— Уже виделись с Морри?
— Да, — ответила Селина. — Вы были правы. Боюсь, что я здесь не останусь.
Он сдвинул фуражку на затылок и с сожалением посмотрел на девушку:
— Вы всего лишь ребенок.
Селина вернулась в отель, еще больше опечаленная собственной молодостью. Потом был одинокий ужин в углу длинной полупустой столовой. За столиками сидели в основном женщины. Многие из них разглядывали одну очень пожилую леди, на которой был парик, что сразу бросалось в глаза, и крупные бриллианты. Ее скрипучий голос звучал постоянно; официанту она объясняла, как надо подавать блюда, обслуге — какая должна быть температура в комнате. Закончив трапезу, она остановилась у места Селины и резко осведомилась:
— Ты умеешь играть в безик, дитя?
— Да, — ответила Селина. Этой игре ее научила одна из воспитательниц.
— Прекрасно! Приходи в мой номер через четверть часа. — Это был королевский приказ, но Селина без тени удивления — исполнять приказания она привыкла — ответила:
— Хорошо. Какой ваш номер?
— Узнай в офисе! — отрезала старуха и пошла дальше.
Селина так и сделала. Морри нахмурилась:
— Старая миссис Бессимер? У нее девятый и десятый в западном крыле. Зачем это вам?
— Она хочет, чтобы я поиграла с ней в безик.
— А вы умеете? — скептически осведомилась она.
Селина усмехнулась:
— Да. И еще в пикет.
— Хорошо, — оживилась Морри, — нет причин отказывать ей. Вы еще не служите здесь, а она обеспечит вам нескучный вечер. Я считаю, эта женщина не стоит тех усилий, что мы затрачиваем на нее. Надеюсь, она уедет отсюда.
— Возможно, она одинока, — спокойно сказала Селина.
Миссис Бессимер была невыносимым соперником. Она все время жульничала, безжалостно пользовалась малейшими просчетами Селины и по-детски безудержно ликовала, когда выигрывала.
— Меня не может переиграть никто, — хвастливо заявила она. — Карточный склад ума, да! Вот чего им всем не хватает. Ты никогда не будешь играть так же хорошо, дитя. Где ты училась играть?
— В приюте, — простодушно ответила Селина.
— В приюте? В каком еще приюте? Не городи чепухи.
— Я воспитывалась в приюте, — пояснила Селина.
— Тогда что ты делаешь здесь? — рассердилась миссис Бессимер.
— Ну… понимаете ли… — начала было Селина, но старуха принялась строить карточный домик.
— Ничего, ничего, — раздраженно бормотала она. — Сейчас я собираюсь лечь спать. Приходи ко мне завтра вечером в это же время.
— Боюсь, завтра меня здесь уже не будет, — ответила Селина у двери.
Миссис Бессимер даже не подняла на нее глаза.
— Конечно будешь, — отрезала она. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. — И Селина отправилась к себе.
Уже засыпая, она услышала под окном звук подъезжавшей машины и подумала, что, наверное, молодой шофер встречал другой поезд.
Селина привыкла просыпаться рано. Когда она открыла глаза, стрелки ее маленьких часиков показывали пять. Несколько секунд она лежала, моргая и не узнавая комнату. Потом выскочила из постели и подбежала к окну. Солнце уже встало, обещая прекрасный день, вдалеке под его лучами заманчиво сверкало море. Селина натянула новое ситцевое платье, сунула ноги в ярко-красные сандалии и вышла из гостиницы.
Она бежала по прохладной росистой траве, пробираясь сквозь густую лесную поросль. Тропинка вывела ее на поляну, поросшую вереском, а дальше круто уходила вниз по склону, к пристани.
Селина бывала на море, но там был пирс и люди, загоравшие на пляже. Никогда она не видела моря такого, как это, такого синего, такого чистого. Никогда еще не видела она берега, такого извилистого и такого свободного от присутствия человека. Несколько часов Селина провела отыскивая маленьких крабов. Голод наконец напомнил ей, что время завтрака уже прошло. Она заторопилась вверх по холму, вошла в лес, и тут ее словно озарило внезапное решение. Она отдохнула от утомительного путешествия, надышалась ароматами морского ветра и вереска.
— Я не уеду! — вслух произнесла Селина. — Они вызвали меня, и я не уеду.
В вестибюле ее встретила Морри.
— Отвечайте, где вы были? — потребовала она. — Уже половина десятого, и я вас обыскалась. Вчера вечером вернулся мистер Сэвант, и он хочет немедленно видеть вас.
— О, — смутилась Селина, отряхивая помятое платье. — Я. только приведу себя в порядок.
— На это нет времени, — раздраженно заявила Морри. — Через полчаса мистер Сэвант снова уезжает. Идемте.
Селина молча последовала за ней по длинному коридору. Морри постучала, резко открыла дверь и объявила таким голосом, словно предвкушала развлечение:
— К вам мисс Таск, мистер Сэвант.
Селина вошла в квадратную, очень приятную комнату, в которой было много книг. У окна стоял высокий мужчина и распутывал веревку.
— Как поживаете? — выпалила Селина и с интересом взглянула на него.
Все еще возясь с веревкой, Макс Сэвант отошел от окна и медленно вышел на середину комнаты. Ему было около тридцати пяти. Он вскользь посмотрел на Селину.
— Ах да, — неторопливо произнес он. Голос у него был очень приятный. — Вас рекомендовала Мойра Ферринг, так?
— Вы сами написали, что вызываете меня, — решительно произнесла Селина.
Теперь он взглянул на нее внимательно, осмотрел ее с головы до ног, задержал взгляд на обнаженных поцарапанных голенях, потом поднял глаза на пылающее лицо девушки, обрамленное растрепавшимися волосами, и перевел их на Морри, стоявшую у двери.
— Что все это значит? — мягко спросил Макс Сэвант. — «Барн-Клоуз» — это что, детский сад? Почему ты не предупредила меня, Морри?
— Я ведь сказала, что она совершенно не подходит, — недовольно ответила та. — Я подумала, что вы сами должны вынести окончательное решение.
Он громко расхохотался:
— Мойра, должно быть, с ума сошла! Или ты думаешь, что она так пошутила?
Селина почувствовала, что даже ее шея неумолимо заливается краской.
— Миссис Ферринг никогда не шутит подобным образом, — вспылила она. — У нее на этот счет есть своя теория, и она считает, что я как раз подхожу. Она не согласна с вашими идеями по поводу регистраторш. Она сказала, что с ними всегда много проблем, а со мной, по ее мнению, у вас проблем не возникнет.
Сэвант изумленно посмотрел на девушку.
— Это очень интересно. Продолжайте-ка, — попросил он.
— Ну… — еще больше смутилась Селина, — я особенно не знаю. Но я не ребенок! Мне скоро девятнадцать, и я работала в приюте, поэтому у меня есть опыт.
— В приюте?
— Мисс Таск… — голос Морри звучал как-то глухо, — воспитывалась в приюте. И она прекрасно умеет ладить с маленькими сиротами. Кажется, миссис Ферринг считает, что эта девушка достаточно квалифицированна для того, чтобы найти общий язык с нашими гостями.