Даньелл тряхнула головой, словно пытаясь отогнать назойливые мысли. Но он такой невероятно привлекательный! Все ее чувства пришли в возбуждение, и ответная тяга к нему стала почти невыносимой. Даньелл отдавала себе отчет в том, что если бы в тот день на яхте Дэвид был бы таким же милым и обходительным, как сейчас, она бы сразу же по уши влюбилась в него. Ей еще никогда не доводилось встречать такого мужчину, как Дэвид.
Он положил ее руку к себе на колени, и у нее перехватило дыхание.
– Будь моей! – горячо прошептал он.
Даньелл отдернула руку.
– Иди в пещеру, Дэвид. Иди… куда-нибудь.
– Значит, ты не хочешь, чтобы я остался с тобой? – В его голосе звучало разочарование.
– Прости. Если хочешь, можешь остаться, только…
– Только не приближаться к тебе?
– Я… я не могу.
– Не понимаю. Ты сказала, что у тебя никого нет, так почему же?
– Но ведь мы ничего не знаем о тебе. Возможно, тебя кто-то ждет.
Он на мгновение задержал дыхание, потом длинно выдохнул.
– Да, возможно. – Плечи его поникли.
– На яхте была одна женщина… Лайза Корелли. Может быть, это она? – Даньелл и раньше называла имена пассажиров, но Дэвид никак на них не реагировал. И на этот раз прозвучавшее имя не произвело ни него никакого впечатления.
– А как она выглядела?
– Красивая, – ответила Даньелл, почувствовав щемящую боль в сердце при мысли о том, что Лайза любовница Дэвида. – У нее очень запоминающаяся внешность: волнистые черные волосы и голубые глаза.
– Как видно, недостаточно запоминающаяся, если я не помню, – пошутил Дэвид.
Даньелл улыбнулась.
– Да уж, действительно.
– А может, в твоем присутствии я ее просто не заметил.
Теперь уже Даньелл рассмеялась.
– Это полный абсурд. Я же тебе говорила, что ты почти не обращал на меня внимания. Почему ты мне не веришь?
– Потому что надо быть слепым, чтобы не обратить на тебя внимания.
От его слов по телу Даньелл разлилось приятное тепло. Но потом она вспомнила, как ужасно, должно быть, выглядит сейчас. Правда, она хорошо вымылась, но волосы, наверное, торчат в разные стороны, на лице ни капли косметики…
Внезапно их окутала тишина. Они и не заметили, как кончился дождь.
Дэвид стал выбираться из шалаша.
– Пойду прогуляюсь.
Закусив губу, Даньелл смотрела, как он уходит все дальше и дальше, пока совсем не скрылся в темноте.
Где же он будет спать? В пещере?
Тяжело вздохнув, она легла. Следует придумать какое-нибудь укрытие для обоих. Наверняка из брезента получится вполне сносная палатка. Завтра с утра надо будет этим заняться.
Лежать было сыро и холодно, и Даньелл готовилась провести еще одну бессонную ночь. С Дэвидом было бы гораздо теплее.
Вспоминая пульсирующий жар, исходивший от их тел, она даже вздрагивала. Ей казалось, что огненные искры обжигали ее таким огнем, какого она никогда прежде не испытывала.
Все, что в последнее время происходит с ней, кажется ей каким-то нереальным. Она, Даньелл Честер, помощник владельца агентства недвижимости, которая всегда стремилась к спокойной, размеренной жизни, оказалась героиней романа с самым невероятным сюжетом!
А знаменитый Дэвид Нортон – красавец и гениальный финансист – главный герой этого же романа. И между ними что-то происходит или вот-вот произойдет, если их пребывание на острове затянется еще хоть на один день…
Утреннее солнце ярко светило, было тепло, и небо сияло безупречной голубизной. Дэвида поблизости не было, и Даньелл быстро искупалась в озере. Хотя одежда после дождя еще не досохла, она все равно натянула ее на себя.
Захватив пару апельсинов и горсть орехов на завтрак, она отправилась на берег. Океан успокоился, и сияющая на солнце водная гладь действовала на нее умиротворяюще. Она всегда любила океан, его простор и освежающий ветер.
Если остров Дэвида похож на этот, то на нем можно будет создать потрясающий туристический комплекс и туристы туда валом повалят, думала Даньелл. Нет ничего удивительного, что клиенты отца так заинтересованы в покупке острова.
После вчерашней бури на берегу снова оказалось много мусора: водоросли, поломанные раковины, щепки, медузы, а над всем этим с пронзительными криками кружили чайки.
Грустных мыслей как не бывало. Ночью Даньелл прекрасно выспалась, в руках у нее было два сладких апельсина, но главное, что она жива и здорова. Судьба, выкинув такой финт, все же сжалилась над ней и подарила товарища по несчастью – Дэвида Нортона. Разве это не подарок?
Теперь Даньелл была благодарна судьбе за все, чем обладала. В такое замечательное ясное утро легче было поверить, что все будет хорошо и их найдут.
Она решила целый день наблюдать за небом и океаном. Спасатели могли появиться в любой момент. Нельзя, чтобы они снова оказались не готовыми.
Интересно, подумала Даньелл, что сейчас делает Дэвид? Еще спит? И где? Со смущением она вспоминала вчерашний вечер в шалаше. Ей хотелось его поцелуев, но она понимала, что они приведут к еще большей близости. Ее влекло к нему настолько, что она не могла так легко отнестись к его поцелуям. А как он? С ним было то же самое? Впрочем, мужчины вообще относятся к таким вещам намного проще. Он не понимает, почему она отказывается от близости с ним. Что ж, возможно, поймет, когда к нему вернется память.
Даньелл прошла вдоль берега и среди выброшенного морем мусора обнаружила моток спутанной проволоки и ложку с согнутой ручкой.
Пока она разглядывала ее, сзади раздался возглас:
– Дани!
Даньелл обернулась и помахала рукой. Дэвид был еще далеко. До чего же он красив! Она невольно залюбовалась им. Стройный, загорелый, и даже порядком отросшая щетина его ничуть не портит. Он хорош в любой одежде и даже совсем без нее.
Ого! Опасные мысли, предостерегла себя Даньелл. Надо быть поосторожнее, иначе все ее разумные доводы и благие намерения полетят к черту.
– Я был в лагере, – сказал Дэвид, подходя ближе, – но тебя уже не застал. Какой чудесный день! А какой воздух! – Он с наслаждением сделал глубокий вдох.
Даньелл кивнула. Она не заметила ничего особенного в выражении его лица, словно и не было вчерашних горячих поцелуев. Или, может, они тревожат только ее?
– А где ты ночевал? – поинтересовалась она, не в силах отвести от него глаз.
– В пещере. – Он усмехнулся. – С летучими мышами. Они оказались вполне мирными соседями.
Даньелл улыбнулась.
– Знаешь, я подумала, что имеет смысл устроить наш лагерь прямо на берегу, подальше от воды. Тогда один из нас все время будет на виду.
– Я об этом тоже думал. Из брезента можно соорудить отличную палатку. Сегодня же займусь этим.
– Я буду тебе помогать.