My-library.info
Все категории

Хельга Нортон - Верный обманщик

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хельга Нортон - Верный обманщик. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Верный обманщик
Издательство:
Панорама
ISBN:
570242144-2
Год:
2007
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Хельга Нортон - Верный обманщик

Хельга Нортон - Верный обманщик краткое содержание

Хельга Нортон - Верный обманщик - описание и краткое содержание, автор Хельга Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Отчаявшись встретить свою вторую половинку, Ариэль занялась поисками жениха через брачное агентство. И однажды ей предложили вступить в фиктивный брак, по окончании которого Ариэль было обещано крупное вознаграждение. Соблазнившись перспективой покупки квартиры в большом городе, она согласилась. И только подписав брачный контракт, обнаружила, что его условия являются поистине кабальными, а фиктивный муж — вовсе не такой порядочный и благовоспитанный мужчина, как ей показалось вначале…

Верный обманщик читать онлайн бесплатно

Верный обманщик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Нортон

— Откуда ты можешь знать, какие женщины интересуют меня? Ты же никогда не видела моих прежних подружек!

— Стюарт! — Фиалковые глаза Ариэль предостерегающе сверкнули. — Прошу тебя, давай свернем эту тему. Я уже говорила, что не собираюсь оказывать тебе услуги, не упомянутые в нашем соглашении.

Какое-то время он смотрел на нее оторопелым взглядом, потом тяжко вздохнул и покачал головой.

— О господи, Ариэль! Ты невыносима!

— Может быть. Но какая тебе разница? Тебе что, не с кем заниматься сексом?

Стюарт выразительно посмотрел ей в глаза.

— Ты, наверное, удивишься, но я последний раз занимался сексом, когда мне было семнадцать. В последующие четырнадцать лет я занимался с женщинами исключительно любовью.

— Игра слов, Стюарт. А суть остается та же.

— Ты ужасно твердолоба, Ариэль. И не в меру цинична для такой миловидной женщины.

— Может быть, но какая тебе разница? — с вызовом повторила она.

Стюарт ничего не ответил и завел мотор.

7

Час спустя они свернули на проселочную дорогу и оказались у высоких чугунных ворот. Из сторожевой будки поспешно выскочил смотритель и вытянулся в струнку перед хозяином.

Потом он так же поспешно распахнул ворота, и машина въехала на длинную подъездную аллею, идущую к особняку не прямо, а легкими изгибами!

— Добро пожаловать в Хемилтон-парк, Ариэль! — торжественно провозгласил Стюарт.

Ариэль бросила на него несколько удивленный взгляд и тут же забыла о нем, увлекшись созерцанием ландшафта. Да, это было впечатляющее местечко! Подъездную аллею, вымощенную серым гранитом, окаймляла полоса ухоженного газона, за которым высился ряд столетних дубов. За дубами простирался тенистый парк из разных пород деревьев. Потом машина вынырнула на открытую местность, в центре которой находился особняк: грандиозное трехэтажное строение с выступающими вперед боковыми крыльями, покатой кровлей, окаймленной беломраморной балюстрадой, и множеством ослепительно сверкающих на солнце окон. В середине второго этажа, над крыльцом, находился длинный балкон из чугунного кружева, поддерживаемый мраморными колоннами. Воплощение изящества, внушительности и безупречной красоты.

Настоящий дворец! — восхищенно подумала Ариэль.

Перед особняком был разбит голландский сад: на огромных прямоугольных газонах выложены замысловатые узоры из белой и темно-красной мраморной крошки. Газоны окружала полоса ярких цветов, чередующихся с подстриженным в виде пирамид можжевельником. За особняком изумрудно-зеленые лужайки террасами спускались к блестевшему вдалеке морю. В стороны от голландского сада разбегались аллеи, обсаженные подстриженным кустарником и ведущие к изящным павильонам.

— Черт возьми! — воскликнула Ариэль, созерцая широко распахнутыми глазами открывшуюся ей красоту.

Стюарт ласково рассмеялся.

— И это все, что ты можешь сказать?

— Я вообще ничего не могу сказать, потому что у меня нет слов, — откровенно призналась Ариэль. — Да, Стюарт Хемилтон, ты счастливчик! Отхватить по наследству такой домишко… Я бы многое за это отдала.

