My-library.info
Все категории

Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Новости», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Изумруды для русалки из Сан-Франциско
Издательство:
Издательство «Новости»
ISBN:
5-7020-1118-Х
Год:
1997
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
900
Читать онлайн
Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско

Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско краткое содержание

Людмила Леонидова - Изумруды для русалки из Сан-Франциско - описание и краткое содержание, автор Людмила Леонидова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Еще в детстве цыганка нагадала Анне, что ждет ее дальняя дорога, что первая любовь закончится печально, зато вторая останется с ней на всю жизнь. А еще, дескать, впереди — громкая слава, успех, море счастья. Однако чего это будет стоить Анне, какие потрясения она переживет, на какие пойдет жертвы, этого цыганка не сказала…

Изумруды для русалки из Сан-Франциско читать онлайн бесплатно

Изумруды для русалки из Сан-Франциско - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Леонидова

— После такого полета можно прыгать с парашютом. Смелости набираешься, и уже никакого страха, — возвращаясь на такси в порт и вспоминая захватывающее дух развлечение, говорила Аня. — Я не ожидала от себя, что выдержу.

Максим взял ее руку, медленно прижал к своей щеке и почувствовал, что Аня напряжена, как струна. Руку она не отдернула.

8

В каюте его ждала радиограмма от Джессики.

Этот клочок бумаги заставил его нервничать, вспоминая их последние ссоры. Джессика никогда не кричала и не ругалась, она просто укоризненно смотрела и выходила, оставив Максима надолго одного. Последний раз, в гостях у Димки она разозлилась по-страшному. Кто-то из компании, узнав, что она американка, решил пошутить, рассказав в общем-то безобидный анекдот, на который не среагировала бы ни одна русская.

— Вы знаете, что такое рай? — спросил Димкин приятель.

— Рай? Это из религиозной области, — стараясь вникнуть в русский язык и не ожидая подвоха, достаточно простодушно ответила Джессика.

— Рай, — разъяснил рассказчик, — это когда живешь в английском доме с китайским поваром, на американскую зарплату, с японской женой.

Джессика, разобрав смысл слов, пока что вежливо улыбалась.

— А что такое ад? — продолжил шутник. — Это — когда живешь в японском доме с английским поваром, на китайскую зарплату… — Джессика продолжала внимательно слушать, а тот торжественно закончил: —…с американской женой.

На Джессику анекдот подействовал, как красное на быка. Максим уже стал высказывать будущей жене свое недовольство тем, что она не умеет готовить, не любит заниматься домом и вообще не хочет заботиться о нем. Она же намекала, что ей скучно проводить с его друзьями многочасовые застолья, сопровождающиеся обильной едой и выпивкой, считая это вычеркнутым из жизни временем. Все остальное в анекдоте, кроме американской жены, к ней не имело никакого отношения. Разве что домработница, которая приходила к ним готовить, не уступала английскому повару, во всяком случае, по мнению Джессики. Деньги, к счастью, у них водились, хотя Максим приложил большие усилия, чтобы заставить невесту пользоваться кредитной карточкой с его счета — она хотела оставаться независимой и расплачивалась своей карточкой «Америкен экспресс».

То ли от духоты в прокуренной квартире, или от надоевших ей до чертиков трапез, а может, от анекдота, рассказанного сильно выпившим парнем, американская уравновешенность отказала Джессике. И она демонстративно выплеснула свою водку, которую ее целый вечер уговаривали выпить, в огромный домашний цветок, стоявший на полу. Затем выскочила в прихожую и, схватив плащ, хлопнула дверью.

Максиму показалось, что она убежала в ванную комнату. И он решил не идти следом, дать ей время успокоиться.

