Она с безразличным видом пожала плечами и села за письменный стол.
— Оставайся, если хочешь.
Он с веселым видом смотрел, как она набросилась на еду.
— Ты явно проголодалась.
— Я была занята весь день и пропустила ланч. Некоторое время они молча ели.
— Ты приехала на уик-энд? — наконец спросил Джек, словно он был вежливым незнакомцем, а не мужчиной, который когда-то разбил ей сердце.
— Нет. Вообще-то, — сказала она, глядя ему в глаза, — я насовсем уехала из Лондона. Теперь я живу здесь.
Джек недоверчиво уставился на нее.
— Одна?
— Нет. — Кейт выдержала его взгляд. — С племянницей.
— А, понимаю. — Выражение его глаз смягчилось. — Мне было очень жаль твою сестру. Трагический несчастный случай. — Он приподнял бровь. — Но мне любопытно, Кейт. Почему ты решила вернуться?
— Моя тетя оставила мне дом здесь, в Парк-Кресент. Когда Элизабет и Роберт погибли...
— Я был на похоронах.
Она уставилась на него.
— Вот как? Я тебя не видела.
Он пожал плечами.
— Не хотел отвлекать тебя. Но я был там.
— Спасибо, Джек, это очень мило с твоей стороны, — тихо сказала Кейт. — Когда все кончилось, я привезла племянницу, чтобы она осталась здесь, с Анной и Беном. Джоанне так здесь понравилось, что я уволилась с работы, продала квартиру и переехала в Парк-Кресент насовсем.
— Удивительно. — Глаза Джека были холодными. — Когда-то ты мечтала только о карьере. Ты думала, что я не в себе, раз остаюсь здесь и работаю вместе с отцом.
Кейт пожала плечами.
— Этот выбор сделал ты. Я выбрала другое.
— Очевидно, ты выбрала правильно. Я слышал, ты добилась в работе больших успехов. Ты ее оставила только из-за племянницы?
— Главным образом, да, но я уже давно подумывала о переезде. Сеть универмагов, где я работала, слилась с крупным партнером. Я осталась еще на год, но былого удовольствия от работы уже не получала. Поэтому после смерти Лиз и Роберта я решила принять от компании очень щедрую выплату и поселиться здесь с Джо.
— Так чем ты теперь займешься? Будешь искать работу здесь, в городе?
— Я уже нашла работу, — сказала она и встала с пустой тарелкой в руках. — Хочешь пудинга?
Джек тоже встал.
— Разреши, я принесу тебе пудинг.
Она покачала головой.
— Нет, спасибо, Джек. Я должна вернуться. В случае, если ты не знал: Анна устроила эту вечеринку ради меня... в честь моего возвращения домой.
— Я знал. Мне сказала Люси Бересфорд.
Она насмешливо улыбнулась.
— И все-таки пришел?
— Я пришел только поэтому. Я редко хожу на вечеринки, не говоря уже о том, чтобы появляться там без приглашения. Сегодня любопытство победило хорошие манеры. — Он взглянул ей в глаза. — Я рад, что так случилось. Приятно снова тебя увидеть, Кейт.
— Тебя тоже, Джек. — Кейт спокойно и еле заметно ему улыбнулась, после чего направилась в гостиную.
— Вот и ты, Кейт. — Анна полила соусом из тернослива две тарелки меренг с лесными орехами и протянула их Кейт. — Я обещала Ричарду, что ты это съешь вместе с ним.
— Ричард, — озадаченно повторила Кейт.
— Ричард Форстер, мужчина, которого я пригласила ради тебя!
— Ты снова хочешь быть свахой? Брось, Анна. Не грех быть незамужней в тридцать лет.
— В тридцать четыре года. И я не прошу тебя выйти за него замуж, просто немного поговори с ним.
Кейт послушно отправилась на поиски и нашла Ричарда в оранжерее. Он смотрел на освещенный луной сад.
— Привет, — сказала она, протягивая ему тарелку. — Надеюсь, вам понравится печенье.
Вообще-то Ричарду Форстеру не нравились сладости, но он не собирался огорчать главную гостью вечеринки.
— Спасибо. — Он принялся за меренги и поинтересовался, как она себя чувствует, вернувшись в маленький городок после нескольких лет в столице.
— Постепенно привыкаю. Но я здесь выросла, поэтому не чувствую себя совсем чужой. И я так занята, что у меня нет времени скучать по моей прежней жизни. Только по друзьям и коллегам.
— Я вас понимаю. До недавних пор у меня была юридическая практика в Сити.
— Почему вы вернулись сюда?
— Здоровье моего отца ухудшилось. Я оставил Лондон, чтобы он меньше работал в семейной фирме.
— Вот почему ваше имя показалось мне знакомым! Ваш отец был поверенным моей тети. Он очень мне помог.
— Прекрасный человек мой папа. Итак, мисс Дьюрент, у нас с вами есть нечто общее. Мы оба недавно вернулись в отчий дом.
— Вам было тяжело решиться на переезд?
— Боюсь, что да. Моя жена не поехала со мной.
— О! — Кейт сочувственно улыбнулась. — Мне жаль.
Он кивнул.
— Мне тоже. Я очень хотел вернуться домой, но Кэролайн так же сильно хотелось сохранить работу в Лондоне. Еще один брак терпит крушение. — Он печально улыбнулся. — Извините! Это больше, чем вам хотелось узнать.
Он прав, виновато подумала Кейт. Несколько лет назад она отказалась остаться здесь с Джеком примерно по той же причине. Она запретила себе вспоминать об этом и тепло улыбнулась Ричарду.
— Может быть, я уговорю вас съесть еще пудинга?
— Нет, спасибо, — поспешно сказал он и взял ее пустую тарелку. — Моя очередь. Я принесу кофе.
Кейт обрадовалась, что какое-то время побудет одна. Ее потрясло внезапное появление Джека Логана, но новость о том, что он развелся несколько лет назад, выбила ее из колеи. Он быстро нашел другую после того, как Кейт уехала в Лондон. А она годами не могла забыть своего жениха. Кейт с тоской но прошлому глядела на освещенный луной сад. Когда-то она была так молода и так безумно влюблена... Она вздрогнула, когда знакомый голос проговорил ей на ухо:
— Почему ты здесь прячешься?
Она почувствовала на своей коже теплое дыхание Джека и резко обернулась.
— Жду мой кофе. — Она весело улыбнулась Ричарду, который подошел к ним.
— Мне сказали, вы любите черный и сладкий кофе, Кейт. — Он протянул ей чашку. — Принести вам кофе, Логан?
— Мило с вашей стороны, но нет, спасибо, я ухожу. Я только пришел пожелать вам обоим спокойной ночи.
— Тогда спокойной ночи. Была рада снова тебя увидеть, — вежливо сказала Кейт.
Джек кивнул им обоим и отправился искать хозяйку дома. Кейт посмотрела ему вслед и с улыбкой повернулась к Ричарду.