My-library.info
Все категории

Румелия Лейн - Лето любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Румелия Лейн - Лето любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лето любви
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
ISBN:
5-9524-0280-1
Год:
2003
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
422
Читать онлайн
Румелия Лейн - Лето любви

Румелия Лейн - Лето любви краткое содержание

Румелия Лейн - Лето любви - описание и краткое содержание, автор Румелия Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…

Лето любви читать онлайн бесплатно

Лето любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн

Снаружи оказался всего лишь коренастый Карло, как обычно одетый в униформу.

— Синьор желает переговорить с вами в его кабинете, — вежливо произнес он.

О боже! Начинается! Мисс Робертс изобразила подобие улыбки и покорно последовала за служащим. Их шаги потонули в мягких бело-красных коврах, которыми были застелены коридоры и лестничные пролеты.

Сердце девушки испуганно стучало при каждом шаге, когда она входила в кабинет Марка Лоуфорда. Не колеблясь, Стэйси решительно отворила дверь и, выпрямившись, вздернула подбородок. Хозяин кабинета стоял и смотрел в окно на причудливый ночной пейзаж. На нем был все тот же строгий костюм и лишь тугой воротничок белой шелковой сорочки был ослаблен.

Лоуфорд даже не повернулся, когда она вошла, и Стэйси решила на этот раз не присаживаться, настолько она волновалась. После долгой, напряженной паузы, в течение которой Стэйси пересчитала все проходившие по дороге автомобили, мужчина решительным тоном заявил не оборачиваясь:

— Ладно, давайте покончим с этим. Так что же произошло?

Запинаясь и переминаясь с ноги на ногу, Стэйси пробормотала:

— Я… Мне… казалось, вы в курсе, что…

Он наконец-то повернулся и подошел к столу взять листок бумаги.

— Все, что я знаю, — это рассказ того парня с пристани, который сразу же связался со мной, как только вы попали к нему. — Он окинул девушку хмурым взглядом. — А теперь я хочу услышать вашу версию.

Стэйси нервно сглотнула, почему-то размышляя о трех виденных ею только за сегодняшний вечер гранях личности Марка Лоуфорда: заботливый водитель, небрежно кинувший ей на колени шелковый шарф; радушный и учтивый хозяин в своем владении; блюститель жесткой дисциплины среди служащих «Санфлэйр». Затем сбивчиво продолжила свои оправдания:

— Просто… у меня украли сумочку… а потом…

Теперь настала очередь собеседника переминаться с ноги на ногу. Он делал это с особенным нетерпением, которое не укрылось от ее взгляда.

— Знаете, вы могли бы придумать нечто более оригинальное, — наконец произнес он с колючей усмешкой.

Стэйси не могла позволить себе уступить без боя. Поэтому она продолжила срывающимся голосом:

— Может, это и не оригинально, но так уж получилось. Я изучала маршруты для возможных экскурсий, там довольно много маленьких магазинчиков, торгующих сувенирами, которые всегда так популярны среди приезжих… А потом я увидела вещь, которую захотела купить для себя…

— Да, я знаю, блузку в итальянском стиле.

Она медленно кивнула, удивленно размышляя, каким образом Лоуфорд мог об этом узнать. Мисс Робертс перевела дыхание и продолжила:

— Именно так, я купила блузку, а затем, через некоторое время, сумочка просто исчезла из моих рук…

— Понятно. — После долгой, выжидательной паузы Марк устало выдохнул: — Вероятно, ваш хваленый опыт подобной работы просто отсутствует. Ни один уважающий себя тур-менеджер, находящийся в здравом уме, не пойдет вечером в одиночку бродить по тем задворкам, куда вас занесло. — Его глаза сверкнули опасным желтым пламенем. — Такое могло произойти только с самой глупой представительницей вашего пола. Вы просто на блюдечке преподнесли жуликам шанс века!

Стэйси опустила глаза, прекрасно понимая правоту собеседника. А что она могла сказать? Он сформулировал ситуацию предельно четко, и оправдываться было бы смешно. Подумать только, подвергнуть сомнению ее опытность и обозвать глупой!

В ее мозгу быстро созрело достойное возражение, и она решительно вскинула глаза:

— Может быть, тур-менеджеры и не ходят на подобные задворки, но в свободное время они вольны ходить куда угодно. Вот я и направилась в ту сторону, тем более что мой рабочий день закончился. — Девушка постаралась придать своему голосу беззаботность. — Я никогда не упускаю возможности интересно провести время!

— И много подобных возможностей вы предполагаете ловить во время работы, мисс Робертс? — Марк Лоуфорд небрежно затушил сигарету в дорогой пепельнице. — Мне кажется, вы склонны к неоправданному риску, а еще вы неисправимая мечтательница.

Она снова посмотрела на собеседника. Стэйси уловила легкую улыбку, блуждающую на его строгом лице. Мужчина отошел от стола и, расправив плечи, направился к окну.

— Что было в сумочке? — внезапно спросил он.

— Деньги, я боюсь, довольно приличная сумма. — Расслабляться еще рано. Похоже, все только начинается. — Мой паспорт, путеводители, разговорник и…

— Разговорник? — Босс резко развернулся и устремил на нее жесткий взгляд.

М-да. Она оказалась права. Судя по всему, неприятности только начинались.

— Только не говорите мне, что за неделю объехали Италию вдоль и поперек, не зная языка, и собираетесь выучить итальянский по разговорнику!

— Вообще-то я быстро учусь, — оживилась она.

Лоуфорд подошел к ней вплотную:

— Я полагаю, вам известно, что девушки вашей профессии обязательно должны знать язык той страны, где намереваются работать? — Он нетерпеливым жестом взлохматил свои темные волосы. — Я вообще не понимаю, как вы получили это место?

— Возможно, просто не нашлось других претендентов! — парировала Стэйси, немедленно пожалев о своих словах. Теперь, похоже, ее действительно пошлют куда подальше. Но ей ужасно надоела бесконечная словесная перепалка. Она лишь надеялась, что Марк Лоуфорд не заметит, как смертельно она устала.

Мужчина возвышался над ней, как стена, но выражение его лица неожиданно смягчилось, и он произнес хрипловатым голосом:

— Мне кажется, я обречен постоянно расхлебывать ваши неприятности.

— Что-то я не заметила! — ответила девушка, встряхнув головой. — Парни на теплоходе просто дурачились, а тех двоих в саду отеля я бы и сама отшила…

— А что вы скажете про сегодняшний вечер, когда я нашел вас бредущей по набережной Неаполя?

Стэйси нервно сглотнула. Да, тут возразить нечего. Они это оба знали. И это почему-то заставило ее залиться слезами.

— Хорошо, — пробормотала она. — Моя выходка была идиотской. Теперь у вас есть причина уволить меня. Вы ведь дожидались чего-нибудь подобного с момента моего приезда. Что ж… — Она криво улыбнулась. — Подавитесь вы вашей чертовой работой! Единственное, о чем я жалею, — так это о своем приезде сюда!

Стэйси Робертс ринулась к двери, но прежде, чем она успела распахнуть ее, услышала свое имя. Девушка обернулась, ожидая какой-нибудь резкости на прощание. Но вместо этого Марк потянулся к одному из ящиков стола и извлек оттуда ту самую шелковую блузку, из-за которой все и произошло. Он пересек комнату и вручил Стэйси блузку, сказав неожиданно мягко:


Румелия Лейн читать все книги автора по порядку

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лето любви отзывы

Отзывы читателей о книге Лето любви, автор: Румелия Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.