My-library.info
Все категории

Нина Харрингтон - Свидание вслепую

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нина Харрингтон - Свидание вслепую. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Свидание вслепую
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-03898-2
Год:
2012
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
338
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Нина Харрингтон - Свидание вслепую

Нина Харрингтон - Свидание вслепую краткое содержание

Нина Харрингтон - Свидание вслепую - описание и краткое содержание, автор Нина Харрингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сара Фенчерч собиралась на свидание вслепую, но вместо этого оказалась на залитой лунным светом террасе в компании потрясающе красивого мужчины. Вечер был похож на сказку, пока прекрасный принц не заявил ей, что его заставили прийти сюда друзья, чтобы встретиться с неудачницей, которая не может сама найти себе парня. И это еще не все. Оказалось, что он работает на сеть отелей, собирающихся сровнять с землей ее прекрасный сад…

Свидание вслепую читать онлайн бесплатно

Свидание вслепую - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Харрингтон
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Нет, он заключил взаимовыгодное соглашение, благодаря которому он не только получит свое кольцо. Еще одно дурацкое объяснение. Если бы он продолжал настаивать, Сара вернула бы ему кольцо в тот же день.

Сара попала в беду из-за решения, принятого одним из членов семьи Рицци, которого он глубоко уважал. Он знал, что это не делает его обязанным помочь ей.

И все-таки он согласился. В Саре Фенчерч было нечто такое, что не давало ему просто уйти и забыть о ней.

Хелен или его младшая сестричка наверняка сказали бы, что он просто ищет оправдание для того, чтобы еще раз встретиться с Сарой. Правда, какая-то часть его подозревала, что они были бы не так уж далеки от истины. Эта девушка каким-то образом пробралась через защитную стену, которую он возвел между собой и остальным миром, и заставила его испытывать чувства, которые, как ему казалось, он давно похоронил в глубине своей души.

Но так дальше продолжаться не может. Им нельзя сближаться. Он должен выполнить условие их соглашения, дать ей совет, как действовать дальше, чтобы выйти из сложной ситуации с минимальными потерями, а потом уйти не оглядываясь. Все просто.

Через полчаса Лео уже стучал в деревянную дверь маленького коттеджа. Но похоже, хозяйки опять не было дома. Но когда он уже решил отправиться на поиски, дверь в ближайшей теплице открылась и оттуда вышла Сара. Сегодня на ней были широкие моряцкие штаны и блузка в мелкий цветочек. На любой другой девушке эта одежда выглядела бы по-детски, но ей она удивительно шла. Рядом с ней шли двое детей. Мальчик лет одиннадцати держал за руку маленькую светловолосую девочку и улыбался Саре, которая что-то ему объясняла. Лица малышки Лео разглядеть не смог, потому что она крепко прижимала к груди горшок с золотистой орхидеей, и ее голова была почти полностью скрыта за крупными листьями.

Увидев Лео, Сара помахала ему. Похоже, она была искренне рада его видеть.

И что хуже, ее чувства были взаимны.

Станет ли она так же улыбаться ему, когда узнает его истинные мотивы? На мгновение его горло словно сдавила ледяная рука. Ее милая доверчивая улыбка причиняла ему почти физическую боль.

— Добро утро, мисс Фенчерч, — сказал он, заставив себя улыбнуться. — Новые покупатели?

— Это два моих самых лучших покупателя, — ответила Сара и повернулась к мальчику. — Фредди, не забудь напомнить своей бабушке, что орхидеи надо поливать один раз в неделю, а не в день, как ту, которую вы подарили ей на Рождество.

Фредди серьезно кивнул и протянул ей горсть монеток.

— Не нужно, — покачала головой Сара. — Это ведь не новая покупка, а замена уже купленной орхидеи. Надеюсь, она понравится твоей бабушке. Пока.

Они вместе смотрели, как непохожая пара скрылась за углом. На прощание малышка выглянула из-за цветка и показала Лео язык, и он с трудом удержался, чтобы не ответить ей тем же.

