— Ну конечно.
Кирри открыла перед ним дверь, избегая его взгляда.
Лэнг, пропустив ее вперед, погасил свет и запер дверь. Позднее надо будет переговорить с управляющим и объяснить, что отсутствие его — лишь временное. И за номер на всякий случай заплатить вперед. Если повезет, в ближайшем будущем Эриксон станет дурным воспоминанием.
Кирри держала его чемодан, пока Лэнг отпирал дверь соседней квартиры. Она оказалась немного меньше квартиры Кирри. Открывающийся на Аламо вид был лучше, и, судя по всему, квартиру недавно отремонтировали. Зеленые и коричневые тона почему-то приятно подействовали на Лэнга.
— Да, мне здесь нравится, — заметил он, оглядевшись по сторонам. Затем посмотрел на Кирри. — Мы живем рядом, так что можно разделить обязанности по кухне. Один вечер готовишь ты, следующий — я.
— Это было бы замечательно, — согласилась Кирри.
— Но спать я тебя к себе не пущу, — сурово добавил он. — И не проси. Я не пускаю женщин к себе в спальню. Их слишком трудно прогонять оттуда.
Она слабо улыбнулась.
— Не сомневаюсь.
Его брови взметнулись вверх.
— Хочешь узнать почему?
— Догадываюсь, — ответила Кирри, опуская глаза. — Тебе трудно угодить.
Лэнг, сунув руки в карманы, повернулся к ней.
— И тебе тоже, — серьезно сказал он.
Всмотревшись в его широкое лицо, Кирри была вынуждена прикусить язык, чтобы не попросить Лэнга поцеловать ее. Это приведет к катастрофе, напомнила она себе. Лучше не провоцировать его.
Кирри отвернулась.
— Что ж, не буду мешать тебе устраиваться. Я устала и ложусь спать.
Лэнг проводил ее до двери.
— Я уже осмотрел эту квартиру, — сказал он. — Твоя спальня находится через стену от моей. Если ты постучишь, я услышу. К тому же я сплю чутко.
— Спасибо. Приятно это сознавать.
— Надевай ночную рубашку, хорошо? — простонал он. — Я ради твоей же безопасности должен присматривать за тобой. Не усложняй мою задачу.
У нее сверкнули глаза.
— Пожалуй, я надену доспехи, — разозлилась она. — Спокойной ночи, Лэнг.
— Приятных сновидений.
— Я хочу принять горячую ванну и… — Она осеклась, всматриваясь в его лицо.
Лэнг покорно вздохнул.
— Хорошо, как только я услышу шум воды, я отключу видеокамеру. Это тебя устроит?
— Зачем тебе видеокамера в ванной? — воскликнула Кирри.
— Странно, один человек, которого мы охраняли, говорил приблизительно то же самое, — отозвался Лэнг. — Мы сделали несколько очень интересных снимков — он и одна дама…
— Как тебе удается до сих пор оставаться живым? — отчаявшись, спросила она.
— По крайней мере, вины раздраженных налогоплательщиков в этом нет, — мелькнула у него в глазах веселая искорка. — Всего хорошего, малышка. Если я буду нужен, только крикни.
— Я закричу, если ты не отключишь все свои камеры, — пообещала ему Кирри.
— Все-то ты испортишь, — пробормотал Лэнг.
— Я не подглядываю, когда ты принимаешь ванну, — заверила она его.
Он не улыбнулся, как она надеялась. Его темные глаза не отрывались от ее лица, и в конце концов у нее задрожали колени.
— А хочешь? — тихо спросил он.
Кирри гневно посмотрела на него.
— Еще чего не хватало, — ехидно ответила она.
Лэнг пожал плечами.
— Тебе же хуже, — ответил он. — Запирай дверь покрепче.
Она многозначительно посмотрела на него.
— Многократная защита, да? — с издевкой сказал Лэнг, открывая дверь.
— Как насчет того, чтобы завтра утром прокатиться со мной? — предложил он. — Гарантирую: пока я буду рядом, своего дружка из синего седана ты не увидишь.
— Возможно, он сочтет это за трусость, — просто сказала Кирри.
— Слушай, — ответил Лэнг, прислоняясь к двери, — нельзя напрягаться до самого последнего предела. Стресс — это очень опасно. Побереги нервы. Если ты поедешь со мной, это частично снимет с тебя давление. Ты, кажется, не представляешь себе, до какой степени ты последнее время на взводе.
Кирри недовольно ощупала свои холодные руки.
— Да, знаю, но я не хочу, чтобы Эриксон подумал, будто я испугалась, даже если на самом деле это так.
Лэнг ласково улыбнулся.
— Он так не подумает. Он решит, что тобою завладел я. Такому, как он, ничего другого в голову не придет.
— Что ж, можем прокатиться вместе, — сказала Кирри. — Если только ты и вправду не собираешься завладеть мною.
Его прищуренные темные глаза прошлись по ней, словно ласковые руки.
— Кирри, а у меня получилось бы это, если бы я постарался? — спросил он, и в его глазах появилось что-то незнакомое.
— Извини, я невосприимчива к… — дерзко ответила она.
— Возможно, к кори, — согласился он. — Но не ко мне. Ты по-прежнему краснеешь, когда я смотрю на тебя, — после стольких лет.
— Заболевание кожи, — парировала Кирри. — У нее аллергия на тебя.
Лэнг фыркнул.
— Помнишь, мы как раз тогда гуляли в парке и встретили сразу шестерых заблудившихся малышей? Они спросили, почему у тебя нос в веснушках, а я ответил, что это аллергия на мороженое.
— И они чуть не плакали от сочувствия ко мне, — с улыбкой сказала Кирри. — О, Лэнг, это было такое чудесное время! — Выражение ее лица стало печальным. — Ты был моим лучшим другом.
Лэнг вздрогнул.
— А ты — моим. Но пять лет назад выходить за меня замуж было опасно. Ты должна была понимать это. Семья казалась мне обузой, я столького хотел добиться в жизни!
— Да. Например, поступить в ЦРУ.
Кирри перевела взгляд на широкую грудь Лэнга, так как не хотела, чтобы он увидел у нее в глазах остатки былого страха. Много лет она понятия не имела, где он находится; лишь иногда Конни и Боб по дружбе сообщали ей некоторые подробности о его работе. Кирри постоянно боялась: вдруг его убьют и он вернется домой в ящике? Когда она увидела Лэнга в первый день его работы в «Ланкастер Инк.», от волнения у нее подкосились ноги. Ей до сих пор не верилось, что Лэнг отказался от прежней жизни. Она недоумевала, почему он сделал это.
— Кирри? — тихо спросил Лэнг, прерывая ее воспоминания.
— Что?
Он покачал головой.
— Ты даже не слушала, не так ли? — задумчиво произнес он.
— Я вспомнила о том, как жила без тебя, — нехотя призналась Кирри, ища его глаза. — Я читала о тайных операциях в газетах и гадала, не находишься ли ты в гуще событий, не пострадал ли. — Она рассмеялась. — Глупо, правда?
У него осунулось лицо.
— Именно от этого я хотел тебя избавить.
— Ты хотел избавить меня от страха? — Ее зеленые глаза всматривались в его лицо. — И ты думал, что избавил. Разумеется, я прекратила любить тебя в то же мгновение, как ты бросил меня, верно?