У вновь прибывших всегда возникало много вопросов о ранчо и о том, чем они здесь будут заниматься. Но самыми забавными были дети. Им так хотелось стать настоящими ковбоями, что к концу их пребывания на ранчо они начинали говорить, растягивая слова, как это делали ковбои, и, в отличие от некоторых родителей, умело скакали на лошадях.
Мэри улыбнулась, стараясь не думать о смутном волнении, которое вызывало присутствие Логана. Логан Кинкейд может быть другом, но не любовником. В конце концов, управлять ранчо — более приятное занятие, чем короткая интрижка с напыщенным брокером, который никогда не собирается жениться.
По крайней мере, она не переставала себя в этом убеждать.
* * *
Логан сидел и пил одну чашку кофе за другой, поджидая Мэри. Ему нравилось наблюдать за ней. Она любила людей, и это было видно.
Через некоторое время все потянулись к зданию конюшни, где в зависимости от умения ездить верхом новичкам должны были подобрать лошадей и сопровождающих ковбоев.
— Тебе обязательно понравится, — с энтузиазмом сказала Мэри застенчивому мальчику-подростку. — Нет ничего лучше, чем сидеть на хорошо объезженной лошади и наблюдать за стадом. Держу пари, ты отличный наездник.
Мальчик смотрел на нее с обожанием, и Логан сделал недовольную мину: еще один воздыхатель!
Несмотря на шум и суматоху, которую производили новички, лошади стояли спокойно, пока их робко поглаживали по носу и с трудом закрепляли седла. Мэри подходила то к одному, то к другому, подбадривая и помогая каждому, кому это было нужно.
Вдруг среди всего этого шума раздался резкий, требовательный голос:
— Господи, Логан. Вот где ты прячешься от меня!
Он оглянулся и увидел Глорию Скотт, одетую в шелковое платье и кожаные туфли на высоких каблуках. Уголки рта Логана поползли вниз.
— Привет, Глория. Рад тебя видеть.
— Угу. Ты весь перепачкался.
Логан взглянул на свои джинсы, пожал плечами и облокотился на забор.
— Что привело тебя в Монтану?
Ледяной взгляд голубых глаз Глории стал еще холоднее.
— Мы не знали, куда ты уехал. Папа беспокоился. Он постоянно звонил тебе, но у тебя срабатывал автоответчик.
— Извини. Я забыл его отключить. — Логан пытался не засмеяться, но это было сложно. Как он мог допустить, чтобы Глория постоянно его преследовала? Ему давно следовало расхохотаться ей в лицо, а не тратить силы на то, что бы скрежетать зубами.
— Логан? — сказала Мэри, подходя ближе.
Он посмотрел на нее и медленно обнял ее за плечи.
— Дорогая, угадай, кто приехал.
В этот момент лицо Глории замечательным образом походило на морду кошки, которой дверью прищемили хвост.
— Очаровательно. Уехал в отпуск со своей служанкой. Логан, милый, это очень демократично с твоей стороны.
Мэри выронила поводья, которые держала в кулаке. Возможно, она хотела освободить себе руки для решительных действий.
— Слушай, ты! У тебя нет никаких…
— Дорогая, она — гость, — поспешно проговорил Логан, схватив Мэри за запястье.
Глаза Мэри метали молнии, и пока Логан наслаждался этой сценой, ему пришло в голову, что лучше бы Мэри использовала свою энергию в другом, более полезном направлении, например в постели с ним.
— Я — не служанка.
— Конечно, нет, — заверил он ее и улыбнулся Глории невинной улыбкой. — Семья Мэри владеет «Бар-Насинг-ранчо». И они предлагают туристам прекрасный отдых вдали от шумных городов.
Однако Глорию его объяснение не впечатлило.
И в этот момент безумная идея пришла ему в голову.
— Я ужасно рад тебя видеть. Ты будешь первой, кто поздравит нас… Мы с Мэри решили пожениться. — Не мешкая, он притянул Мэри к себе и поцеловал в открытый от изумления рот.
Среди стоящих недалеко от них людей начали раздаваться приглушенные голоса — доказательство того, что его объявление не осталось без внимания. Шепот «Вы слышали это?» и «Как романтично!» прервал разъяренный крик Глории.
Пожениться? Взбешенная Мэри безуспешно пыталась вырваться из его объятий. Мерзавец! Он хочет повеселиться за ее счет. Но в то же время ей был очень приятен горячий поцелуй Логана.
Было глупо с ее стороны постоянно находиться рядом с ним. Она так легко возбуждается, всем телом отзываясь на его напор и желание. Конечно, Логана устраивает короткая интрижка. Но ее-то нет. Со времени той остановки на вершине холма она не позволяла ему больше дотрагиваться до себя.
Как только. Мэри удастся высвободиться, она бросит его на съедение волкам. Точнее, одному волку — Глории Как-Там-Ее-Фамилия. Они вполне заслуживают друг друга. Однажды Мэри спасла его от этой женщины и не собирается делать это еще раз.
Но теперь, когда Логан прижимал ее к себе уже не так крепко, Мэри продолжала цепляться за его рубашку, чувствуя слабость в коленях, как у новорожденного теленка.
— Ты получишь за это, — прошептала она и глубоко вздохнула. Взглянув через его плечо, увидела множество лиц, смотревших на них с восхищением и смущением одновременно.
И только Глория выглядела как ведьма. Ее лицо напоминало сейчас маринованный огурец.
Ну, хорошо, сказала про себя Мэри и внутренне съежилась. Игра скоро закончится. Ее помолвка продлится несколько минут, и она всем расскажет правду — после того, как Глория уедет.
— Мы должны были сначала объявить об этом моим родственникам, дорогой, — пропела она чарующим голоском. — Мы же договорились держать это пока в секрете.
— Я не смог смолчать, любимая. — Он поцеловал ее в уголок рта с выражением глупого обожания на лице. — Мне хотелось поделиться новостью с моим старым другом. А я знаю, как ты относишься к друзьям. Разве не так, дорогая?
— Все правильно, дорогой, — делано улыбнулась она.
Все эти нежности начинали вызывать у нее отвращение, не говоря уже о Глории. Хотя лицо дамочки все еще отдавало зеленью, в ее глазах появился холодный блеск.
— Это так неожиданно, Логан, — растягивая слова, произнесла Глория.
— Для меня это тоже стало сюрпризом, — весело сказал он. — Ты же знаешь, как я отношусь к женитьбе.
— Да, конечно. Но твоя маленькая Мэри, э… как ее фамилия?
— Фостер, — помогла Мэри, возвращая Глории такую же искусственную улыбку.
— Мисс Фостер, кажется, заставила тебя изменить мнение о женитьбе.
— Конечно. Ничто так не сближает, как отдых вместе. Рекомендую тебе, если ты хочешь выйти замуж.
Глория была натянута, как струна.
— Ты прав. Я намерена остаться и провести здесь свой отпуск. Посмотрим, что из этого получится. У вас найдется для меня комната, мисс Фостер?