— Джек, с тобой все в порядке?
— Не совсем, — сказал он. — Я не могу забыть, что произошло между нами на озере Уилиби. Я закрываю глаза и вижу тебя, такую красивую, перед собой. Я всю ночь глаз не сомкнул.
На этот раз Бэт действительно начала задыхаться. Еще в самом начале разговора у нее появилось предчувствие: звонок Джека связан с тем, что произошло на озере Уилиби.
— То, что произошло между нами на озере Уилиби, было ошибкой, Джек. Мы оба это знаем. Я благодарна полицейскому за его появление.
— Ладно, если ты можешь так легко все забыть, то приезжай ко мне и попытайся втолковать это моему либидо.
— Просто не думай об этом, — посоветовала она, пытаясь сохранить контроль над собой.
— Ладно, Бэт, ты и сама понимаешь, не думать — не так уж просто.
А понимала ли она? Конечно, понимала. Ей самой с трудом удалось уснуть. Воспоминания о том, что случилось вечером у озера, не давали ей покоя.
Она глубоко вздохнула.
— Хорошо, Джек, я понимаю, что это не так уж легко. Но сейчас лучше забыть. Мы сможем вспомнить об этих чувствах, когда…
— … когда попробуем сделать ребенка, — продолжил он с теплотой в голосе.
Затем настала пауза. Через некоторое время Джек застонал:
— Ты мне даже не помогаешь с этим справляться!
— Я делаю все возможное, — произнесла она со вздохом.
Ясно, Джек не имеет ни малейшего представления, с каким трудом достигла Бэт своего спокойствия. У нее ведь тоже есть чувства. Чувства, о которых она сейчас не хотела задумываться. Еще не время. У нее и без того много проблем.
— Джек, — сказала она, — я думаю, надо повесить трубку, пока разговор не зашел слишком далеко. Постарайся уснуть, хорошо? Спокойной ночи.
— Бэт, подожди! — воскликнул он. — Послушай, я хотел еще кое о чем поговорить.
— Не сейчас, Джек.
— Это не займет и пяти минут.
Она тяжело вздохнула.
Он почувствовал, что ее терпение на исходе. А так оно и было. Но она не повесила трубку. Она ждала.
— Один мой коллега приезжает завтра на пару дней для встреч в офисе, — сказал Джек через мгновение. — Мой босс попросил меня пригласить этого сотрудника завтра вечером на ужин. И я подумал, не сможешь ли ты к нам присоединиться? Малоун давно хочет с тобой познакомиться. Ну, что скажешь? Придешь?
— С чего это он хочет со мной познакомиться?
— Наверное, потому, что я много о тебе рассказывал.
— О!
— Ты пойдешь?
— Думаю, да. Если тебе так хочется, — ответила она.
— Прекрасно. Тогда завтра я тебе позвоню и расскажу все подробнее. Бэт, вот еще что. Последуй моему совету. Время от времени спи обнаженной. Все равно тебе скоро придется это делать.
И он повесил трубку.
Когда на следующее утро Бэт проснулась, то с удивлением заметила, что совсем голая. Но тут же с улыбкой вспомнила: после ночного разговора с Джеком она вдруг решила последовать его совету и хоть раз поспать обнаженной. Теперь, медленно проведя руками вниз по бокам и по бедрам, почувствовав мягкость своей кожи, Бэт потянулась и зевнула. Как хорошо она выспалась! Она ощущала себя отдохнувшей и готовой начать новый день. Бэт вылезла из кровати и стала собираться на работу.
В это утро она самая первая пришла в офис. Ее ждала напряженная работа, да еще надо было позаботиться о некоторых деталях предстоящей свадьбы. Она уже нашла мирового судью, который согласился сочетать их браком в субботу, и решила, что светлый шелковый костюм, висевший у нее в шкафу, идеально подойдет для церемонии. Она надевала его только один раз, в прошлом году на крещение ребенка кузины Джека. Почему бы ей не надеть этот костюм снова, на этот раз на собственную свадьбу? А что же с волосами?.. Она еще не знала, какую сделать прическу, но до субботы надеялась что-нибудь придумать, с помощью Карен. Нужно еще не забыть купить шампанское. Сегодня вечером необходимо встретиться с пекарем, чтобы посмотреть, что он может предложить из свадебных тортов.
Этим утром Бэт сообщила своим сотрудникам приятную новость, естественно не вдаваясь в подробности. После вчерашнего вечера у Карен она поняла, что нельзя рассказывать о личной жизни слишком много. Трое ее друзей, вчерашних гостей Карен, и сама Карен звонили Бэт утром на работу, желая выяснить, что же на самом деле происходит между Бэт и Джеком, и ей пришлось повторять одну и ту же историю снова и снова.
К счастью, практически весь день у Бэт были встречи вне офиса, а то бы она так и просидела у телефона. Когда она в пять вечера наконец вернулась на работу, на столе ее ждала записка от Джека, в которой сообщалось, что он заедет за ней около семи вечера и они отправятся на ужин.
Черт, подумала Бэт. Она совсем забыла об ужине. Что теперь делать? На 6.30 назначена встреча с пекарем! Бэт решила, что если постарается, то успеет на обе встречи. Кроме того, Джек упоминал название ресторана, в котором намечался ужин, и она, уладив все с пекарем, сможет присоединиться к компании Джека.
Она взглянула на часы. Шестой час. Позвонила Джеку на работу. В офисе его не было. Тогда Бэт позвонила Джеку домой и оставила там на автоответчике краткое сообщение об изменениях в своих планах на сегодняшний вечер. Затем поспешила домой, быстренько приняла душ, сделала прическу и надела одно из своих самых нарядных платьев. Черное, прямое, с глубоким разрезом на спине, оно как раз подходило для ресторана.
Придя к пекарю, Бэт первым делом объяснила ему, почему она так нарядилась.
Пекарь и его жена все правильно поняли. Однако разговор о свадебном торте занял довольно много времени, и, когда Бэт выбежала из пекарни, было уже семь пятнадцать. Она, прыгнув в свою машину, поспешила к ресторану, надеясь, что ее опоздание не нарушит ничьих планов.
Но когда Бэт припарковала свою машину, то заметила, что машины Джека на стоянке не видно. Решив не тратить время на поиски, но немного озабоченная отсутствием автомобиля, она вошла в ресторан и, подойдя к официантке, осведомилась, где заказанный ими столик.
— Ваш столик на троих, — сказала официантка.
— Да, это верно, — ответила Бэт, улыбаясь.
— Вы прибыли второй. Джентльмен уже ждет. Позвольте проводить вас к вашему столику, мэм, — учтиво проговорила официантка.
Будучи уверенной, что за столиком ее уже ждет Джек, Бэт подумала: может, его коллега вообще не придет на ужин, но, окидывая взглядом зал, Джека не увидела.
— Сюда, мэм.
Бэт последовала за официанткой, ожидая наконец встретить своего друга, но вместо него за столиком сидел какой-то темноволосый необычайной красоты мужчина.
— Тут, должно быть, какая-то ошибка, — сказала Бэт, колеблясь.