— А разве ты не к этому стремилась?
— Да, но все выглядит так странно.
Однако сквозь мрак наконец-то сверкнул тонкий луч света. Он согласен! Стеффи спасена!
— Спасибо, Дейв. Не нахожу слов, чтобы выразить тебе свою признательность.
Пирожок с творогом прибыл, разложенный на две тарелки.
— Что нам теперь предпринять? — Мозг Мерри заработал в лихорадочном темпе. Ей придется надевать кольцо, когда поблизости будет сестра. Хотя, нет, ведь мнимая помолвка якобы держится в секрете. Тогда…
— Надеюсь, моя невеста не откажется пойти со мной на встречу Нового года? — деловым тоном проговорил Дейв. — Праздник устраивает Кип у себя дома. Понятно, мы не можем поделиться со всеми нашей замечательной новостью, но на праздничном вечере нам представится возможность привыкнуть к новым ролям…
На взгляд Мерри, это была разумная идея.
— Бабушка Нетта обычно собирает в этот вечер несколько старых друзей на партию в бридж. Она не против того, чтобы одновременно приглядеть за Стеффи.
— Чудесно. — Дейв взял счет. — Возможно, у меня состоится завтра деловой ужин, поэтому я заеду за тобой около девяти. Начало вечера в восемь, но можно приехать и позже. Надень что-нибудь сногсшибательное.
Мерри еще не нашлась, что ответить, а он коснулся ее щеки легким поцелуем и поспешил к выходу из ресторанчика. Его высокая фигура проскользнула сквозь ряды ожидавших, когда освободятся столики.
Итак, он поможет осуществлению замысла! Мерри подобрала остатки своей половины пирожка. Ее сумасшедший план вроде действительно срабатывает. И никаких осложнений.
Смущало только одно — предстоящее появление вдвоем на новогоднем вечере — это просто эмоциональный порыв или Дейв рассчитывает получить от их обручения больше, чем намеревалась Мерри?
Она поднялась, собравшись уходить. В голову пришла старинная поговорка: из огня да в полымя.
Что ж, назад пути уже нет.
«Что-нибудь сногсшибательное». Но в ее гардеробе ничто не подходит под это описание. К такому выводу вынуждена была прийти Мерри, изучив в тот же вечер содержание своего платяного шкафа. Что завидовать шелковым платьям Лайзы от лучших модельеров? Надо отправляться за покупками.
Итак, в четверг в обеденный перерыв Мерри поехала в район Грин-Хиллз и начала тщательно прочесывать магазины. Обычно она предпочитала одежду спортивного стиля, но ей не хотелось подводить Дейва. Кроме того, как заявила бабушка Нетта при обсуждении итогов новой встречи молодых людей, Мерри следует тщательно продумать и макияж.
Такая необходимость делает ее похожей на нераспроданные рождественские елки, размышляла Мерри, оглядывая пышно разукрашенную, сверкающую лесную красавицу в одном из универмагов.
Долгое время она ограничивалась одеждой, необходимой для врачебной практики ветеринара, и забыла, как приятно мерить прекрасные платья и костюмы, как чувственно они ласкают кожу, как радуют глаз их яркие, оригинальные цветовые сочетания. Изучая себя в зеркале салона, Мерри пыталась представить, что скажет Дейв, когда заедет вечером за ней.
Платье, что она примеряла, имело глубокий вырез. Изумрудно-зеленый цвет подчеркивал зеленоватый отблеск в глазах Мерри. Одежда облегала фигуру так, что не оставляла почти никакой пищи для воображения.
Нет, нет, нет. Подавляя волну сожалений, она принялась расстегивать молнию. Подобные платья надевают только в том случае, когда хотят придать отношениям с партнером особое значение.
Обойдя еще три магазина, она нашла наконец то, что искала. Цвет тот же — изумрудная зелень; она уже не могла согласиться на другой, увидев себя в зеркале салона. Однако это платье отличалось от первого более скромной линией выреза и старомодными буфами на рукавах. Не последний крик моды, зато есть что-то своеобразное, решила Мерри. Вручая продавцу свою кредитную карточку, она старалась показать, что цена ее не пугает, хотя это было далеко не так.
Стеффи восхитилась новым платьем тети. И ребенок, и старая женщина, несомненно, ждали вечера, когда окажутся в компании друг друга. Одна из играющих в бридж знакомых Нетты обещала привезти свою маленькую внучку, и теперь Стеффи не могла дождаться приезда новой подружки.
У Мерри выкроилось полчаса на себя в опустевшем доме — закончить одевание, сделать легкий макияж. Она поймала себя на том, что настолько привыкла к детскому крику и шуму, что тишина дома пугает ее.
Каким же мучением обернется для нее потеря девочки навсегда!
Круг мыслей неизбежно замкнулся на Дейве. Вспоминая вчерашний разговор вечером в ресторане, Мерри все больше терялась в догадках. Он подходит ко всему настолько по-деловому, что можно подумать, будто организация фальшивых помолвок — его повседневное занятие. Ну и ну!
Дверной звонок раздался раньше, чем Мерри ожидала, хотя часы показывали уже девять. Она намеревалась спуститься вниз спокойно и величественно, но вместо этого суетливо понеслась вниз, когда звонок звякнул во второй раз.
— Привет! — распахнула она дверь, впустив порыв холодного ветра. Мерри отодвинулась, пропуская Дейва в прихожую. От его твидового пальто пахло морозной свежестью. — Холодно?
— Подмораживает. — Он отступил на шаг, чтобы полюбоваться на Мерри, закрывавшую дверь. — Цвет удивительно тебе идет.
— Спасибо. — Просто смешно, как она смущается, хотя еще неделю назад они с Дейвом вместе преспокойно возились в снегу. Может быть, неловкость вызвана тем, как он смотрит на нее с каким-то ожиданием, и у нее от этого переворачивается сердце. — Зеленый цвет, наверное, немного консервативен?
— Ты все еще не научилась выслушивать комплименты, не так ли? — Дейв наклонился вперед, не дожидаясь протеста, и, ткнувшись холодным носом в чувствительную ямочку ниже шеи, вдохнул аромат духов Мерри. — И запах чудесный.
Она нервно отстранилась, пытаясь с помощью шутки скрыть свое ставшее прерывистым дыхание.
— Я очень редко пользуюсь духами, — призналась она, рассмеялась и почувствовала, как исчезает напряжение. С Дейвом она может быть сама собой, несмотря на его волнующую близость и чрезмерное, по ее мнению, внимание к ней. — Послушай, тебе вовсе не надо изображать безумно влюбленного в меня, когда мы одни, ладно? Прибереги свои чары для Лайзы.
— Но мне же нужна тренировка! — Он помог надеть ей шубку, повернулся, открывая дверь, и Мерри не могла видеть его лица.
Они быстро зашагали по дорожке. Зубы стучали на ветру от холода. Какое удовольствие забраться внутрь серого «мерседеса» и ощутить поток горячего воздуха, обдувающий ноги.