— Это может подождать до завтра, не так ли? — сказал Торр. — За окном светит солнце. Думаю, мы заслужили выходной.
Мэллори пришла в восторг.
— Какая замечательная идея! — Она прильнула к нему. — И чем мы займемся? Может, немного полежим?
— Вот лентяйка. — Торр провел ладонью по ее бедру, и ее спина выгнулась дугой. — Я знаю более активное времяпровождение, — сказал он, целуя Мэллори в плечо.
— И что ты предлагаешь?
— Прогуляться в горы.
Сначала эта идея не вызвала у нее особого энтузиазма, но, когда они поднялись в горы, она была вынуждена признать, что испытывает удовольствие. Почти такое же, как Чарли, который бежал впереди них и наслаждался новыми запахами.
Был погожий майский день. Ветер гнал по небу облака, и они отбрасывали на горы движущиеся тени. Прежде она находила горы мрачными и никогда не ходила туда с Чарли, но сейчас, оказавшись наверху, почувствовала их суровое величие.
В свежем воздухе витал запах вереска, отовсюду раздавались звонкие птичьи голоса. От яркого света и бесконечного пространства у Мэллори закружилась голова. Горы были полны какой-то первобытной энергии, и с каждым шагом вверх она чувствовала себя все лучше.
Подъем был крутым, и когда они достигли уступа горы, по ее лицу, несмотря на холодный ветер, текли струйки пота. Поэтому она была благодарна Торру, когда он предложил ей отдохнуть и достал из рюкзака термос с кофе и сандвичи. Мэллори так проголодалась, что простой сандвич с сыром показался ей деликатесом.
Отсюда были видны Кинсейлли и море, отливавшее серебром в свете солнца. Рядом с ней сидел Торр и пил кофе. Ветер трепал его темные волосы, глаза сузились от яркого света. Посмотрев на его сильную загорелую руку, держащую крышку от термоса, Мэллори вспомнила, как трепетала прошлой ночью от его прикосновений.
Торр гармонично смотрится в горах, решила Мэллори. В его немногословности, внутренней силе и горделивом спокойствии есть что-то от них. Стив не мог оставаться спокойным. Разговаривая, он всегда жестикулировал или вертел в руках ручку. Не то чтобы Стив был энергичнее Торра. Скорее, ее муж не любит растрачивать свою энергию впустую.
— О чем ты думаешь? — спросил Торр. Очевидно, он исподтишка наблюдал за ней.
Мэллори повернулась к нему.
— О Стиве, — сказала она, хотя это была лишь часть правды.
— А-а. — Торр отвернулся и уставился на море внизу. — Сожалеешь о прошлой ночи?
— Нет. — Мэллори покачала головой. — Нисколько. Прошлой ночью мне было хорошо. — Она помедлила. — Думаю, мы сделали правильный выбор.
— Это зависит оттого, какой выбор ты имеешь в виду, — сказал Торр.
— Наилучшим образом провести наше время вместе, — сказала она, озадаченная его странным вопросом. Какой еще выбор они сделали?
Он продолжал смотреть на море.
— Ты имеешь в виду — до тех пор, пока ты не вернешься в Эллсборо?
— Да. — Мэллори услышала дрожь сомнения в своем голосе. Здесь, среди первозданной природы, ее прежняя жизнь в Эллсборо казалась чем-то далеким и нереальным. Но даже если бы она и захотела провести остаток жизни в развалинах Кинсейлли, смогла бы она быть по-настоящему счастливой, зная, что Торр все еще любит другую?
Нет, из этого ничего бы не вышло. Уж лучше оставить все как есть и наслаждаться физической близостью.
— Мы сможем притворяться год, — сказала она Торру, — но не всю жизнь.
— Притворяться в чем?
— Что между нами не стоят еще два человека. Стив и женщина, которую ты любишь. Мы можем игнорировать их какое-то время, но они никуда не денутся. Сумеешь ли ты представить себе счастливое будущее без нее?
Последовала долгая пауза. Вздохнув, Торр вылил остатки своего кофе в заросли вереска.
— Нет, — наконец ответил он, не глядя на Мэллори. — Я так не думаю.
Похоже, долгая прогулка утомила Чарли. В течение следующих нескольких дней его не было слышно. Он потерял аппетит и почти все время спал в траве, пока Мэллори работала в саду.
— Надеюсь, эта прогулка не была для него слишком утомительной, — поделилась она своим беспокойством с Торром. — Он всегда был таким энергичным, и я забыла, что он уже немолод.
— Почему бы тебе не показать его ветеринару?
Мэллори поморщилась.
— Чарли терпеть их не может. Но если в ближайшее время ему не станет лучше, я отвезу его к врачу.
К счастью, упоминание о ветеринаре благотворно подействовало на Чарли, и на следующий день он снова стал прежним энергичным псом. Мэллори отвела его на пляж, и он весело плескался в волнах и гонял чаек.
— Думаю, с ним все в порядке, — сказала она вечером Торру, испытывая огромное облегчение.
В глубине души ей казалось, что после из возвращения из Каррейга Чарли начал ревновать ее к Торру, поэтому она стала уделять больше внимания своему питомцу, что приводило его в восторг. Мэллори не верилось, что всего несколько дней назад он казался больным.
Теперь, когда для беспокойства о Чарли больше не было причин, Мэллори была счастливее, чем когда бы то ни было за все время их с Торром брака. Погода была отличная, кровельщики заканчивали свою работу, огород радовал первыми всходами.
Но самое главное — рядом был Торр. От его улыбки у нее кружилась голова, а что он делал с ней в постели… Одной мысли об этом было достаточно, чтобы с нетерпением ждать наступления ночи.
Она страстно желала своего мужа, и это ее беспокоило. Хорошо, что она хотя бы не влюблена в него. Мэллори даже думать боялась о такой возможности. Ведь его сердце принадлежало другой женщине, а ей не хотелось снова страдать из-за неразделенной любви.
Поэтому она старалась сохранять трезвый ум и постоянно твердила себе, что может быть счастливой, живя одним днем.
Но это счастье было омрачено, когда однажды к ним приехала Шина, чтобы посмотреть, как продвигается работа.
— Ты здорово потрудился, Торр, — похвалила его Шина после того, как он показал ей замок. Мэллори осталась на кухне готовить ленч. — Еще немного, и Кинсейлли будет просто не узнать. Впрочем, он и так хорош. Я была бы счастлива жить в таком месте. — Шина задумчиво вздохнула. — Какая старина! А горы прямо у порога! Ты можешь забираться на них хоть каждый день. Настоящий рай, не правда ли?
Мэллори со злостью резала салат. Почему бы Шине не перевязать себя розовой ленточкой с надписью «подходящая жена» и не предложить себя Торру, ехидно подумала она. Судя по тому, как ослепительно ее муж улыбался рыжеволосой гостье, он был рад найти человека, который разделял его любовь к Кинсейлли. Интересно, заметили они вообще ее, Мэллори, присутствие или думали, что блюда на столе появлялись сами?