My-library.info
Все категории

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пенни Джордан - Страсть по-итальянски. Жанр: Короткие любовные романы издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страсть по-итальянски
Издательство:
Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN:
978-5-227-04312-2
Год:
2013
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
653
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Пенни Джордан - Страсть по-итальянски

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски краткое содержание

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски - описание и краткое содержание, автор Пенни Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…

Страсть по-итальянски читать онлайн бесплатно

Страсть по-итальянски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Мне очень жаль, – тихо откликнулась Лили.

– Она всегда твердила, что тоже хочет разделить со мной жизнь. Но это была ложь.

– Может, она просто не хотела причинить вам боль и по-своему пыталась защитить вас? – мягко предположила Лили, желая хоть как-нибудь его утешить.

Марко внимательно посмотрел на нее. Никогда и никому – и самой Оливии в первую очередь – не приходило в голову, что она собиралась уберечь его от душевных ран. Слова Лили, ее доброта и забота пролились как бальзам на израненную душу. Словно в сырой и темный угол заглянуло теплое солнышко. Но нельзя расслабляться. Пусть она вдруг и проявила к нему сейчас внимание, все равно в ее жизни были моменты, которые заставляют насторожиться…

– Нам лучше вернуться. Герцогиня нас, наверное, уже хватилась, – произнесла Лили.

– Да, сейчас. Только сначала хочу, чтобы вы объяснили, что все-таки делали тогда в той студии? После рассказов Мелани резонно предположить, что вы должны бежать от всего такого, как от огня…

– Я подменяла сводного брата, – призналась Лили. Теперь, когда он знает про ее родителей, можно говорить правду, не боясь, что ее снова обвинят во лжи. – Мой отец был женат дважды, и мачеха всегда относилась ко мне очень по-доб рому. Сейчас у нее другой муж, а отец умер десять лет назад. Но мой сводный брат сделал из него кумира и намерен пойти по его стопам.

Марко понял, что ему говорят правду, и почувствовал даже некоторый укол совести.

– Почему вы мне раньше не сказали?

– Не думаю, что вы бы поверили, – сухо откликнулась Лили.

– Да, пожалуй, я бы все равно вас тогда не услышал. Похоже, я ошибся в своих оценках.

– Есть немного, – согласилась Лили.

– Прошу меня извинить.

Но Лили решила, что не стоит рассчитывать, будто в их отношениях теперь наметится оттепель. Ведь сегодня стало понятно, что Марко не только не разделяет ее чувства, но до сих пор скорбит по девушке, на которой когда-то должен был жениться. Она развернулась и направилась к дверям, так как пора было возвращаться к гостям. Но Марко быстро нагнал ее и остановил.

– Расскажите про Антона, – попросил он. Лили нетерпеливо выдохнула:

– Не о чем тут рассказывать. Марко чувствовал, что на этот раз она говорит неискренне, но вместо привычного негодования он ощутил нечто другое, чему не мог дать точное определение. Было ли это просто праздное любопытство или же настоящее волнение?

Пока он разбирался в своих ощущениях, Лили уже вышла из вестибюля и направлялась в сторону салона. Она старалась выглядеть сильной и уверенной. Марко знал, каково это, справляться с трудностями и ударами судьбы в одиночку, и не хотел оставлять Лили одну. В два шага догнав спутницу, он подхватил ее под локоть, и так они и вернулись на прием рука об руку. И Лили не знала даже, плакать или смеяться, когда стало ясно, что герцогиня по-своему истолковала их отлучку, придав ей, разумеется, романтическую окраску.

Остаток вечера прошел для нее как в тумане. Лишь когда герцогиня пригласила гостей в галерею ознакомиться с коллекцией произведений искусства, профессионал в ней взял верх, и ей удалось отвлечься, фотографируя экспонаты и делая заметки о своих впечатлениях.

