Джек мчался быстро, радуясь, что сегодня воскресенье и улицы пусты. В воскресенье Тангент замирал. Даже кафе работали только до обеда. Джек решил, что подбросит Роксанну в мотель после того, как посмотрит Нэнси.
Через несколько кварталов Роксанна спросила:
— С Нэнси все будет в порядке?
— С ней все будет в порядке, — сказал он, мысленно скрестив пальцы.
Нэнси и Пол пытались завести детей очень давно. И в ее возрасте, около сорока, беременность, конечно, — дело весьма рискованное. Джек с Нэнси вместе ходили в школу. И когда им было по шестнадцать, они даже встречались одно лето. Если ему понадобится сдвинуть горы, чтобы спасти Нэнси и ее ребенка, он сделает это.
— Что-то с ребенком?
— Да.
— Это серьезно?
Он взял Роксанну за руку.
— У нее начались схватки. Пожалуйста, не волнуйтесь. Мы приедем через несколько минут.
Он заметил, что она не отдернула руку, и подумал, что его прикосновение успокоило ее. Его мысли были о Нэнси, но он тоже почувствовал облегчение, когда прикоснулся к Роксанне.
Это было совершенно новое для него ощущение. Новое? И это для почти сорокалетнего мужчины с неудавшимся браком за плечами? Да, новое и совершенно необъяснимое.
Скоро они свернули на дорогу, ведущую к радиостанции.
Они нашли Нэнси лежащей на диване в одной из комнат. Мальчик-подросток, находящийся там же, очень обрадовался, увидев Джека. Джек похлопал его по плечу.
— Все хорошо, Тони.
Нэнси выглядела раздраженной.
— Джек, это всего-навсего небольшие схватки.
— Воды отошли?
— Нет. Все в порядке.
— Если все в порядке, то зачем ты звонила?
— Это я заставил ее, — сказал Тони. — Когда моя мама рожала дома, роды принимал отец. Но ее мужа нет, а я не знаю, как принимать роды!
— Не беспокойся. Тебе и не придется, — сказал Джек. — Нэнси, схватки сильные?
— Не то, чтобы сильные. Завтра утром я первым делом зайду к тебе в клинику. Обещаю.
Доставая стетоскоп, Джек видел, что Роксанна разговаривает с мальчиком.
— Сердцебиение спокойное.
— Вот видишь? Все отлично. — Но через мгновение ее глаза расширились, и, схватившись за живот, она тяжело и часто задышала.
Когда схватка закончилась, Джек сказал:
— Мне жаль, но придется отвезти тебя в больницу. Проведем обследование, и, если это предродовые схватки, тебе нужно быть в стационаре.
— Боюсь, я не смогу вести машину.
— Конечно, не сможешь. А где Пол?
— Уехал на рыбалку с друзьями. Я даже точно не знаю, куда.
— Я отвезу тебя.
— Но, как же твоя клиника?
— Не думай об этом, — мягко произнес он. — Доверься мне, ладно?
Нэнси кивнула.
Роксанна, очевидно, слышала их разговор.
— Я останусь здесь, — сказала она. — Мы с Тонн управимся с радиостанцией, пока вас не будет. Ни о чем не беспокойтесь.
— А где Тони?
— Я велела ему вскипятить воду.
Джек улыбнулся.
— Ты слишком много смотришь телевизор.
— Это моя работа, — проговорила Роксанна. Она наклонилась к Нэнси и обняла ее. — Мы толком еще незнакомы, Нэнси. Я — Роксанна, и хочу сказать, что еще в колледже работала на небольшой радиостанции. Так что Тони и я справимся.
— Тони новичок, — пробормотала Нэнси. Кажется, сложность ситуации стала до нее доходить. — Звонить сюда никто не будет — все в отпуске. Его преподобие отец Томас ведет свою сорокапятиминутку сегодня в двенадцать пятнадцать. В компьютере все есть. Новости я беру…
— Не беспокойся, — повторила Роксанна. — Я останусь до конца дня. Все будет в порядке.
Джек помог Нэнси встать. По ее лицу было видно, что ей очень больно, слезы текли по щекам. Джек почувствовал, что у него засосало под ложечкой.
Роксанна открыла двери, вид у нее был уверенный и решительный. Устроившись в машине, Нэнси повернулась к Роксанне и сказала:
— Спасибо.
— Не за что.
— Мы будем в больнице в Хелперне. Когда ее муж объявится…
— Я сообщу ему, где вы.
— Роксанна… — начал было Джек, но она не дала ему договорить, подошла и поцеловала его.
— Все будет хорошо, — прошептала она.
Отъезжая, Джек видел Роксанну в зеркале заднего обзора. Она стояла и смотрела им вслед, пока машина не скрылась за поворотом.
В положенный час Роксанна прочла новости, потом запустила в эфир три ранее записанные сетевые рекламы, сама прочитала две местные, а затем объявила выступление его преподобия отца Томаса.
— Для тех, кто нас сейчас слушает и недоумевает, куда же делась Нэнси Кауфман, — произнесла Роксанна в микрофон, — не беспокойтесь. Она скоро вернется. Меня зовут Роксанна Сэльер. Я недавно приехала в ваш милый город, и мне очень приятно предоставить слово человеку, который не нуждается в представлении, так как каждое воскресенье делится с вами своими мудрыми мыслями. Его преподобие отец Томас — к вашим услугам.
Его преподобие, высокий рыжеватый мужчина, говорил глубоким и спокойным голосом. Тони сидел на стуле и смотрел на Роксанну, ожидая указаний.
— Что ты обычно делаешь? — спросила она.
— Миссис Кауфман наняла меня для детских шоу. После своей смены я остаюсь на час, чтобы подмести пол и протереть пыль. А сегодня я должен был учиться тому, как она работает.
— Я тоже так делала, когда была помоложе. Что ж, пока понаблюдай за его преподобием, а когда он закончит, поможешь мне поставить в эфир какую-нибудь приятную музыку. Потом у Нэнси по плану сорок минут советов по домашнему хозяйству. Я понятия не имею, что говорить в эфир о работе по дому.
— Нэнси, например, рассказывает, как отбеливать белье и все такое.
Роксанна улыбнулась и сказала:
— Я не знаю, как отбеливать белье, а ты?
Тони прыснул:
— Я знаю все только о попугаях.
— О попугаях?
— Я развожу их. У них уже много малышей вам стоит на них посмотреть.
Роксанна засмеялась:
— Конечно, у них есть малыши. В этом городе полно малышей!.. Ты никогда не слышал о женщине по имени Долли Аамес?
— Нет.
— Не бери в голову. А теперь покажи мне, где у Нэнси хранятся записи.
Пол Кауфман, муж Нэнси, появился на станции, когда шла мыльная опера. По тому, как он ворвался в дом, Роксанна поняла, что он, видимо, слушал радио. В волнении он выпалил:
— Я не мог найти телефон. Быстрее было приехать. Где Нэнси?
— Джек повез ее в больницу в Хелперн. Он сказал, что вам стоит поехать туда.
— С ней все… как… ребенок?
— Они оба чувствовали себя хорошо, когда уезжали отсюда, мистер Кауфман.
Он быстро развернулся и исчез.