— И как много? — спросил Стюарт.

Но Ариэль его не слушала. Все ее внимание было поглощено парком и дворцом.

Стюарт вышел из машины, распахнул дверцу со стороны Ариэль и помог ей выйти. Пока Ариэль восхищенно глазела на чудеса, к Стюарту подошел слуга в парадном смокинге и они о чем-то заговорили. Потом Стюарт взял Ариэль за руку и повел к мраморному крыльцу.

— Давай поторопимся, — сказал он. — Моя бывшая супруга здесь, и я не хочу давать ей время узнать о нашем приезде. Предпочитаю застать ее врасплох.

Просторный холл был отделан темно-зеленым мрамором. По обе стороны холла две изогнутые мраморные лестницы, покрытые красными коврами, вели на галерею второго этажа. Ариэль машинально потянулась к одной из лестниц, но Стюарт придержал ее за руку.

— Не сейчас, Ариэль. Сейчас нам надо пройти на террасу. Там моя бабушка и Летиция… Эй, Ариэль! — Он ласково потрепал ее по щеке. — Приди в себя, дорогая, прошу тебя. Наступает тот самый ответственный момент, который мы репетировали в гостинице.

— Что? Ах да! — Ариэль потрясла головой. — Да, Стюарт, извини. Не беспокойся, я прекрасно помню, как мне надлежит себя вести.

Он посмотрел на нее с большим сомнением.

— Ну вот что. Пойдем-ка сначала в библиотеку, покурим и выпьем по рюмке коньяка.

— Ты с ума сошел! Мне же предстоит знакомство с твоей бабушкой!

— Вот именно, — рассмеялся он. — Или ты забыла, что я собираюсь ее шокировать?

В библиотеке Ариэль немного пришла в себя: во-первых, потому, что здесь царили уют и тишина, а во-вторых, потому, что библиотека была отделана с меньшей пышностью, чем парадный вестибюль. Это была просторная комната с видом на буковую аллею. Вдоль стен располагались высокие шкафы с книгами, возле темно-красного мраморного камина в стиле Елизаветы Тюдор стояли массивные кресла, обитые бархатом цвета морской волны, с красивыми гобеленовыми подушками. На мраморном столике у огромного трехстворчатого окна стояла вазочка с ландышами.

— Если не ошибаюсь, эта комната твое любимое логово? — спросила Ариэль, плюхаясь в одно из кресел.

— Угадала, — улыбнулся Стюарт. Он прошел к бару, достал коньяк и разлил его по хрустальным рюмкам. — За знакомство с типичной английской усадьбой, Ариэль! — провозгласил он.

— И за то, чтобы проведенное здесь время пошло мне на пользу, а не во вред, — прибавила она.

Потом они закурили, и Стюарт принялся деловито излагать Ариэль план действий. Впрочем, он напрасно тратил время, так как Ариэль уже ясно представляла линию своего поведения в Хемилтон-парке. К тому же они недавно отрепетировали некоторые сцены.

— Ну что ж, — сказала она, когда Стюарт замолчал. — Вперед! На приступ вражеской крепости!

— Хорошие слова, — усмехнулся он. — Особенно если принять во внимание, что ты считаешь меня своим врагом.

— Именно так, — с дружелюбной улыбкой, но совершенно серьезно сказала Ариэль. — Кстати, Стюарт, — вдруг спохватилась она, — а ты не боишься, что твоей бабушке станет плохо с сердцем? Мне бы этого совсем не хотелось, ведь она-то мне не враг!

— Не беспокойся, сердце у нее крепкое, — ответил Стюарт. — К тому же я звонил ей из Лондона и предупредил, что приеду не один, а с одной прелестной молодой леди.

— Глупец! — презрительно изрекла Ариэль. — Ты разрушил всю интригу!

— Ничего подобного. Я ведь сказал, что приеду с леди. А ты, дорогая моя Ариэль, не леди.

— Ха! Можно подумать, ты истинный джентльмен!


Хельга Нортон читать все книги автора по порядку

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Верный обманщик отзывы

Отзывы читателей о книге Верный обманщик, автор: Хельга Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.