Рейд кивнул и издал короткий вздох.
— Я тут явно лишний.
— Я вовсе не это имела в виду, — запротестовала Энни. — На тебе все ранчо с тех пор, как умер папа. У тебя полно своих дел. — Наклонив набок голову, Энни с подозрением посмотрела на Рейда: — Но что-то идет не так, да?
Рейд отвел взгляд, отвечать он не собирался.
— Знаешь, я тоже все больше нервничаю, — призналась Энни, улыбаясь уголками губ. — И скучаю по Тео больше, чем ожидала.
Ее лицо смягчилось при упоминании имени жениха, и Рейд мысленно подивился тому, какое чудо сотворила любовь с его неуправляемой сестренкой, походившей скорее на мальчишку-сорванца.
— Уже недолго осталось, — сказал он мягко. — А потом Тео будет твоим на всю жизнь.
— Да. — Энни поглядела на свое обручальное кольцо и повернула его, чтобы бриллианты засверкали поярче. Ее губы тронула ласковая, задумчивая улыбка. Но когда она подняла глаза, ее лицо мгновенно приняло озабоченное, даже печальное выражение. — Рейд, я хочу, чтобы ты был так же счастлив, как я. У Кейна есть Черити, у меня — Тео, и ты тоже заслуживаешь семейного счастья.
Рейд, к своему ужасу, почувствовал, что вот-вот заплачет.
— Я совершенно счастлив.
— Хотелось бы верить.
— Ради бога, Энни, ты смотришь на мир сквозь розовые очки. Поверь мне, не всякому, чтобы быть счастливым, надо обязательно жениться. Я как раз из таких. Я не создан для брака.
— Почему ты так решил?
Звуки шагов в прихожей спасли его. В комнату вошли Джесси и Флора.
— Ну все, мы отряхнули пыль и готовы к действию, — с улыбкой сказала Джесси.
— Пойду посмотрю, не готов ли чай, — заявила Энни. — Рейд нашел совершенно потрясающего повара, так что я в последние дни совсем разленилась. Посмотрим, что вы скажете, когда попробуете печенье к чаю, которое испек Роб.
Рейд оказался наедине с двумя своими матерями: с той, которая вырастила его и которую он любил всем сердцем, и другой — той, которая дала ему жизнь.
Сестры были очень похожи одна на другую, обе миловидные, с белокурыми волосами, которые с годами посеребрились, и светло-голубыми глазами, как у Энни. Флора была выше и стройнее, чем Джесси, и морщин у нее было меньше.
Без сомнения, в молодости она была очень привлекательной, но Рейд запретил себе даже думать об этом. Он раз и навсегда выбросил из головы мысль о том, что случилось с ней много лет назад, когда она была юной и прелестной.
— Прошу вас, устраивайтесь поудобнее. — Широким жестом он показал на мягкие кресла, думая про себя, как это странно — обращаться к Джесси Маккиннон как к гостье, ведь она почти четверть века была хозяйкой этого дома. Но еще больше его нервировало присутствие Флоры в гостиной. Рейд, который всегда гордился своим умением сделать так, чтобы люди чувствовали себя раскованно, вдруг обнаружил, что никак не может наладить разговор даже на такую банальную тему, как погода. Он вздохнул с облегчением, когда появились Энни и Мелисса, обе с подносами. В этот момент зазвонил телефон.
— Рейд, ты можешь взять трубку? — попросила Энни.
— Конечно. — Телефон стоял на маленьком столике, Рейд пересек комнату и снял трубку. Его «алло» было встречено молчанием.
— Алло, — произнес он и повторил еще раз, громче: — Алло.
— Рейд…
— Сара? — От неожиданности голос Рейда охрип. Он не виделся и не разговаривал с Сарой с того самого дня, как вернулся из «Ориона», то есть уже целую неделю, хотя думал о ней каждую минуту.
— Я… я хотела поговорить с Энни, — сказала Сара.
— Без проблем. Она сейчас подойдет. Я ее позову.
— Но я могу и тебе сказать, — торопливо произнесла Сара.
— Хорошо. — Он старался говорить непринужденно. — Что ей передать?
— Пришел мой перевод.
Новость не должна была поразить его, но он вдруг почувствовал, что перед глазами все плывет, словно его ударили со всего маха в солнечное сплетение.
— Я… я понимаю. Это… хорошая новость. И куда тебя переводят?
— На мыс Александры на Солнечном Берегу.
— О, это же замечательно! Будешь жить недалеко от своих родителей. — Родители Сары три года назад продали дом и землю и переселились на побережье.
— Да. Мама в восторге. Я… уеду из Мирабрука, как только закончится учебный год.
Рейд сглотнул.
— А когда он кончается?
— Через неделю после свадьбы Энни.
Выходило, что до ее отъезда осталось всего две недели.
— Так… значит, ты будешь жить на побережье? — Рейд быстро перевел дыхание. — Это великолепно. Все изменится к лучшему. Тебе там будет хорошо.
— Да.
— Я передам эту радостную новость Энни.
— Какую новость? — поинтересовалась Энни, разливавшая чай.
Рейд оглянулся через плечо: все находившиеся в комнате женщины — его сестра, Мелисса, Джесси и Флора — смотрели на него. Продолжая сжимать в руке трубку, он заставил свои губы растянуться в улыбке:
— Сара получила документы о переводе.
— О, Рейд, — мягко произнесла Энни.
Черт возьми, самое последнее, чего он сейчас желал, так это сочувствия со стороны сестры. Особенно на глазах у Джесси и Флоры. Рейд протянул трубку Энни, надеясь, что никто не заметил, как у него дрожит рука.
— Иди сюда, поговори сама.
К его облегчению, Энни вручила чашку с чаем Флоре и подошла к телефону.
— Передаю трубку Энни, — сообщил он Саре и повернулся к остальным женщинам: — Прошу меня простить.
Мелисса, взявшая на себя роль хозяйки вместо Энни, улыбнулась ему:
— А вы не хотите чаю?
— Нет, спасибо. — Рейд кашлянул. — Пойду проверю уровень воды в поилках.
Саре на другом конце провода тоже было нелегко. Даже говорить Рейду о том, что она окончательно уезжает, оказалось намного тяжелее, чем она ожидала. Сара сидела, бессознательно наматывая на пальцы и дергая телефонный провод, и ее нервы были такие же натянутые и беззащитные, как этот несчастный провод.
— Привет, Сара, — послышался голос Энни, и от радости, звучавшей в нем, как будто стало легче. — Подожди минуту, хорошо? Я возьму трубку в кабинете.
— Давай.
Через двадцать секунд голос Энни послышался снова:
— Ну вот, я здесь. Так лучше. Можно поговорить свободно.
— Я позвонила, просто чтобы сказать, что меня переводят на Солнечный Берег.
— Счастливая. Там замечательно. Пляжи, накачанные серфингисты и все такое.
— Знаю. Там действительно красиво.
На другом конце провода наступило молчание.
Сара напряженно ждала, теребя свободной рукой прядь длинных мягких волос.
— Ты до конца уверена, что поступаешь правильно? — наконец спросила Энни.