— Как я и ожидал, — тихо прошептал Росс, настоящая Барби.
Мужчины поздоровались за руку, женщины обменялись кивками и пустыми улыбками. У Эшли возникло впечатление, что Барби, она же Камилла, моментально прониклась к ней неприязнью. Впрочем, это чувство было взаимным.
— Сначала обед, потом дела? — предложил Марио, обращаясь почему-то не к Россу, а к Эшли.
Взгляд у него был тяжелый и неприятный, словно маслянистый, и Эшли захотелось вытереть лицо, а еще лучше принять душ.
Марио сделал знак официанту, и тот ловко откупорил бутылку шампанского и разлил вино по бокалам.
Разговор за столом шел ни о чем. Камилла почти не принимала в нем участия, наверное, потому что плохо знала английский. Эшли постепенно успокоилась и даже посмеялась над анекдотом, мастерски рассказанным Марио.
— Вы живете в Ричмонде, не так ли? — внезапно спросил Марио по-итальянски.
Эшли уже открыла рот, чтобы ответить, когда почувствовала, как кто-то наступил ей на ногу. Эшли взглянула на Росса и наткнулась на его предостерегающий взгляд.
— Ммм… Что вы сказали, синьор Дзанетти?
Извините, в школе и в колледже я изучала… испанский.
— Я неплохо знаю этот язык, — медленно сказал Марио, в упор глядя на гостью.
Положение спасла Камилла, с капризной гримасой потянувшая Марио за рукав.
— Марио, прекрати хвастать! Забыл, как в прошлом месяце, когда мы были в Барселоне, ты не смог объясниться с полицейским?
Марио бросил на свою подружку такой взгляд, что Эшли даже стало страшно. Впрочем, он тут же взял себя в руки и весьма мило улыбнулся.
— Вы любите музыку, синьорина Тейлор?
— Да, очень.
— Бывали когда-нибудь в «Ла Скала»?
— К сожалению, нет. Я впервые в Италии.
— Давно приехали?
— Только вчера.
Задавая вопросы, Марио пристально смотрел на Эшли, как будто вел допрос.
— Надолго?
Она мило улыбнулась.
— К сожалению, это зависит не от меня.
Марио повернулся к Россу.
— Я не могу убедить вас продлить пребывание в Милане?
— Боюсь, что нет. Завтра вечером нам нужно быть в Риме. К сожалению, дела не позволяют насладиться вашим прекрасным городом так, как хотелось бы.
— Я и сам туда собираюсь. Моя младшая сестра вот-вот родит, и вся наша семья с нетерпением ожидает пополнения.
Камилла передернула плечами.
— Быть беременной так ужасно!
Марио сделал вид, что ничего не слышит, и Камилла обратилась за поддержкой к Эшли.
— Мужчинам этого не понять, не так ли, дорогая?
— Боюсь, я не могу с вами согласиться. Если я когда-нибудь выйду замуж, то обязательно рожу ребенка.
— Но подумайте, что станет с вашей фигурой! — воскликнула Камилла.
— К счастью, не все женщины похожи на тебя, милая, — усмехнулся Марио.
— Марио, как ты можешь так говорить, когда…
— Хватит, Камилла! — Марио слегка повысил голос, и это возымело нужный эффект.
Камилла замолчала.
— В Риме, полагаю, у вас тоже дела? — поинтересовался Марио, обращаясь к Россу.
— Отчасти. Мы совмещаем работу с отдыхом и после Рима, если, конечно, урегулируем все вопросы, съездим еще в Венецию и во Флоренцию.
— Прекрасно, прекрасно. — Марио отпил шампанского и промокнул губы салфеткой. — Надеюсь, синьорина, у вас еще будет возможность посетить Милан и узнать наш город получше.
— Это было бы прекрасно, — согласилась Эшли, опуская глаза в тарелку.
Ей все больше и больше не нравился хозяин виллы, в каждой реплике которого как будто имелся скрытый смысл, некий намек, адресованный лично ей, неприличный и оскорбительный.
Два проворных официанта подали кофе и ликеры. Марио закурил сигару, похваставшись, что получает их прямиком с Кубы, и мужчины перешли к делу.
Камилла завела утомительный разговор о косметике и о тех маленьких, но дорогих секретах, с помощью которых она, похоже, собиралась сохранить красоту по крайней мере до ста лет. Слушая ее и старательно кивая, Эшли одновременно следила за разговором мужчин.
— Если пользоваться этим кремом ежедневно, то о морщинах можно вообще забыть…
— У меня есть другая информация, Макдермот, так что этот вариант однозначно не пройдет…
–..на основе солей Мертвого моря. Другой необходимый компонент…
— У вас неверные сведения, Дзанетти.
— Перестаньте, я не настолько наивен…
–..но стоит ужасно дорого! Вы не поверите, одна неделя пребывания в клинике обходится…
Эшли с трудом сдерживала желание попросить Камиллу заткнуться.
Наконец мужчины замолчали. Камилла по инерции произнесла еще несколько фраз и внезапно умолкла на полуслове, как будто у нее кончился завод.
Эшли посмотрела на Росса, но его лицо оставалось абсолютно непроницаемым. Зато Марио и не думал скрывать свои чувства.
— Что ж, Макдермот, у вас есть неделя. Обдумайте мое предложение и, если оно вас не отпугивает, возвращайтесь в Милан, — он перевел взгляд на Эшли, — с очаровательной синьориной. Я готов подписать соглашение в любую минуту, но только при условии вашего согласия на указанные мной изменения.
Мужчины встали. Дамы последовали их примеру. Прощаясь с Эшли, Марио поднес ее руку к губам.
— Надеюсь, мы видимся не в последний раз, — с чувством сказал он, — и вы еще окажете честь моей скромной вилле.
Эшли смущенно кивнула и пробормотала слова благодарности.
Они уже подходили к двери, когда до нее донесся голос Камиллы:
— Ты доволен, Марио?
И ответ Дзанетти:
— Очень, малышка. Наш американский друг отрабатывает свои денежки.
«Кадиллак» доставил их к отелю. Всю обратную дорогу Росс либо молчал, либо ограничивался короткими репликами, и Эшли поняла, что он не хочет разговаривать в присутствии шофера. Выйдя из, машины, они молча поднялись в номер.
— Что-то не так? — с тревогой спросила Эшли.
Росс подошел к бару и, достав бутылку бренди, плеснул себе в стакан.
— У меня создалось впечатление, что в компании кто-то работает на Дзанетти. Кто-то поставляет ему конфиденциальную информацию.
— Почему вы так думаете?
Росс залпом выпил бренди и задумчиво посмотрел в окно. Вечер уже давно перешел в ночь, и город превратился в скопище мигающих огней.
— Марио проявил поразительную осведомленность относительно наших последних операций. Мало того, он в курсе наших ближайших планов.
— Насколько это серьезно?
— Это очень серьезно. Его новые предложения нас никоим образом не устраивают, а потеря заказа грозит последствиями, о которых я уже говорил.