Джессика же через секунду оказалась у выхода из подъезда и, нажав кнопку электронного замка, вдохнула наконец свежего сентябрьского воздуха. Он был для нее целебным ароматом после прокуренной квартиры. На секунду задержавшись, она не почувствовала, как дверь, медленно начав закрываться, захватила всю заднюю полу тонкого светлого плаща. Автоматический замок щелкнул, и дверь захлопнулась. Джессика оказалась в ловушке. Она не могла даже шевельнуться — плащ крепко держал ее в тисках. Девушка попробовала вылезти из плаща, но, увы, она была словно пришпиленная булавкой стрекоза. Оставалось одно — изловчиться и нажать сзади себя на пульте код квартиры, из которой только что выбежала. Изобразив из себя планирующий самолет и вывернув руку назад, Джессика в ужасе замерла: номер квартиры вылетел у нее из головы. Она точно помнила, что он состоял из трех цифр и начинался с четверки. Положение было катастрофическим, хотя со стороны все выглядело весьма комично, как в шоу Бенни Хилла. Моросящий косой дождь бил в лицо Джессики. Намокшие волосы закрученными сосульками прилипали ко лбу и свисали на глаза. Собравшись с духом, она набрала наугад три цифры, начиная с четверки. Раздался длинный гудок, и чей-то мужской голос любезно ответил:

— Алло.

Джессика, путая русские слова, с дрожью в голосе попросила:

— Вы не могли бы мне открыть дверь, я тут… — Американка забыла слово «застряла». В голову лезло все что угодно, только не это. И тогда она выпалила все по-английски.

— Подождите одну минуточку, мэм, — ответил ей дружелюбный голос. — Иду на «SOS».

Не успела девушка возразить, чтобы человек не шел ее спасать, а только нажал кнопку и выпустил, как в дверях появился темноволосый плечистый парень и представился по-английски:

— Меня зовут Серж, — он крепко взял ее дрожащую от обиды и холода руку в свою большую ладонь и с улыбкой произнес:

— Пройдемте выпьем чего-нибудь горячего, чая или кофе, что предпочитаете. Вы дрожите от холода и совсем промокли.

— Я предпочитаю водку, — резко вырвав руку, воскликнула Джессика.

— Как вам будет угодно, — удивился незнакомец.

…Спохватившись, что Джессика долго не выходит из ванной, Максим заглянул туда, но не обнаружив свою капризную невесту, направился на кухню, а потом стал искать в других комнатах. Джессики нигде не было. «Обиделась и уехала домой», — расстроенно решил он. Вызвав машину, Максим попрощался с Димкой.

* * *

— Джессика, дорогая, перестань обижаться по пустякам, — вернувшись домой, с порога позвал Максим. Но его голос отозвался пустым эхом в комнатах, обставленных по вкусу невесты. Холодный белый интерьер гостиной, как и сама невеста, начинали вызывать у него раздражение. Он привык, чтобы в доме было уютно и тепло. Чтобы, как в детстве, к ним приходили гости и мама угощала всех борщом с пирожками. А потом они пили бы чай с вареньем и расхваливали мамину стряпню. Чтобы стояло много-много книг, не важно, что он не открывал их годами, главное, они здесь, всегда вместе с ним… Резкий телефонный звонок отвлек его от грустных мыслей. Часы показывали два часа ночи. Это звонила Джессика. Она была сильно пьяна и лепетала, что не приедет ночевать домой.

— Где ты? — спросил Максим.

— Я у Сержа. Он американский корреспондент и сосед твоего приятеля.

Максим с каким-то отрешенным безразличием положил трубку.

«Будь что будет», — зло подумал он.


Когда Джессика первый раз приехала в Москву, ей сразу все понравилось — и Кремль, и Красная площадь, и Оружейная палата, и даже бывший ГУМ. Она тут же придумала, как сделать в универмаге новый интерьер, изменить центральную линию, где находился фонтан.

Девушка была под впечатлением старинных зданий, церквушек, метро.

— Как необычно! — восторгалась Джессика — в Америке нет ничего подобного, у нас все современно. Я изучала историю искусств в Риме и просто с ума схожу по старине!


Людмила Леонидова читать все книги автора по порядку

Людмила Леонидова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Изумруды для русалки из Сан-Франциско отзывы

Отзывы читателей о книге Изумруды для русалки из Сан-Франциско, автор: Людмила Леонидова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.