Такое случилось с Карлом впервые. Прежние романы воспитали в нем чувство востребованности. Тогда как Даниэла даже не считала нужным подстраивать свой распорядок жизни под него.
Если прежде Карл был уверен, что Даниэла приехала в Австралию, с тем чтобы здесь обосноваться, то теперь, по-прежнему ничего не зная о причинах ее отъезда из Лондона, он начал терзаться подозрениями, что она в любой момент отбудет обратно и ничто не сможет ее удержать.
Его изводила эта неизвестность, неспособность контролировать мысли и поступки своей женщины. Он уже столько нафантазировал про их совместное семейное счастье, что любое непредвиденное событие было бы равнозначно краху.
Линк помнил, с какими злостью и презрением оттолкнул от себя Шерил, когда та кинулась к нему на шею с нелепыми мольбами. Он присматривался к Даниэле, боясь упустить тот миг, когда она станет воспринимать его настойчивость как недостойную уважающего себя мужчины навязчивость.
Линк, сам того не ведая, погрузился в водоворот любви, страсти и ревности, хотя внешне себя ничем не выдавал, сохраняя жизнерадостность и легкость в общении с возлюбленной.
* * *
Даниэла премного удивилась, узнав, что Лили и Вайолетт Денби зарезервировали в их бистро столик для ланча.
— Мы становимся знаменитыми, дорогая моя! — воскликнул Альдо, увидев в журнале имя одного из самых прославленных семейств в долине Хантер.
Даниэла не стала разуверять деда.
Обе Денби появились в урочный час и очень придирчиво изучали меню, в результате заказали по бокалу местного белого вина и самых низкокалорийных салатов.
Даниэла не знала их близко, но почему-то была уверена, что Лили от старшей сестры отличается в лучшую сторону настолько же, насколько Рози отличается от Лили. Однако, понаблюдав за ними со стороны, она поняла, что заблуждалась. Различие между этими двумя заключалось лишь в том, что Вайолетт действовала без каких-либо сомнений и колебаний, в то время как Лили демонстрировала патологическую нерешительность с оглядкой на мнение старшей сестры, которая была для нее чем-то вроде наставницы, что не мешало, однако, им схлестываться не на шутку.
— Нам понравилось, — расщедрилась Вайолетт на похвалу, едва Даниэла, желая выяснить причину высокого визита, подошла к их столику, когда сестры уже передали официантке кредитную карточку в оплату счета.
— Я передам деду, он будет весьма польщен, — сдержанно проговорила Даниэла.
— Я, конечно, не стала бы сравнивать вашу стряпню с изысканной кухней ресторана Гая Радклиффа или тех заведений, где мы имеем привычку обедать, бывая в Сиднее и Мельбурне, но для легкого ланча весьма недурно.
— Думаю, несколько сот наших постоянных клиентов с вами согласятся, — холодно улыбнулась Даниэла. — Простым смертным тоже нужно где-то питаться, если вы не возражаете против такой формулировки.
Вайолетт стиснула зубы и заставила себя улыбнуться в ответ.
— Да… нет… — пробормотала Лили. — Скажи ей, Ви! — беспомощно дернула она сестру за рукав.
— Вайолетт, — назидательно процедила та, раздраженно отшатнувшись от сестры.
— Скажи ей, Вайолетт, — послушно исправилась Лили, пока Даниэла, сдерживая саркастическую усмешку, наблюдала за их несуразным общением.
— Вы хотели мне что-то сказать? Я вас слушаю, — располагающе проговорила она.
— Видите ли, в чем дело, мисс Адами… — начала Вайолетт, старательно фильтруя высказывания. — Я планирую устроить вечеринку с ужином для нескольких близких друзей в конце этого месяца, в субботу вечером… — Вайолетт глубокомысленно замолчала, как бы давая Даниэле время на то, чтобы она смогла уразуметь сказанное ею, а по завершении царственной паузы продолжила: — Планируется присутствие двенадцати человек. Полагаю, это немного. Вы бы могли взяться за подготовку этого ужина? Как мне представляется, для вас это будет неплохим подспорьем, если вы хотите зарекомендовать себя в этих краях. Все мои друзья — люди влиятельные…
— Кто прежде делал это для вас? Вы ведь не впервые устраиваете подобную вечеринку, — резонно осведомилась Даниэла, которая во всех поступках старших сестер Денби усматривала подвох.
— Шеф-повар из ресторана Гая, — горделиво произнесла Вайолетт.
— Что вам мешает воспользоваться его услугами и на этот раз?
— Как вам объяснить, мисс Адами… Мне бы хотелось, ну, что ли, сменить репертуар, попробовать что-то новенькое…
— Меня? — полушутя спросила Даниэла.
— Говорят, в Лондоне вы были на хорошем счету, — польстила ей Вайолетт.
— Да, я много и исправно работала, без нареканий.
— Что ж, надеюсь, я вас заинтересовала. Если вы готовы принять мое предложение, я бы хотела обсудить меню ужина.
— Для этого я должна знать, какой предполагается бюджет, — деловито заметила Даниэла.
— Бюджет проблемой не станет. Для своих гостей я намерена приобрести все только самое лучшее, — нравоучительно заявила Вайолетт.
— А я ни с чем иным не привыкла иметь дело, — не сдержала раздражения Даниэла.
Старшая Денби злобно сощурилась, но превозмогла себя, проговорив:
— Так мы можем рассчитывать на вас?
— Я составлю два приблизительных меню ужина, чтобы далее вести предметный разговор, — отчеканила Даниэла. — Предполагается, что каждое следующее блюдо будет подчеркивать вкусовые и эстетические достоинства предыдущего. Конечно, решающее слово будет за вами. Ужин состоится в вашем доме?
Вайолетт кивнула, удовлетворенная тем, что соперница проглотила наживку.
— У меня есть условие. Для подобных мероприятий я сама готовлю стол, выбираю фарфор, хрусталь, серебро и цветы.
— Очень профессиональный подход, — одобрила Вайолетт, переглянувшись с Лили, которая на протяжении всего разговора пребывала в необъяснимой растерянности. — В таком случае созвонимся, — заключила она.
Провожая сестер Денби взглядом, Даниэла ясно сознавала, что только что ей была объявлена война тем идиотским способом, каким это делают люди, причисляющие себя к высшему сословию. Вне всякого сомнения, сестрицы Денби затевают против нее коварную интригу, полагая, что на кону стоит симпатия Карла Линкольна-Мастерманна.
Даниэлу это не пугало. Она готова была выполнить свою работу. Предстояло набраться выдержки и проявить всю возможную бдительность, чтобы не увязнуть в крысиной возне сестричек Денби. Даниэла не впервые встречала опасность с высоко поднятой головой.
Будучи молодым амбициозным профессионалом, Даниэла видела в этой ситуации вызов. Чтобы избегнуть каверз, требовалось все предусмотреть, все предвосхитить. Девушке не был чужд азарт в делах, она загоралась от осознания трудностей в достижении успеха и стремилась превзойти себя. Так она заработала репутацию высокого профессионала в одном из лучших ресторанов Лондона. Но именно по этой причине она в достаточно короткий срок истощила моральные и физические силы настолько, что вынуждена была бежать в Австралию.