Ознакомительная версия.
— Над чем ты смеешься? — спросил Синклер.
— Не знаю. Просто пытаюсь снять напряжение. — Энни бросила взгляд на водителя, представив себе, что это крыса, превращенная в мужчину с помощью волшебной палочки. А она кто? Ей не хотелось, чтобы он знал, кто она на самом деле. Она — богатая наследница, отправившаяся на бал с богатым холостяком Синклером Драммондом.
Интересно, как Синклер представит ее гостям? «Энни Салливан, моя экономка»? «Моя подруга Энни»? «Энни, любовь всей моей жизни»? Ей опять захотелось рассмеяться.
От его близости у нее кружилась голова. Пышная юбка расправилась, касаясь его черных брюк. Он выглядел таким умиротворенным. Может, Синклер действительно был рад оказаться здесь вместе с ней?
Через десять минут они уже приблизились к роскошному каменному особняку на берегу залива. Их машина выехала на круговую дорожку. Искусно развешанные фонари разгоняли темноту, высвечивая элегантные наряды и белозубые улыбки эффектно одетой публики.
Синклер подал Энни руку, помогая выйти из машины. Прикосновение заставило ее запаниковать. Что, если она не сможет устоять перед искушением обнять его за шею и поцеловать? Предшествующий опыт доказал, что такое вполне возможно.
— Не надо нервничать. Под своими умопомрачительными нарядами все они самые обычные люди, — услышала она у своего уха шепот Синклера. Как мило. Он пытался ее приободрить.
— Должно быть, я здесь как белая ворона.
Ее светлое платье выделялось среди гладких темных нарядов.
Синклер на мгновение остановился и посмотрел на нее. Лимузины продолжали подъезжать к дому, выгружая из своих недр все больше и больше гостей.
— Ты выглядишь просто потрясающе. Ты самая красивая женщина здесь.
Гул разговоров и урчание мотора вдруг смолкли, как только его слова достигли ее ушей. Синклер действительно это сказал или ей почудилось? Его темные глаза задержались на лице Энни на мгновение дольше, чтобы украсть у нее последнее дыхание. Еще секунда, и она могла бы лишиться чувств.
— Синклер, дорогой! — Высокая блондинка бросилась на шею Синклеру, вернув Энни к реальности. — Муж беспокоился, что ты можешь не прийти. Но я знала, что ты нас не огорчишь. — Она поцеловала его в обе щеки.
Энни молча смотрела на них.
— И кто эта милая девушка с тобой? — Блондинка уставилась на Энни.
— Энни Салливан. Мне выпала честь сопровождать ее.
— Рада с вами познакомиться, мисс Салливан. Ваше лицо мне кажется знакомым. Мы где-нибудь встречались?
Энни замерла. Возможно, она подавала этой женщине сэндвичи или помогала снять пальто. Но она не могла вспомнить точно. В конце концов, эти богатые худые блондинки все на одно лицо.
— Возможно.
— Ну хорошо. А теперь идите к столу и возьмите себе что-нибудь выпить. Скоро начнутся романтические развлечения, которое придумал Генри. Но сначала необходимо, чтобы все немного расслабились.
— С юбилеем вас, Джессика, — поздравил ее Синклер, потом взял Энни под руку и повел по дорожке, залитой мягким светом желтых фонарей, к задней части дома. Звуки музыки наполняли воздух, смешиваясь с приглушенным смехом. — Она давняя подруга моей матери, — объяснил он, когда Джессика уже не могла их слышать.
— Представляю, какие сделались бы у нее глаза, если бы вы сказали, что я ваша экономка. Хотя не понимаю, что в этом может быть оскорбительного. В конце концов, это моя работа.
— Вы здесь не как моя экономка, Энни. Вы пришли со мной на вечер. — Он строго посмотрел на нее.
Она не знала, как это понимать. Синклер был готов взять на себя контроль над ситуацией. Ее это устраивало.
К ним подошел официант с напитками. Синклер взял два бокала и протянул один Энни. Стекло было обжигающе холодным — острый контраст с ее разгоряченной кожей. Вокруг них на большой каменной террасе перед домом толпились люди. Фонари разгоняли тьму лишь настолько, чтобы они не сталкивались друг с другом. Сад был погружен в темноту. Где-то музыканты заиграли свинг, воздух завибрировал в предвкушении.
Энни сделала маленький глоток, почувствовав на языке щекочущие пузырьки. Не отводя от нее глаз, Синклер отпил из своего бокала. Неровный свет бросал прыгающие блики на его лицо.
— Никогда в жизни не встречал более ослепительной женщины. — Его голос прозвучал тепло и мягко, без всякого намека на иронию.
— Да и я что-то не могу припомнить, встречался ли мне когда-нибудь более ослепительный мужчина, — попыталась она свести к шутке его комплимент.
Но Синклер не обратил на это никакого внимания:
— Почему ты скрывала свою красоту?
— Я ничего не скрывала. Вы видите меня каждый день. По крайней мере, когда бываете здесь. Я не ношу маску.
Он сделал еще один глоток.
— Ты права. Думаю, ты даже более красива, когда не одета, как принцесса на выезде. Приятно видеть женщину, которая не боится выглядеть естественно и не пытается улучшить то, что уже и так хорошо. Мне нравится естественная Энни.
— Миссис Драммонд не думала, что мне подойдет это платье. Неужели одежда, в которой я обычно хожу, делает меня такой бесформенной?
— С другой стороны, она дает простор воображению. — На его губах появилась легкая улыбка. — И преподносит неожиданные сюрпризы.
Синклер решил пофлиртовать с ней?
— Я думаю, вы уже знаете все мои сюрпризы. — Итак, она сказала это.
Энни сгорала от стыда и в то же время не могла забыть тот день, сделав вид, что его никогда не было.
— Сомневаюсь. — Взгляд Синклера на мгновение встретился с ее взглядом. — Думаю, я видел далеко не все.
В воздухе повисло молчание. Похоже, он был готов исследовать дальше. Энни глубоко вздохнула, что было не так легко сделать в этом туго обхватывающем грудь лифе. Она тоже хотела продолжить путешествие в загадочные глубины души Синклера, но… только если это не будет еще одной случайностью.
Энни сделала глоток шампанского, пузырьки снова защекотали язык.
— А что за развлечения они собираются здесь сегодня устроить?
— Волнуешься? — Его глаза смеялись.
— Немного. Они ведь поставили условие начать только после того, как все будут под градусом. Звучит подозрительно.
— Обещаю защитить тебя.
И снова в воздухе повисло молчание.
— А может, вы и есть та самая опасность, от которой меня нужно защищать? В конце концов, второй раз барьеры уже не кажутся такими высокими, — произнесла Энни.
Его взгляд потемнел.
— Верно. Но сегодня я постараюсь быть джентльменом, пусть это даже убьет меня.
— Мне будет очень жаль, если с вами что-нибудь случится. — Ей не хотелось выглядеть заинтересованной.
Ознакомительная версия.