— Не волнуйся, милая. Мне нужно вытянуть из него информацию. Это моя работа.
Алиса повернулась к Гасу:
— Так ты сегодня женишься? Здорово!
— Если все пройдет как надо, а если нет, Дерек пожалеет, что появился на свет.
— Я думаю, он это понимает.
— Еще бы! — Гас стал серьезным. — Мы с Дереком знаем друг друга уже давно и столько пережили вместе, что слетать с ним в Хьюстон не составляет для меня никакого труда. — Он глубоко вздохнул и продолжил: — Просто я такой же сумасшедший, как и он.
Алиса улыбнулась. Ей стало легче на душе от мысли, что, несмотря на одинокий образ жизни Дерека, у него все же есть истинный друг.
— Расскажи мне о вас, — попросил Гас.
Ее сердце сжалось.
— А здесь не о чем говорить.
Гас оглянулся и произнес тише:
— Ну, ты можешь начать с той недели, которую вы провели вместе в Сиэтле.
У Алисы перехватило дыхание:
— Дерек рассказывал тебе?
— Да. Тебя это удивляет?
— Еще как!
— Меня тоже. По правде говоря, он никогда не откровенничал со мной о своих женщинах. Ни разу. Но после Сиэтла… — Он покачал головой. — Господи! Я не знал, как заставить его замолчать.
Алиса вспомнила, как ей было сложно держать все внутри и ни с кем не делиться своими переживаниями.
— Так какие чувства ты испытываешь к нему?
Вопрос Гаса поставил ее в тупик. Алиса не знала, что ответить. В свете последних событий она не могла собраться с мыслями и проанализировать все как следует.
— Я не знаю, куда зайдут наши отношения. Он непростой человек. Иногда мне сложно его понять.
— Иногда? — удивленно спросил Гас. — Ты на самом деле замечательная женщина. — (Она молча улыбнулась.) — Алиса, он без ума от тебя. Честное слово. И, пожалуйста, не обращай внимания на то, что он порой несет чушь.
Она вспомнила, как обрадовался Дерек, когда она осталась у него на ночь, хотя перед этим приказывал ей уйти.
— Дерек любит свою работу, — сказала Алиса.
— Слишком.
— Что ты имеешь в виду?
Гас снова оглянулся.
— Дело в том, что работа затянула его. Годы проходят, а он не задумывается о будущем, потому что рядом с ним никого нет.
Алиса сразу вспомнила пустую квартиру, неуютную, с голыми стенами. Больше похожую на гостиничный номер, чем на дом.
— Пожалуйста, помоги ему. Покажи ему настоящую жизнь, — предложил Гас.
Алиса откинулась назад и задумалась, как она сможет помочь Дереку. Если бы у нее были хоть какие-то идеи по этому поводу.
Пока Таг сидел привязанный к своему месту в заднем отсеке самолета, Дерек внимательно изучал содержимое его бумажника. Достал карточку-ключ от квартиры, забрал ее, но больше ничего интересного не нашел.
— Что здесь происходит? — спросил в конце концов Таг. — Куда вы меня везете?
— На деловые переговоры в Хьюстон.
— Что с Алисой?
— С женщиной? Мы отпустили ее. Нам нужны только вы.
— А она позвонила в полицию и рассказала о случившемся.
— Не думаю.
— Почему?
— С ней все будет хорошо.
Что означают эти слова? — подумал Таг. Ему стало страшно за Алису. Но Дереку это было только на руку. Пусть волнуется, переживает. А он тем временем продолжал осматривать его кейс, карманы.
— Вы не можете этого делать! — закричал Таг.
— Уверяю вас, я имею право делать все, что захочу, тем более с человеком, который шантажирует полдюжины конгрессменов.
Таг побледнел:
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Сейчас объясню. Оуэнс во всем сознался. Он сказал, что кассеты хранятся у вас на квартире, в сейфе. Это правда? — (Таг молчал.) — Значит, так. Когда я задаю вопрос, вы должны на него отвечать. Смею заверить, что это в ваших интересах.
— Вы не имеете права бить меня! Если работаете на правительство, то…
— Давайте разберемся, Таг. Я работаю не на правительство, а по договоренности с ним. Поэтому, как мне работать и каким образом общаться с подопечными, я решаю сам. Им нужен только результат.
Таг нервно облизнул губы, тяжело вздохнул.
— Хорошо, — сказал Дерек. — Все, что мне нужно, — это простой ответ на простой вопрос. Кассеты в сейфе?
Таг опустил глаза, собрался с духом и произнес:
— Да, они у меня.
— Ты не обманываешь?
— Нет. Клянусь! Они правда там.
Все оказалось очень просто. Дереку не составило никакого труда расколоть Тага.
— Итак, — продолжил Дерек, — кассеты в сейфе. А какой у него шифр?
Таг назвал цифры, а он записал их.
— Теперь пин-код для карточки от квартиры.
Таг назвал и его.
— Смотри у меня! Это твой последний шанс. Мы проверим все, и если ты врешь, то…
— Не вру, — прошептал Таг.
— Ради собственного блага тебе стоит говорить только правду, — добавил Дерек угрожающим тоном.
После этого он ввел все данные в память компьютера, но бумажку выкидывать не стал — вдруг пригодится.
— Вот что мы сделаем дальше, — продолжал он. — Сначала долетим до Хьюстона, затем я заберу кассеты из твоей квартиры. И если ты не обманывал, мы отпустим тебя на свободу.
— На свободу? Что вы имеете в виду?
— Ты уйдешь. Пойми, мы не заинтересованы в твоем аресте.
Таг удивленно посмотрел на него и скептически произнес:
— Да, конечно.
— Если мы задержим тебя, то содержимое кассет станет известно всем, а нам этого не надо. Мы всего лишь хотим их у тебя отобрать.
— И меня не посадят в тюрьму?
— Нет. Сегодня твой счастливый день. После завершения операции ты сможешь вернуться к обычной жизни. И жить спокойно.
— К обычной? Вы понимаете, сколько денег я потеряю, если этот закон будет принят?
— Тебе следует благодарить Господа, что ты не окажешься в тюрьме после всех своих проделок. — Дерек пристально смотрел на него несколько секунд. — А теперь слушай меня внимательно: ты должен еще кое-что сделать.
Таг настороженно посмотрел на него:
— Что именно?
— Продай жилой комплекс в Далласе.
Лоуренс с недоверием взглянул на Дерека:
— Что?
— Ты хорошо меня слышал. Продай его.
— «Уотерфорд»? Ни за что! Он приносит огромный доход.
— Мне все равно.
— Но я не могу сделать это быстро. Жильцы будут возмущаться, задавать вопросы.
— На которые ты не обязан отвечать. Все это твоя частная собственность. Поэтому в понедельник утром ты выставишь «Уотерфорд» на продажу, причем недорого. Мне нужно как можно быстрее туда переехать. И чтобы после этого ноги твоей там больше не было.
— Я не понимаю, почему…
— Тебе и не надо понимать. Просто продай.
— А если я откажусь?