— Говорит Томпсон.
— Привет, пропащая! Ты откуда?
— Из Сан-Франциско.
— Вздумала меня разорить?
— Между прочим, редакции это не будет стоить ни цента, — без особого удовольствия призналась Джун.
— Однако жалованье ты получаешь. Ну, что там у тебя с принцем?
— Я же говорила — у нас деловое соглашение. Он попросил меня сыграть роль невесты, чтобы оградить себя от толп поклонниц-претенденток. А перед отъездом на родину даст мне эксклюзивное интервью. Обещал ответить на все мои вопросы.
— Звучит неплохо! — Стэнли одобрительно хмыкнул. — А как же быть с помолвкой?
— Никак. Придется мне его бросить. Стэнли заржал во всю глотку — Джун даже отстранила трубку от уха. Неужели так смешно?
— Ну и поворот сюжета! Представляю себе заголовок типа „ОНА ОТВЕРГЛА ПРИНЦА!“.
— Будь спокоен, я напишу классную статью. О том, каково быть принцем во второй половине двадцатого века.
— Пиши все, что хочешь, лишь бы журнал покупали. Не забудь, кто тебе платит.
— Я свою работу знаю.
— Держи меня в курсе.
Босс повесил трубку, и Джун осталась наедине со своими мыслями. С тех пор, как они ездили на пикник, Алекс держался с ней холодно-сдержанно, целыми днями занимался делами — даже в самолете корпел над документами… Черт, куда же запропастился чемодан?
Джун позвонила портье — чемодан пока не нашелся. Что делать? Шестой час… Даже если она сумеет в незнакомом городе найти дорогой магазин, который еще открыт, денег на подходящее платье у нее все равно не хватит.
Она приняла душ, причесалась, накрасилась и за полчаса до выхода снова позвонила портье, а потом и дежурному администратору — и снова ничего, кроме витиеватых извинений… Ну и что теперь? Отменять помолвку? Нет, это просто смехотворно — у нее целых два чемодана новехонькой одежды, неужели она не сумеет подобрать что-нибудь подходящее к случаю?
Джун разложила на кровати все приемлемые варианты: несколько костюмов, два шелковых платья, даже свою любимую замшевую юбку и пару топов. Пожалуй, стоит остановиться на костюме. В костюме ходят куда угодно — только не на званый ужин…
Когда раздался стук в дверь, она все еще была в нижнем белье и в колготках, так и не сумев выбрать наименьшее из зол.
— Я почти готова! — крикнула Джун. Готова? Разве что умереть от стрaxa. Алекс думает, что его „невеста“ при полном параде — как в тот раз, когда они ходили на званый ужин к Солсбери, а она… Без прически, без вечернего макияжа — только подкрасила ресницы и губы да волосы расчесала и уложила феном, как обычно.
Джун бросила отчаянный взгляд на разбросанные по кровати вещи. Придется надеть черный костюм. Схватила юбку, трясущимися руками натянула на бедра. Теперь жакет и черные лодочки… Стоп! Сегодня помолвка, Алекс наверняка в смокинге, а она, как неутешная вдова, вся в черном?!
Джун представила за дверью Алекса и его свиту… Скинув жакет, метнулась к чемодану, схватила наугад белую атласную блузку, судорожно натянула и посмотрелась в зеркало. Блуза — свободного покроя, без рукавов, с вырезом под горло — едва прикрывала пояс юбки. Ничего, сойдет! Вспомнив в последний момент про золотой медальон, Джун нацепила его и открыла дверь. — Добрый вечер! — Алекс стоял за дверью один, охранники ждали поодаль, в холле у лифта. — Прекрасно выглядишь!
Комплимент прозвучал тепло и искренне, но кто поймет принца? Может, он так говорит просто из вежливости?
— Извини, что я не в вечернем платье. У меня пропал чемодан…
— Какая удача! Не могу представить костюма лучше. Тебе очень идет. Просто и элегантно.
— Ты тоже отлично выглядишь, — пробормотала Джун, стараясь не глазеть на принца, — он был словно рожден для смокинга, но не говорить же мужчине: „Ты ослепителен“…
У подъезда отеля ждал лимузин: рядом с шофером сидел Антуан, Жильбер и Мишель, второй телохранитель принца, устроились на откидных сиденьях.
— Надеюсь, музей деда тебе понравится, — сказал Алекс таким тоном, каким Жильбер читал ей лекции по истории Сен-Монта. — Старина Кларк питал слабость к технике и собирал предметы промышленного дизайна. В его коллекции вся история техники от начала девятнадцатого века до сороковых годов двадцатого. Есть на удивление красивые вещи.
Внезапно он посмотрел на нее так, словно имел в виду не коллекцию, а ее. Джун сидела ни жива ни мертва: узкая короткая юбка подходила для стоячего положения, что же до сидячего… Она боялась лишний раз пошевелиться, не то что положить ногу на ногу, да и серебряная сумочка не вязалась с золотым медальоном…
— А как случилось, что дочь инженера из Сан— Франциско вышла замуж за принца?
— Воля случая! Они познакомились в опере. Мама пошла в театр вместо старшей сестры — та приболела и отдала ей свой билет. Отец влюбился в нее с первого взгляда. Ну, вот мы и приехали.
Джун удивленно покосилась в окно на мрачноватое длинное трехэтажное кирпичное здание — больше похожее на торговый склад, а не на музей.
— Не впечатляет? — прочитал ее мысли Алекс. — В двадцатые тут был бордель, потом склад, корсетная фабрика, и Бог знает что еще, пока дед не купил здание под музей.
Еще один урок истории! В данный момент Джун куда больше волновало, что Алекс думает по поводу ее наряда. Она все отдала бы, лишь бы увидеть себя глазами принца.
В вестибюле их встречал директор музея, спонсоры и члены правления. Джун сразу поняла: тут Алекса любят все, даже те, кто видит его впервые, — то ли за щедрый дар его деда городу, то ли просто так, из личной симпатии. После весьма утомительной процедуры приветствия она отправилась побродить по музею. Хотя Джун не слишком разбиралась в промышленном дизайне, она с интересом разглядывала „прадедушек“ тостеров, пылесосов и прочие достижения технической мысли.
После девяти гости начали подтягиваться на второй этаж, поближе к залу, откуда доносились дразнящие ароматы. Спонсоры не поскупились; столы ломились от деликатесных закусок: семга, икра, ветчина, телятина, салаты, море овощей и фруктов, ну и, конечно, знаменитые калифорнийские вина из долины Нала… Как почетный гость Алекс открывал банкет.
— Дамы и господа! Позвольте мне поблагодарить вас за то, что вы оказали мне честь своим присутствием. Мне особенно приятно встретиться с вами здесь, в любимом детище моего деда — Музее промышленного дизайна Кларка. Я не случайно выбрал это место для того, чтобы сделать весьма важное заявление. Позвольте мне представить вам мисс Джун Томпсон. Некоторые из вас наверняка знают ее как корреспондента журнала „Мир звезд“.
Он кивнул в сторону фоторепортеров, предусмотрительно занявших позицию поодаль от толпы проголодавшихся гостей.