— Они живут по соседству, — с улыбкой объяснила Сара. — Это замечательная семья, но их бабушка совершенно не умеет обращаться с растениями. Это уже третья ее орхидея. Ой, простите, я же так и не поздоровалась. Доброе утро, мистер Грейнджер. Вы готовы к работе? Я уже начала разбирать документы и поняла, что без вашей помощи мне не обойтись. Пойдемте в мой офис?

Лео не сразу осознал, что она указывает на пристройку к коттеджу, больше похожую на сарай. Но когда они вошли, все оказалось даже хуже, чем он мог предположить. То, что он увидел, можно было описать лишь двумя словами «абсолютный хаос». Большой стол, стоящий по центру комнаты, два шкафа и даже пол были завалены коробками и целыми башнями из документов, счетов, квитанций и других бумаг, которые накапливаются у каждого, кто решил начать свое дело. Стол, вероятно, был сосновым, но почти невозможно определить структуру дерева, если вся поверхность завалена папками, каталогами, письмами и неразобранными документами. Картину довершали стоящие у стен мешки с компостом и удобрениями, придававшими воздуху в комнате непередаваемый аромат. Последний раз ему доводилось нюхать нечто подобное, когда в одном из отелей тетушки прорвало канализацию. Возможно, Сара, которая все время работала с удобрениями, привыкла к этому запаху, но у него уже начали слезиться глаза.

— Вас что, ограбили? — спросил Лео, озираясь по сторонам.

— Ограбили? Конечно нет, — рассмеялась Сара, очищая стул от лежащих на нем бумаг. — А, я понимаю, о чем вы. Здесь небольшой беспорядок, да?

— Беспорядок? Сара, нельзя успешно вести дела в этом хаосе. Неудивительно, что у вас возникли проблемы.

— Вы правы. Раньше, несмотря на беспорядок, я всегда знала, где что лежит, но теперь… Именно поэтому вы так нужны мне, Лео. Чем больше я думаю об этом, тем яснее вижу, как плохи мои дела. Слава богу, что мы с вами так вовремя встретились.


Прошло несколько часов. Сара стояла у кухонного окна и смотрела на кольцо Лео. Она надела его на большой палец и повертела рукой, глядя, как играет на солнце бриллиант.

Хелен сказала, что у него никого нет, но, может быть, он развелся или овдовел? Или это семейная реликвия, передающаяся от отца к сыну?

Вне зависимости от того, почему оно так важно для него, она не может держать его у себя. Она должна вернуть его, как только представится такая возможность. Можно сделать это прямо сейчас, ведь Лео все еще разбирает бумаги.

Словно в ответ на ее мысли, со стороны офиса раздался грохот, за которым последовал очередной сдавленный стон, которые слышались каждый раз, когда Лео натыкался на очередную неразобранную коробку документов или очередной завал. Например, ее лицензию он нашел зажатой между мешком с компостом и кучей праздничных брошюр.

После очередного такого стона Сара предложила сварить кофе и ретировалась на кухню.

Как она могла довести свой офис до такого состояния? Она планировала устроить глобальную уборку зимой, но это так и не произошло. Кризис следовал за кризисом, сначала были поставки орхидей на осенние свадьбы, потом Рождество, День святого Валентина, потом весенние свадьбы. И сейчас она опять занята.

Обычно ей было уютно в своем захламленном офисе, как в гнездышке, которое она сама себе свила, но сегодня она увидела его глазами Лео, и ей стало безумно стыдно. Сегодня он провел весь день, разбирая ее бумаги, вникая в цветочный бизнес. Иногда он даже выглядел немного заинтересованным. А может быть, просто притворялся из вежливости?

А может, он хочет узнать ее получше?

Глупая девчонка! С чего такому мужчине, как Лео, интересоваться такой, как она? Не стоит и мечтать о таком, это может привести только к разочарованию и боли. Ее мать была права — она никогда не будет достаточно хороша ни для одного мужчины. Теперь, когда их больше не привлекает ее аристократическое происхождение, ей совершенно нечего им предложить. И чем раньше она это признает, тем лучше.

Ознакомительная версия.


Нина Харрингтон читать все книги автора по порядку

Нина Харрингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Свидание вслепую отзывы

Отзывы читателей о книге Свидание вслепую, автор: Нина Харрингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.