Генри смотрит мне в глаза, но молчит.
- Хочешь, побежим наперегонки на обратном пути? - наконец спрашивает он.
- Победитель получает ожерелье? - я кладу руку на пластиковый футбольный брелок, который висит на дешевой серебряной цепочке, которую Генри всегда носит.
- Черт, нет, - отвечает он, перебирая пальцами брелок из Крекера Джека, за который мы сражались, когда нам было девять. Я никогда не забуду, как мы сидели на переднем дворе Генри и ели большую коробку Крекер Джека, играя в камень, ножницы, бумагу. Я достала приз, и мы оба отчаянно хотели его. Так как мы были в доме Генри, и это были его Крекер Джека, он думал, что он заслужил пластиковый брелок. Но так как я достала брелок из коробки, я думала, что он должен быть моим.
Поэтому мы решили сыграть в камень, ножницы, бумагу. Я показала ножницы, он показал камень.
Он носит брелок на шее до сих пор.
- Как на счет того, чтобы погонять за мороженое? - предлагает Генри.
- Проигравший возвращается, чтобы сделать сандэ [1] для победителя.
Я срываюсь с места, пробегая мимо урчащего трактора, и кричу Генри:
- Ты продуешь!
Солнце склоняется к закату, и мы бежим на фоне розово-лимонадного неба.
[1] Санде - десерт из мороженого. Обычно готовится из шариков мороженого, украшенных фруктовым сиропом или желе, измельченными орехами, шоколадом, взбитыми сливками и ягодами.
Глава 6
Поддержка
Я понимаю важность "началок".
Черлидеры могут показать себя, выполняя трюки,
и парни могут ходить вокруг с важным видом, притворяясь крутыми.
Для меня же самое важное - то, что я могу уйти из класса на час во второй половине дня.
Тренер представляет всех игроков, начиная с меня.
Вся школа сходит с ума, когда я машу им.
Но аплодисменты, полученные мной, -
ничто в сравнении с теми, которые получает Генри.
Он демонстрирует свой глупый танец,
и все девушки замирают и говорят: "Оу, он такой милый".
Но аплодисменты, полученные Генри, -
ничто в сравнении с теми, которые получает Тай.
На его лице - его фирменная усмешка,
и все девушки замирают и говорят: "Он такой сексуальный".
Поэтому я становлюсь еще счастливее, когда Тай подбегает ко мне,
ударяет свой кулак о мой и хлопает меня по плечу.
Я больше никогда не буду стирать свою джерси.
Первая игра
Количество дней до моей поездки в Алабаму - 18.
За пять минут до начала игры небеса разверзлись, и я промокаю под дождем. Но я едва чувствую это, я лишь могу сконцентрироваться на игре и агенте из Алабамы. Я игнорирую десятки репортеров, фотографирующих меня, стоя за ограждением.
Мне не хватает воздуха. Я пытаюсь вдохнуть как можно больше кислорода через маску на моем лице, но это не работает. Я поднимаю футбольный мяч и кручу и верчу его снова и снова.
На мое плечо опускается чья-то рука, и я разворачиваюсь и вижу Майка. Его светлые волосы прилипли к лицу, а его футболка-поло и джинсы промокли. Мой брат - единственный, кого тренер допускает на боковую линию в течение игры.
- Привет, сестренка, - он склоняется надо мной и шепчет. - Так где Тай?
- Заткнись, - говорю я. - Я пытаюсь сосредоточиться. И тебе нужен зонт... Ты заболеешь перед своей завтрашней игрой.
Он пожимает плечами, затем дотрагивается до моей руки:
- Тебе нужно расслабиться, или ты станешь окостеневшей, как дедушка Вудс.
Я бросаю ему испепеляющий взгляд. Неужели он не осознает важность этой игры?
- Да, я понимаю, как важна эта игра, - говорит Майк.
- Эй, Вудс.
Я вижу Джей Джея, подходящего к нам.
- Да? - говорю я.
- Я говорил не с тобой, а с твоим братом, - Джей Джей пожимает руку Майка. - Рад видеть тебя, дружище.
- Я тоже, Джей Джей. Итак, где тот сексуальный квотербек, Тай? - спрашивает Майк. Джей Джей смотрит на меня. Я рада, что на мне шлем, потому что я чувствую, как снова краснею.
- Пятнадцатый номер, - говорит Джей Джей.
- Спасибо, - благодарит Майк, хлопая Джей Джея по спине, и отходит.
- Что это было? - спрашивает Джей Джей.
- Не знаю. Я рассказала, насколько Тай хорош. Ему интересно.
- Ну, Таю лучше не отвлекать внимание от тебя, или я надеру его задницу. Не могу поверить, что он пытался прийти и забрать твое место, черт возьми, - ворчит Джей Джей.
- Вымести это на Линчбурге, ладно? - говорю я, смеясь.
Я смотрю, как Майк подходит к Таю, пожимает его руку и хлопает его по спине. Тай снимает свой шлем и улыбается Майку, и они оживленно начинают разговаривать.
Майк показывает на поле, наверное, описывая насколько ужасно поле Линчбурга, указывая на все дерны на земле.
Я чувствую, как кто-то тычет мне пальцами в бок, и я разворачиваюсь, чтобы увидеть Генри с зонтом под рукой. Он достает его и открывает, держа надо мной.
- Прекрати, - цежу я. - Из-за тебя я выгляжу как девчонка.
- Хорошо, - отвечает Генри. Я могу разглядеть улыбку за маской на его лице. Он отступает от меня на два гигантских шага, но не убирает зонт и стоит под ним один. Генри кивает головой в сторону Майка и Тая:
- Что там происходит?
Я вздыхаю. Все мои друзья противоположного пола вечно защищают меня, а еще они любопытны.
- Он хотел познакомиться с Таем. Я рассказала ему, насколько он хорош.
- Насколько он хорош, да?
- Заткнись, Генри. Я пытаюсь оградиться.
- Чувак, мы играем с Линчбургом! С таким же успехом мы могли играть с командой Поп Варнер, - Генри снова подходит ближе и отдает зонт девятикласснику. Сжимая мою руку, он говорит:
- Ты потрясешь всех сегодня.
- Ты тоже, - отвечаю я, когда Майк и Тай подходят к нам.
Генри видит, как Майк склоняется надо мной, и тут же подвигается ближе, чтобы услышать. Майк шепчет:
- Тренер Алабамы здесь