Селина ждала на крыльце. Шофер выгрузил из машины ее чемоданчик и позвонил в дверь. Девушка вошла в просторный вестибюль с высоченным потолком и представилась открывшей девушке:
— Я мисс Таск. Селина Таск. Меня ждут.
Ее озадачил вежливый, но недоверчивый взгляд, которым девушка, как недавно и шофер, окинула ее. Потом она провела Селину в маленькую, отделанную панелями комнатку. Судя по мебели и пишущей машинке на большом дубовом столе, она служила неким подобием офиса.
Ей пришлось подождать около десяти минут, затем дверь резко распахнулась, в комнату вошла седая женщина с красивыми темными глазами и великолепно уложенными волосами. Она остановилась, молча глядя на девушку. Выражение ее глаз нельзя было понять, но Селина уловила в них все ту же тень недоверия. Уголки строгих, тонко очерченных губ женщины слегка дрогнули.
Селина дружелюбно улыбнулась и сказала:
— Как поживаете?
— Вы Селина Таск? — отчетливо произнесла та.
— Да, — ответила девушка и с тревогой подумала, что же такого странного в ее внешности.
— Снимите шляпку.
Она стояла, внимательно разглядывая Селину в новом летнем платье, воротничок и рукава которого немного помялись за время путешествия, и ее густые, медового цвета волосы.
— Это чудовищно! — возмущенно провозгласила Морри. — Вы совсем ребенок!
Селина не почувствовала бы себя более виноватой, даже если бы ее уличили в преступлении.
— О, но я не ребенок! — возразила она. — Мне девятнадцать… почти… у меня есть опыт работы с сиротами и с пациентами клиники, вы ведь знаете.
— С сиротами? — Брови Морри поползли вверх.
— Да. Когда мне исполнилось шестнадцать, меня оставили в приюте, потому что я хорошо справлялась с малышами.
— Моя дорогая крошка, о чем вы говорите?
— Ну… Разве миссис Ферринг не сказала мистеру Сэванту, что я воспитывалась в приюте?
Морри шагнула к девушке.
— Миссис Ферринг сказала, что у вас нет опыта работы в отеле, но вы прекрасно находите с людьми общий язык.
— Она должна была упомянуть о приюте, — в отчаянии пролепетала Селина.
Внезапно Морри рассмеялась.
— Что ж, — сухо заметила она, — у меня хватало проблем с молоденькими раскрашенными пустышками, которых следовало бы как следует отшлепать и которые устраивались на работу только для того, чтобы с пользой провести время и пококетничать с гостями. Но я и представить не могла, что в «Барн-Клоуз» пошлют кого-то вроде вас.
— Но я вовсе не такая, — возмущенная столь несправедливыми намеками, выдохнула Селина. — Я готова делать все, что требуется. Чистить обувь, разносить почту — все, что нужно. Я смогу.
— Вся эта затея — полный абсурд! — решительно произнесла Морри.
— Вы хотите сказать… хотите сказать, что я не смогу выполнять эту работу?
— Конечно не сможете! Мистера Сэванта не будет до послезавтра. Разумеется, окончательное решение остается за ним, но после того, как он увидит вас, я знаю, что он скажет.
— О! — Для Селины это был сокрушительный удар. — Я что, так ужасно выгляжу?
Морри беспомощно развела руками, но ее пронзительный взгляд внезапно подобрел.
— Моя дорогая крошка, — нетерпеливо пояснила она, — в вашей внешности нет ничего плохого, кроме того, что вам не дашь больше пятнадцати. И потом, вы совсем не тот тип.
— Нет, — подавленно выдавила Селина, — этого-то я и боялась.
— Что ж… — Морри резко развернулась к двери. — Вы должны остаться здесь до тех пор, пока не приедет мистер Сэвант. Я провожу вас в вашу комнату. Все это потому, как я ему говорила, что новые сотрудники вызываются без предварительного собеседования. Возможно, следующую он подберет сам. Как бы то ни было, меня при этом не будет. На случай, если вы не знаете, я мисс Моррисон.
— О да. — Селина семенила за Морри вверх по лестнице, с трудом поддерживая беседу. — Миссис Ферринг мне о вас много рассказывала. Она говорила, что вы основали «Барн-Клоуз» и что он никогда не будет таким же, если вы уедете. Но она сказала, что не думает, что вы это сделаете. Вы действительно уезжаете?
— По всей очевидности. — Голос Морри звучал сурово. — Мы с мистером Сэвантом успешно вели дело в последние пять лет и неплохо ладили, но с меня хватит смышленых молоденьких регистраторш. Клоуз — это не ночной клуб, и партнерши для танцев здесь не требуются.
— Думаю, нет, — согласилась Селина, не глядя на собеседницу.
Морри распахнула дверь:
— Вот! Ваш предшественник попортил мебель, туша об нее окурки, но на одну ночь сойдет.
Селина огляделась. Комнатка была маленькая, но очаровательная. Девушка погладила кончиками пальцев попорченную полировку орехового комода и искренне возмутилась:
— Это же варварство! Он такой красивый! Морри с любопытством посмотрела на нее:
— Это подлинный комод эпохи королевы Анны. Вы знаете об этом?
— О нет, — ответила Селина. — Я ничего не знаю о красивых вещах — только то, что они красивы.
Морри подошла к двери и посмотрела на Селину.
— И еще, — сказала она, — не знаю, чем вы будете заниматься, но не маячьте на виду у наших гостей и не болтайте с персоналом о вашем приюте.
— Конечно нет, мисс Моррисон. Но вы не могли бы найти для меня какую-нибудь работу? Ну хоть помочь в чем-нибудь?
Уже выходя, Морри обернулась. По выражению ее лица было ясно, что ее обуревают противоречивые чувства — раздражение и сожаление.
— Нет, дитя, — мягко ответила она. — Наслаждайтесь природой, пока можете. Послезавтра наступит очень скоро.
«Да, — подумала Селина, становясь коленями на мягкую скамеечку у окна, — очень скоро». Только теперь она почувствовала, какое это было долгое и утомительное путешествие. Впервые она ощутила, что устала, и на глаза ее навернулись слезы. Для нее все это было слишком тяжело. Стоять на пороге рая, смотреть на него, и вдруг дверь захлопывается прямо перед ней! И все только потому, что она выглядит чересчур юной!
— И почему только я не старуха! — вслух воскликнула девушка. — Как я хотела бы быть старухой лет тридцати пяти! — И она, рыдая, бросилась на кровать.
Отплакавшись, Симона встала, умылась холодной водой, причесалась и отправилась исследовать территорию. Она нашла исхоженную тропинку через лес, ведущую прямо к морю, но побоялась, что не успеет вернуться до ужина, и твердо решила утром встать пораньше и прогуляться еще до завтрака. Возвращаясь в отель, Селина столкнулась с молодым шофером, который привез ее с вокзала. Взглянув на нее с любопытством, он поинтересовался: