My-library.info
Все категории

Хельга Нортон - Верный обманщик

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хельга Нортон - Верный обманщик. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Верный обманщик
Издательство:
Панорама
ISBN:
570242144-2
Год:
2007
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Хельга Нортон - Верный обманщик

Хельга Нортон - Верный обманщик краткое содержание

Хельга Нортон - Верный обманщик - описание и краткое содержание, автор Хельга Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Отчаявшись встретить свою вторую половинку, Ариэль занялась поисками жениха через брачное агентство. И однажды ей предложили вступить в фиктивный брак, по окончании которого Ариэль было обещано крупное вознаграждение. Соблазнившись перспективой покупки квартиры в большом городе, она согласилась. И только подписав брачный контракт, обнаружила, что его условия являются поистине кабальными, а фиктивный муж — вовсе не такой порядочный и благовоспитанный мужчина, как ей показалось вначале…

Верный обманщик читать онлайн бесплатно

Верный обманщик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Нортон

Осмелев от податливости Ариэль, Стюарт попытался стянуть платье с ее плеч. И тут же понял, что совершил ошибку, потому что Ариэль вдруг напряглась, а затем решительно оттолкнула его и откатилась на другую сторону кровати. Потом спрыгнула на ковер, выпрямилась и посмотрела на него.

— Что все это значит? — с расстановкой спросила она, сверля его пылающим взором. — Стюарт Хемилтон, ты что, спятил?! Или совершенно обнаглел?!

— Ариэль, послушай…

— Нет, это ты послушай меня, богатый мерзавец! — гневно оборвала она его. — Если ты вообразил, что я вдобавок ко всему буду удовлетворять твои мужские потребности, ты жестоко ошибаешься. Я не стану заниматься с тобой сексом, заруби это себе на носу! Так что, — презрительно прибавила она, — советую нанять для этих целей другую девушку.

Одернув платье, Ариэль пошла в гостиную, но Стюарт поспешно вскочил на ноги и встал у нее на дороге.

— Ариэль, — заговорил он, чуть ли не с униженной мольбой глядя ей в глаза, — послушай, ты все не так поняла. Я не собираюсь принуждать тебя к занятиям сексом. Просто… я сейчас не смог удержаться. Ты была такой красивой, такой беззащитной…

— Такой беззащитной, что ты не смог этим не воспользоваться, — язвительно вставила Ариэль. — Так, Стюарт?

— Ни черта не так! Просто…

— Заткнись! — рявкнула Ариэль так грозно, что Стюарт опешил. Насладившись его замешательством, она продолжала: — Так вот, Стюарт, хочу тебя разочаровать: я вовсе не такая беззащитная, как тебе могло показаться. Я — достаточно сильная женщина, хотя и способна попасться на удочку хитроумных аферистов. И, если тебе когда-то, например когда мы окажемся в твоем доме, придет в голову меня изнасиловать, имей в виду: у меня есть опыт борьбы с насильником. То есть однажды меня уже пытались изнасиловать, но не смогли. Я сумела за себя постоять! И сумею сделать это во второй раз, если понадобится. — С этими словами она отвернулась от Стюарта и вышла из спальни.

Минуту спустя до его слуха донесся размеренный шум телевизора. Потом он услышал голос Ариэль:

— Номер пятьдесят шесть. Пожалуйста, кофе амаретто с сахаром, кусок орехового торта и тарелку фруктов. Что? Виноград, персики и ананас. Персиков нет? Тогда пару апельсинов. И побыстрее, пожалуйста, через пять минут начинается мой любимый сериал!

Стюарт озадаченно почесал затылок. Ариэль отдавала распоряжения по внутреннему телефону: четким, командным голосом, без малейших признаков неуверенности или дрожания.

Черт возьми! — подумал Стюарт, беспокойно поглядывая на Ариэль в дверную щелку. Интересно, она всегда была такой или это перевоплощение — моя заслуга?

В любом случае призадуматься было о чем.

