — Она поднялась и накинула на плечи свитер.
Пожилая женщина собирала со стола тарелки.
— Ничего. Сегодня мне никто не помогает. Приходится пошевеливаться.
Лэйни направилась к выходу, но остановилась в дверях. Хотя Индия Дорман — не самая приятная дама, именно ее можно расспросить о Дэвиде. Лэйни взглянула на пустые столы с остатками завтрака. Лучшей возможности поговорить с бабушкой Дэвида наедине у нее, похоже, не предвидится.
Девушка повернулась и подошла к Индии, которая складывала на поднос грязные тарелки.
— Миссис Дорман, давайте, я вам помогу.
— Что? — Она обернулась, изумленно глядя на Лэйни выцветшими карими глазами. — Нет, нет, вы же гостья!
— Пожалуйста, мне не трудно.
Миссис Дорман разгладила складки голубого платья, поправила прядь жестких, как проволока, светлых волос, упавшую на глаза. Потом внимательно посмотрела на молодую женщину и пожала плечами.
— Ну, если вы настаиваете…
Миссис Дорман — очень своеобразная особа, размышляла Лэйни. Аляповатое кукольное платье с оборочками. Видимо, очень упряма, отнюдь не болтлива.
Женщины работали в полном молчании, пока Лэйни наконец, откашлявшись, не попробовала вовлечь миссис Дорман в беседу.
— Я… Я слышала, у вас есть внук?
— Верно, Дэвид.
— А я еще ни разу не видела его.
— Верно. Его здесь нет.
Лэйни нахмурилась. Какая же она неразговорчивая! Девушка поставила тарелки из-под омлета на пустой поднос и сказала:
— Ваш пансион — прекрасное место для детей. Плоты, верховая езда, поля, леса. Мальчику, наверное, здесь нравится.
— Нравится.
Да что же такое? Ведь бабушки обожают хвастаться своими внуками. А из Индии Дорман слова не вытянешь.
Лэйни огляделась и, раздосадованная, прикусила губу. Они почти убрали столы, а миссис Дорман не сообщила ей никаких сведений о Дэвиде. Начиная нервничать, девушка решилась.
— Честно говоря, я удивлена, что не видно вашего внука. Где же он?
Только бы Индия ни о чем не догадалась, мысленно молила Лэйни.
Пожилая женщина вытерла руки о передник и подозрительно посмотрела на нее. Казалось, внимательные глаза видят девушку насквозь. Та растерянно опустила голову. Наконец Индия взяла нагруженный посудой поднос и бросила через плечо, направляясь в кухню:
— Дэвид в Портлэнде. У матери Мэта.
Лэйни подхватила поднос, едва не выронив его — настолько он был тяжелый. Миссис Дорман — удивительно сильная женщина для своего возраста, подумала девушка и последовала за ней, с облегчением опустив ношу на пустую стойку.
— Вам обязательно нужна помощница. Работа очень тяжелая.
— Обычно подносами занимается Дэвид. Он хороший мальчик.
— Но он же еще ребенок, — возмутилась Лэйни. — Мальчику, видимо, нелегко.
Впервые Индия улыбнулась. Может, подмога Лэйни улучшила ее настроение, а может, она с нежностью вспомнила о внуке. Она вдруг заговорила.
— Дэвид, конечно, маленький, но очень выносливый. Одинаково легко справляется и с подносами, и с заготовкой сена для лошадей.
— Вы очень скучаете?
— Конечно скучаю. — Некрасивое лицо Индии словно озарилось внутренним светом. — Славный внук. Не могу дождаться, когда он наконец вернется домой.
— Я слышала о Дэвиде много хорошего, — произнесла Лэйни. — Мне тоже захотелось познакомиться с ним.
Индия покачала головой и принялась перекладывать грязные тарелки в раковину.
— Не получится.
— Почему?
— Вы здесь до субботы?
Лэйни кивнула.
— А Дэвид вернется только в следующем месяце. Вы к тому времени будете далеко отсюда.
Из рук Лэйни выпала ложка и звякнула об пол. Кровь отхлынула от лица, она схватилась за спинку стоящего рядом стула. Не может быть. Ее планы, бессонные ночи — все напрасно!
Индия вытерла руки о фартук и подошла к Лэйни:
— Что случилось? Вам нехорошо?
Нехорошо? Очень нехорошо. Брат никогда не просил ее ни о чем. Его последняя воля — найти сына. А теперь она может упустить шанс.
— Нет, — еле слышно отозвалась Лэйни. — Я в порядке.
Не обращая внимания на подозрительно прищуренные глаза Индии Дорман, она вышла из кухни…
Слезы застилали глаза. Девушка сердито смахнула их и побрела к автостоянке. Боже, как несправедливо!
Разве она требует слишком много? Ей бы только взглянуть на племянника. Сына своего брата, которого тот никогда не видел и о котором не имел возможности заботиться. Вместо того чтобы находиться с ней и Кэппи, мальчик живет где-то далеко, с незнакомыми людьми. Как будто у него нет родственников, которые любят и ждут его.
Ужасно несправедливо!
Но она не может уехать, не увидев Дэвида. Лэйни знала, что если перечеркнет влечение к Мэту и покинет «Серебряные сосны», то больше никогда сюда не вернется. Возможно, удастся добиться встречи с мальчиком через адвоката, но девушка не хотела предпринимать такой шаг. По крайней мере сейчас.
На самом деле Лэйни намеревалась получше узнать Мэта Вилборна. Убедиться, что Дэвид счастлив. И как-нибудь рассказать ему о настоящем отце, который тоже его любил. А уехать, не выполнив обещания, — все равно, что отрезать кусочек собственного сердца.
Лэйни спрятала лицо в ладони. Думай! Делай что-нибудь.
Возможно, Кати права. Следовало связаться с поверенным и выяснить, какими правами располагают они с отцом. Хотя в глубине души Лэйни не верила ни в какие законы. Своих кровных родственников Дэвид не знает. И суд вряд ли позволит им даже изредка видеться с ребенком без согласия Мэта. А почему он, собственно, должен возражать?
Как все запуталось!
Лэйни упала на лужайку с цветущими маргаритками и горько заплакала. Она неудачница. Брату следовало доверить тайну о сыне не ей, а кому-либо другому. Она не увидит Дэвида. Ни сейчас. Ни позже.
Она напрасно приехала в «Серебряные сосны».
Мэт помог последнему пассажиру сойти с резинового судна и на мгновение задержался, пристально вглядываясь в спокойное течение реки. Тело ныло, мышцы сводило от напряжения. Конечно, туристы получают удовольствие от отличной прогулки на плоту, но их веселье стоит Вилборну немалых усилий.