— Что-то ты сегодня слишком тихая. — Норман Макдугал искоса взглянул на внучку, сидящую за пишущей машинкой. — И вообще все выходные ты вела себя как-то странно. Может, влюбилась, а?
Шери натянуто улыбнулась.
— С тобой совершенно невозможно разговаривать, дедушка! Но если хочешь знать, то нет, я ни в кого не влюбилась.
Норман вздохнул.
— И очень жаль. Это было бы слишком хорошо, чтобы оказаться правдой! Малышка, не могла бы ты поторопиться и исполнить два моих самых горячих желания?
Шери подняла светлые брови.
— Каких на сей раз?
— Во-первых, я хочу ввести тебя в церковь под звуки свадебного гимна и вручить хорошему человеку, который позаботится о тебе, когда я тебя покину…
— Ты собрался в кругосветное путешествие? — с невинным видом поинтересовалась Шери.
— Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, — нахмурился Норман. — В конце концов мне за семьдесят.
Шери поспешно сменила тему разговора:
— А второе желание?
Дед взглянул на нее мечтательно.
— Хотел бы я взглянуть на Мэри, когда она узнает, что готовится стать бабушкой!
Шери укоризненно покачала головой.
— Какой ты злой, дедушка. Ты же знаешь, что бедная мама скрывает свой возраст от подруг из туристического клуба… Но, вообще-то, она справится. Просто скажет, что вышла замуж в двенадцать лет.
— Да, пожалуй, — хмыкнул Норман. — Но речь о тебе, а не о ней. Не появился ли кто-нибудь на твоем горизонте? Я очень надеюсь, что ты поладишь с Эндрю. Когда вы договорились встретиться снова?
Шери сделала вид, что изучает лежащую перед ней рукопись.
— Никогда, дедушка.
— Я так и предполагал… Что же он натворил?
— Да ничего. Просто у нас мало общего.
— Понятно.
Несколько секунд Норман молчал, подписывая чеки. Потом поднял голову.
— А ты уверена, что знаешь, чего хочешь? Я имею в виду — хочешь от мужчины?
— Да… По крайней мере, раньше знала. А теперь куда лучше понимаю, чего я не хочу.
— И чего же?
О, глаз, похожих цветом на летнее небо, лица, как у Роберта Брюса, и усмешки, говорящей, что ее обладатель слишком много знает о женщинах и обо всем мире…
— Дедушка, это длиннющий список. А я хотела уйти пораньше, чтобы успеть заскочить в супермаркет. Дома нет ни крошки еды.
— Тогда оставайся у меня!
— Дедушка, я и так у тебя жила все выходные!
— Ну да, — кивнул Норман. — И я все недоумеваю почему.
— Как это — почему? Из родственных чувств. — Шери так порывисто вскочила из-за машинки, что ее полосатая юбка раздулась колоколом.
— Обычно, когда ты так себя ведешь, я знаю, что ты хочешь мне что-то рассказать. — Норман хитро прищурился. — Что-то особенное, но не решаешься.
— На этот раз ты ошибся, — весело сказала девушка, целуя деда в щеку. — Спасибо тебе, я побежала. До завтра!
Мне никогда не удавалось провести деда, думала Шери, сбегая по ступенькам. Он слишком проницателен и слишком хорошо меня знает.
В субботу она и в самом деле забежала домой только на минутку, схватила кое-что и поспешила в особняк Макдугалов, как средневековая принцесса, ищущая, где бы скрыться от преследования.
И все потому, что Парис Вилье знает ее имя.
Это же паранойя, убеждала она себя, направляясь в супермаркет. Наверное, он спросил у кого-нибудь на балу, как меня зовут. Та же Дженни с радостью снабдила бы кого угодно подобной информацией.
Однако он сказал «до скорого свидания» и еще что-то про то, что Бог троицу любит. Значит, собирается искать новых встреч с ней? Или просто дразнил ее, видя, насколько девушке неприятно его общество?
Есть мужчины, которым доставляет удовольствие добиваться женщины. И Шери казалось, что Парис Вилье из их числа.
В супермаркете она постаралась выкинуть его из головы и сосредоточиться на покупках.
Шери шла между рядами полок, заваленных продуктами, размышляя, что выбрать, когда ее тележка неожиданно с грохотом врезалась в тележку другого покупателя.
— Ох, извините! — воскликнула она, дергая неуклюжее металлическое сооружение на себя, и только тут заметила, с кем столкнулась. — Опять вы, — выдохнула Шери, мгновенно краснея. — Что вы здесь, черт побери, делаете?
— Покупаю продукты, как и вы, — улыбнулся Парис Вилье, как ни в чем не бывало. Действительно, в его тележке лежало несколько свертков.
— Но почему именно в этом супермаркете? Или опять случайное совпадение?
— Я же вам говорил, что Бог троицу любит.
Он выглядел необыкновенно привлекательно в джинсах и в широкой клетчатой рубашке с засученными рукавами. А его улыбка заставляла Шери трепетать.
— Понятно. — Она перевела дыхание. — Вы преследуете меня, так? Я не знаю, каковы законы у вас на родине, но здесь, в Великобритании…
— Эй, успокойтесь, — перебил Парис. — Если я вас преследую, то зачем бы мне приходить сюда раньше вас? Скорее уж вы охотитесь за мной.
— Но я уверена, что вы никогда раньше не бывали в этом магазине…
— Иначе вы бы запомнили? — Парис усмехнулся. — Я польщен.
— Я не собиралась вам льстить.
— Хорошо, я вам верю. Даже готов все объяснить. Я пришел в этот магазин, потому что это удобно: я живу неподалеку, за углом.
— С каких пор?
Парис бросил взгляд на часы.
— Уже часа три.
— Еще в субботу вы жили где-то еще. Не верю, что можно так быстро переехать.
— Все возможно, если быть настойчивым.
Глаза молодого человека загадочно поблескивали. Он окинул взглядом ее фигуру, задержавшись на груди, чуть проступающей под деловой блузкой. Затем снова посмотрел Шери в лицо.
— Я помню вас на балу, в голубом вечернем платье, потом — в джинсах, после бассейна. И вот теперь вы в образе строгой секретарши.
— Я и есть секретарша, так что ничего удивительного. А теперь, если позволите, я бы хотела расцепить наши тележки.
Но Парис не двинулся с места.
— Должно быть, вы очень серьезно относитесь к своим обязанностям.
— Так и есть. Я люблю мою работу.
— Странно, — промурлыкал он. — Я полагал, что современные боссы предпочитают более… сексуальный стиль одежды для секретарш.
— Мой босс — человек старой закалки. И мне это нравится. А теперь позвольте пройти.
Парис слегка наклонился вперед, обдавая Шери терпковатым ароматом одеколона.
— Я надеялся, что третий раз принесет мне удачу, — тихо сказал он.
— Скажите, — спросила она, отстраняясь, — вам знакомо слово «приличия»?
— Да, — улыбаясь подтвердил Парис. — Знакомо, хотя каждый понимает его по-своему. Я ответил, а теперь ответьте вы: как, согласно приличиям, должен вести себя мужчина с женщиной, которую находит… привлекательной?