6

М-да, получилось совсем неплохо. И почему я раньше не подумала о смене имиджа? Все-таки консервативность не самая полезная черта человеческого характера…

Стоя перед зеркалом гостиничного номера, Ариэль с любопытством рассматривала свое отражение. Согласно плану Стюарта, она радикально изменила свой стиль одежды. Сейчас на ней были винтажные синие джинсы с модными затертостями, синий пуловер, кроссовки и красная кожаная куртка с металлическими заклепками, длиной до талии. К этому молодежному прикиду Стюарт велел ей надеть золотые серьги с бриллиантами, пару массивных золотых цепочек, а на палец — перстень с огромным малиновым рубином.

Рассмотрев себя со всех сторон, Ариэль пришла к выводу, что выглядит как дочка необразованного нувориша. И тем не менее она себе нравилась. Во-первых, потому, что сейчас она выглядела года на двадцать три, а во-вторых, потому, что чувствовала себя в этой одежде на удивление раскрепощенно. Безвкусно? Вульгарно? Безусловно! Но зато какое ощущение легкости и пофигизма!

Отойдя от зеркала, Ариэль посмотрела на часы. С минуты на минуту должен явиться Стюарт, поехавший за своей машиной. Сегодня у него очень ответственный день: он собирается везти жену в Хемилтон-парк. Интересно, волнуется ли он по этому поводу? Ариэль мучило любопытство, но она не собиралась спрашивать Стюарта. Она вообще ни о чем его не спрашивала. Всю долгую неделю, что прошла с того вечера, когда они поскандалили в ресторане «Красы Атлантики», а затем целовались.

Вспомнив про поцелуи Стюарта, Ариэль недовольно нахмурилась. Она до сих пор не могла простить Стюарту, что он воспользовался ее расслабленным состоянием. Интересно, как далеко он мог зайти? Неужели они впрямь вознамерился заняться с ней любовью? Нет, не любовью. Сексом. Потому что ни о какой любви или влюбленности и речи не могло идти. Просто Стюарту захотелось женщину. Что ж, вполне естественное желание, учитывая, что он не занимался сексом по меньшей мере пару-тройку недель. И дело было вовсе не в ней, Ариэль. Просто она оказалась под рукой. И не надо искать здесь каких-то скрытых причин.

После того вечера Ариэль опасалась, что Стюарт повторит попытку затащить ее в постель. Однако ничего подобного он не сделал, даже не попытался поцеловать ее. Его поведение порядком поразило Ариэль. Все эти дни Стюарт держался с ней на удивление миролюбиво, корректно и предупредительно. Больше того, он даже не отвечал на ее язвительные выпады. И такая неожиданная кротость вызвала у Ариэль чувство искренней симпатии к нему. Но, разумеется, она не собиралась сообщать об этом Стюарту. Польстить его самолюбию? Ни за что! Оно и без того, похоже, раздуто до невероятных пределов.

Ариэль ломала голову, с чего это вдруг Стюарт так изменился, и не могла прийти к определенному выводу. Возможно, здесь сыграл роль тот решительный отпор, который она дала ему неделю назад. Да, конечно же, только это. И ей совсем не стоит придавать значение тем нежным, тоскливым и страдальческим взглядам, что он бросал на нее, когда думал, что она чем-то занята и не смотрит на него.

А между тем ей ужасно хотелось придавать значение этим взглядам. Но она гнала от себя опасные мысли и старалась не поддаваться иллюзиям. Думать, что Стюарт Хемилтон мог ею увлечься, было бы верхом наивности с ее стороны. И дураку ясно, что мужчины его положения не влюбляются в таких, как она, — нищих, безродных американок. И уж тем более не женятся на них. К тому же не надо забывать, что Стюарт уже побывал в браке. И, надо полагать, сыт по горло семейной жизнью.

Прекрати об этом думать! — сердито сказала себе Ариэль. Иначе это может очень плохо для тебя кончиться. Ты вообще не должна смотреть на Стюарта как на мужчину. Он твой деловой партнер, и не больше того.

Да, но ведь он мог стать и не только деловым партнером, робко возразил ее внутренний голос. Но она тут же заставила его умолкнуть. В самом деле, что за глупые фантазии? Ведь тогда, в тот вечер, Стюарт ясно сказал, что забылся. Он совсем не говорил, что она ему нравится. Он просто сказал: «я не удержался». И не надо домысливать его фразы.


Хельга Нортон читать все книги автора по порядку

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Верный обманщик отзывы

Отзывы читателей о книге Верный обманщик, автор: Хельга Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.