My-library.info
Все категории

Энн Вулф - Женские шуточки

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Энн Вулф - Женские шуточки. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Женские шуточки
Автор
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2400-2
Год:
2008
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
779
Читать онлайн
Энн Вулф - Женские шуточки

Энн Вулф - Женские шуточки краткое содержание

Энн Вулф - Женские шуточки - описание и краткое содержание, автор Энн Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?

Женские шуточки читать онлайн бесплатно

Женские шуточки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Вулф

– Ну что? – спросила Лиси, которой вся эта комедия порядком надоела. – Он приедет?

Кайел Фэкстон кивнул.

– Только из уважения к Джеймсу Ричтону, который так много делает для нашего городка…

– Он что – местная шишка? – поинтересовалась Лиси.

– Ну… не совсем так… – уклончиво ответил Кайел. – Он у нас… местная гордость. Его родители, как бы это сказать… в общем, очень много сделали для нашего городка…

– Безумного городка, – усмехнулась Лиси. – Кстати, в каком месте этой планеты я нахожусь?

– Вы находитесь в Вудлоу, – ответил Лиси мужчина с блокнотом.

Все остальные закивали головами, как китайские болванчики.

– Вудлоу… – повторила Лиси, судорожно пытаясь вспомнить, что такое Вудлоу и почему это название кажется ей таким знакомым. Вудлоу, Вудлоу, черт возьми… Она определенно слышала об этом городишке. Но что и от кого? – Ладно, – сдалась Лиси. – Пусть будет Вудлоу. Надеюсь, приезд мистера Гудтона покончит со всем этим маразмом. Может, господа доктора, вы дадите мне переодеться? Почему-то мне не хочется встречать мистера полицейского в таком виде…

Мужчина с блокнотом кивнул, и все удалились, наконец-то оставив Лиси в одиночестве. Тоже мне, собрались, как наследники у смертного одра, – негодовала Лиси, выбираясь из-под одеяла. – Интересно, этот толстый с блокнотом – у них главный? Сколько мне еще придется проторчать в этой дыре? А этот, как там его, Ричмонд? Неужели я, и правда, на него работаю?

Джеймс Ричтон, которому позвонил предупредительный Кайел Фэкстон, приехал в клинику через несколько минут после прибытия офицера Фила Гудмана. Лиси, страдающая скверной памятью на имена, то и дело их путала, называя Джеймса мистером Ричмондом, а Фила – Гудтоном. Она так переволновалась, что готова была разрыдаться. Ей не верили, она не верила, все происходящее казалось полным бредом, набором странных совпадений, которые все эти люди пытались выдать за факты.

– Случай тяжелый, мисс… уж не знаю, как вас назвать, – покачал головой Фил, который и сам, казалось, запутался во всей этой истории. – Я бы и рад поверить вам, но, к сожалению, слова доктора и мистера Ричтона, которого знает большая часть города, кажутся мне вполне правдивыми. К тому же девушки по имени Лиси Старк нет в списках жителей Вудлоу.

– Может быть, в городе по соседству? – сквозь слезы прошептала Лиси.

– Сейчас узнаем.

Воспользовавшись телефоном, который вот уже полчаса по очереди мучили то Лиси, то Кайел Фэкстон, Фил Гудман сделал запрос, касающийся личности Лиси Старк, проживающей в Мидлтауне, крупном городе, расположенном неподалеку от Вудлоу. Но, увы, в базе Мидлтауна тоже не обнаружилось никакой Лиси Старк. Зато выяснилось, что в Вудлоу вот уже три года проживает мисс Элизабет Уитон, работающая гувернанткой у Джеймса Ричтона. Фил, которому сразу понравилась красивая девушка, и сам, похоже, огорчился, когда слова доктора подтвердились. Лиси так надеялась на него, так уповала на его выглаженную форму с блестящим значком на груди, что теперь ему было жаль ее разочаровывать.

