Бернис резко повернулась и отошла. Бретт нахмурился и поспешил за ней. Сэлли и Дэвид начали что-то выяснять друг с другом, и Констанс осталась один на один с человеком, с которым меньше всего на свете ожидала встретиться.
– Какой приятный сюрприз! – Дориан все еще не верил своей удаче. Он не слишком стремился на этот вечер и принял приглашение лишь потому, что надеялся хотя бы немного отвлечься от мыслей о Констанс.
Покинув ее дом после вторжения Бернис, он уже и не рассчитывал на новую встречу. Констанс ясно дала понять, что ему нет и не может быть места в ее жизни. Тем не менее, он смутно ощущал, что должен быть какой-то способ вернуть ее. И вот случай представился! Его обожаемая Конни, в перламутровом шелковом платье стоит перед ним…
– Не думала, что ты знаком с Форбсом так близко, что бываешь у него дома, – сказала она.
Дориан понял, что она ищет предлог скрыться, но он не собирался отпускать ее. Судьба дает ему еще один шанс, и на этот раз он не упустит его.
– Мы всего лишь деловые партнеры, но я с удовольствием принял это приглашение, ведь мне очень одиноко здесь.
– Вероятно, он это понял! – заметила Констанс, подчеркивая слово «он» и таким образом давая понять, что она такого сочувствия не испытывает.
– В результате нашей последней встречи у меня создалось впечатление, что отныне я в твоем доме персона нон-грата. Это действительно так? – с волнением в голосе спросил Дориан.
– Да, – бросила она. – Не хочу иметь с тобой ничего общего.
Сердце у него упало.
– Но почему мы не можем остаться друзьями? Неужели ты не можешь простить?
– Это не имеет значения, Дориан. У тебя своя жизнь, у меня своя…
– И ты не допускаешь того, что они могут снова пересечься?
Констанс отрицательно покачала головой.
– Если честно, то нет!
– А зря, – сказал он негромко, по-прежнему не отпуская ее рук.
– Я вполне счастлива, – возразила она.
– Ты можешь говорить это сколько угодно, но я уверен, что способен сделать тебя еще счастливее. Такая красивая женщина, как ты, не может жить одна.
Он вспомнил, как после свадьбы они переехали в маленький домик с террасой в пригороде Шеффилда. Тогда счастливые молодожены клялись друг другу в вечной любви, и он до сих пор был уверен, что Констанс не лгала.
С самой первой их встречи он чувствовал, что они созданы друг для друга и должны прожить жизнь вместе.
Неужели она разлюбила меня? – в отчаянии спрашивал себя Дориан. Он поднес руку Констанс к губам, целуя один за другим ее пальцы, как вдруг раздался скрипучий голос Бернис:
– Констанс! Пора к столу!
Дориан и Констанс одновременно вздрогнули, словно очнувшись от транса, и увидели, что остальные гости уже прошли в столовую.
– Самое время красиво и без объяснений удалиться, – шепнул он ей на ухо.
– Как ты смеешь! – гневно блеснула глазами она.
– А почему бы и нет?
Но она последовала за матерью, и он поплелся следом. Бернис уселась возле Бретта, а Дориану и Констанс достались места на другом конце стола.
На протяжении обеда Бернис не спускала с них глаз. Дориан готов был биться об заклад, что если бы она заранее знала о его присутствии, то ни за что не взяла бы с собой дочь. Если бы взгляд мог убивать, он уже давно бы был бездыханным трупом.
После обеда и оживленной беседы, в которой принял участие весь стол, гости перешли в гостиную выпить кофе. Створчатые двери были распахнуты настежь, так как несмотря на предостережения синоптиков на улице стоял прежний зной. Увидев, как Констанс выскользнула на террасу, Дориан хотел незамедлительно последовать за ней; как вдруг на плечо ему легла рука Бретта.
– Я не знал, что вы были женаты на Констанс. Она никогда не упоминала о своем предыдущем браке, и мы все на фирме искренне полагали, что Крис – ее первый и единственный муж.
– Мы были очень молоды, – сказал Дориан, пожав плечами, – чтобы разбираться в самих себе.
– Она так переживала гибель Криса. Он был славный человек!
– Да, я слышал об этом несчастном случае, – кивнул Дориан.
– Если только можно назвать это несчастным случаем, – мрачно пробормотал Бретт.
Дориан насторожился.
– Что вы имеете в виду?
Но прежде, чем тот успел ответить, Бернис подхватила его под руку и потащила куда-то, даже не удостоив Дориана взглядом.
Он вышел в сад, размышляя над загадочными словами Бретта. Разумеется, нечего было и думать о том, чтобы расспрашивать Констанс, и Дориан решил предпринять собственное расследование.
Старый сад был полон извилистых тропинок и укромных уголков. В воздухе стоял густой аромат чайных роз, ноги утопали в мягкой траве.
Увидев Констанс, Дориан застыл как вкопанный.
Как она прекрасна! Нужно было быть величайшим глупцом на свете, чтобы отпустить ее. Мне недоставало чуткости и твердости, подумал Дориан. Впрочем, определенную роль сыграла и ее мать. Следовало более решительно противостоять Бернис, тогда они бы разобрались во всех своих проблемах и обязательно нашли бы выход. И сейчас у них было бы уже трое или даже четверо детей – он так мечтал об этом…
– Конни, – тихо окликнул он. – Вот где ты спряталась!
– Имею я право хоть минуту побыть одна? – вспылила Констанс.
Но Дориан не собирался сдаваться. Он сел на скамейку рядом с ней, и аромат ее духов смешался с запахом роз, опьяняя его.
– Почему ты преследуешь меня? – спросила она с укором. – Я же просила оставить меня в покое.
Сердце Дориана мучительно сжалось.
– Ты требуешь невозможного, Конни. – Он поймал ее руку и: прижал к сердцу. – Чувствуешь? Чувствуешь, как сильно оно бьется? Оно – всегда будет принадлежать только тебе!
Констанс вскочила на ноги и, сверкнув глазами, с ненавистью выкрикнула:
– Не подходи ко мне, Дориан Клиффорд! Слышишь? Не подходи! – И побежала к дому.
Что-то сверкнуло, раздался сухой треск, и на листья и траву упали первые капли дождя.
Констанс желала только одного: поскорее вернуться домой, чтобы оказаться как можно дальше от Дориана.
Сидя рядом с ним на скамье и чувствуя биение его сердца, она едва сдержалась, чтобы не прижаться к этому родному телу.
Она любила его больше всех на свете, но не могла, не смела, не имела права быть рядом с ним. Мысль о том, что по ее вине он останется без детей, лишала Констанс всякой надежды на близость.
Заломило виски, как в те уже далекие черные дни беспомощности и одиночества, когда она узнала, что стала бесплодной. Констанс решила выйти на свежий воздух. В конце концов, быстрей дойти до дому пешком, чем вызывать такси – подумаешь, какие-то несколько миль! Бернис и Бретт о чем-то напряженно беседовали, и Констанс тихонечко выскользнула из дома. Наверное, следовало попрощаться с хозяином, но сейчас каждая секунда была дорога. Поглощенная мыслями о человеке, от которого только что сбежала, она даже не заметила, что идет дождь.