– Понятно теперь, откуда это мастерское владение фотокамерой. Вы, наверное, с колыбели этим занимались? – заметил Марко, наблюдая за Лили.

– Практически, – согласилась та. – Правда, мода никогда меня особенно не привлекала. Я всегда больше интересовалась искусством.

– Но не современным?

– Да, на мой взгляд, прошлое более стабильно. С ним спокойнее, как-то безопаснее, – легко откликнулась та и, лишь заметив пристальный взгляд Марко, поняла, что проговорилась.

– Безопаснее? – переспросил он.

– Когда речь идет о произведениях старины, нет необходимости полагаться на свои лишь суждения, – попыталась объяснить Лили.

– Похоже, проблема безопасности и покоя – просто лейтмотив вашей жизни.

Сердце Лили тяжело билось в груди.

– Так бывает, когда детство проходит под знаком непрекращающейся ругани между родителями.

К счастью, они были не одни, поэтому можно было не опасаться, что Марко проявит настойчивость и попытается развить тему.

Но вечер неминуемо подошел к концу. Распрощавшись со всеми, Лили вместе с Марко поднялась в их общие покои.

– Хотите, идите в ванную первым, – предложила она, войдя в гостиную. – А я пока поработаю.

Марко кивнул. Он чувствовал, что опять становится уязвим для ее чар. А зря. То, что она посочувствовала его утрате, вовсе не означает, что он интересен для Лили как мужчина. Правда, он мог бы и заставить… У них, как оказалось, много общего – одинаковая боль, которую необходимо излечить. И он мог бы помочь ей облегчить эту боль. Мог бы обнять ее и показать, что в его руках ей будет гораздо лучше, чем с тем, кого она так боится и желает одновременно.

Нет, глупости все это. Пусть в их прошлом есть похожие эпизоды, но все равно нельзя доверять ей полностью.

– Что ж, тогда спокойной ночи, – вежливо попрощался он, проходя в спальню.

– Да-да, приятных снов, – отозвалась Лили.

Дверь за Марко закрылась, и она осталась в гостиной одна. Подавив зевок, Лили напомнила себе, что ей и на самом деле неплохо было бы поработать. Присев за изящный столик, она включила ноутбук и присоединила фотоаппарат, чтобы перекачать фотографии.

Обычно Лили мгновенно переключалась и с головой уходила в работу, забывая все и вся, но сегодня по какой-то неведомой причине, просматривая снимки, думала совсем о другом, вспоминая события дня, причем главным образом виделся ей Марко. Вот он улыбается герцогине, представляющей их как пару. Вот он держит ее под локоть, успокаивая. А вот – рассказывает об утраченной любви.

Лили потерла глаза и встала из-за стола. Прошлась немного по комнате, пытаясь привести мысли в порядок. Глаза щипало, в голове чувствовались отголоски приближающейся мигрени. Лили смертельно устала, но не решалась дойти до ванной и умыться на ночь, ведь путь лежал через спальню, а Марко вряд ли уже уснул. Пожалуй, стоит прилечь вот на эту софу и переждать пару минут…

Марко взглянул на часы: он лег больше часа назад, а Лили не было ни слышно, ни видно. До сих пор работает? Ведь под конец приема она выглядела очень уставшей. Надевая халат и открывая дверь в гостиную, он уверял себя, что печется об успехе проекта, а вовсе не о самочувствии своей спутницы.

Ноутбук тихонько шуршал на столе, но Лили в полном облачении мирно спала на софе. Марко недоумевал, отчего она не легла как следует, но еще больше недоумений вызывал сам факт, что его это беспокоит. Выключив компьютер, он намеревался уже вернуться в спальню, но какая-то сила подвела его к софе и заставила взглянуть на спящую.

Ознакомительная версия.


Пенни Джордан читать все книги автора по порядку

Пенни Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страсть по-итальянски отзывы

Отзывы читателей о книге Страсть по-итальянски, автор: Пенни Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.