– К сожалению, мисс Уитон, наши доктора не ошибаются, – вздохнул Фил. – Выходит, вы действительно больны, и будет лучше, если в клинике вам окажут необходимую помощь. Говорят, такое бывает. Вот у нас был случай: пропал человек, искали его три года. А потом выяснилось, что этот самый человек живет в другом городе, под другим именем и продает цветы, хотя раньше работал менеджером в компьютерной фирме. Но самое интересное – он вовсе не помнил о своей прежней жизни. Память к нему вернулась только после лечения… Да что я говорю, – покосился Фил на Кайела Фэкстона, – вон, мистер Фэкстон лучше меня знает. Его ведь пациент.

Фэкстон кивнул.

– Вы правы, офицер Гудман, был такой случай в моей практике. Пациент действительно страдал ретроградной амнезией… У вас, Лиз, судя по словам мистера Ричтона и нашим наблюдениям, случай особенный. Вы жили чужой памятью, не своей. То, что вы помнили, – всего лишь набор чужих впечатлений, смешавшийся в вашей голове. Скорее всего, ваше имя – Лиси Старк – тоже плод ваше расстроенной памяти. Вот, к примеру, чтобы было проще: вчера вы посмотрели сериал…

– Но я не смотрю сериалы…

– Пожалуйста, послушайте, мисс Уитон… Вчера вы посмотрели сериал, а сегодня уже считаете, что жизнь главной героини – это ваша жизнь. Я, разумеется, утрирую – все несколько сложнее. Но для простоты… Вы не фантазируете, не выдумываете. Вы действительно считаете, что та, чужая жизнь, – ваша. Вот такие иной раз сюрпризы подбрасывают нам память и подсознание.

– Что бы вы там ни говорили, – возразила Лиси, – я почти уверена, что не имею никакого отношения ни к мистеру Ричмонду, ни к его детям. И не могу я быть какой-то там Лиз Уитни, потому что я – Лиси Старк.

– Уитон, – поправил ее Кайел Фэкстон. – Лиз Уитон.

– Боюсь, вам придется поверить нам, Лиз, – покачал головой Джейк Ричтон, который с первого же взгляда не понравился Лиси. Его длинный нос, жесткие пепельные волосы и насмешливый взгляд светло-серых глаз вызывал у нее раздражение. Лиси показалось, что Джейка забавляет происходящее. – Факты – упрямая штука. Но все-таки я надеюсь, что вы вскоре придете в себя, и мы поедем домой…

– Домой! – чуть не взвыла Лиси. – Я не знаю, где мой дом, но уж точно – к вашему он не имеет никакого отношения!

– Вот видите, – развел руками Кайел и растерянно обвел глазами коллег, Джеймса Ричтона и офицера Гудмана. – Не знаю, какие еще ей нужны доказательства… Боюсь, наша клиника не настолько… прогрессивна, чтобы оказать квалифицированную помощь этой несчастной мисс… Впрочем, какое-то время она может побыть у нас. Пока мы не решим, как быть дальше. Быть может, мисс Уитон все-таки успокоится и признает нашу правоту… Тогда, возможно, мы могли бы отпустить ее из клиники, под ваше, разумеется, попечительство, мистер Ричтон…

Может быть, мне действительно сделать вид, что я поверила во все эти бредни? – подумала Лиси, слушая разглагольствования Кайела Фэкстона. Если эти докторишки поверят, что со мной все в порядке, меня выпустят из больницы. На воле гораздо больше свободы, чем в лечебнице для душевнобольных, к которым я, разумеется, не отношусь…

– Хорошо, – устало кивнула Лиси, когда Фэкстон закончил свою тираду и все вопросительно покосились на виновницу собрания. – Мне нужно успокоиться, прийти в себя. Естественно, мне сложно принять то, что я ничего не помню, и то, что вся моя прошлая жизнь, как говорит доктор Фэкстон, – клочки чужой биографии… Я должна свыкнуться с этой мыслью, понять, как такое возможно вообще…

Кайел Фэкстон одобрительно закивал, и Лиси поняла, что ее задумка может увенчаться успехом. Фил Гудман, догадавшийся, что теперь могут обойтись и без него, поднял свой тяжелый корпус со стула.


Энн Вулф читать все книги автора по порядку

Энн Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Женские шуточки отзывы

Отзывы читателей о книге Женские шуточки, автор: Энн Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.