Но все оказалось еще тяжелее, чем она себе представляла. Она рисовала себе такую картину их встречи с Рейдом: они сидят на берегу тихой заводи, вокруг тишина, а она пересказывает ему историю Флоры. Но он приехал домой, так что разумнее всего просто отослать его к матери.
Рейд подошел к ней, его губы изогнулись в некоем подобии улыбки. Сняв шляпу, он накинул ее на столб и бессознательно взъерошил рукой примятые волосы.
— Ты избавила меня от поездки в город, — неожиданно произнес он.
— Правда?
Рейд медленно кивнул головой и устремил на нее долгий взгляд. Они стояли по разные стороны изгороди, впившись глазами друг в друга. Что-то новое светилось в серебристой глубине его глаз, что-то, чего Сара не могла понять.
— Ты тоже избавил меня от долгой поездки к пещере, — вымолвила она и замолчала, чтобы облизать пересохшие губы.
Рейд кивнул, и на его лице появилась улыбка.
— Стой где стоишь, — внезапно произнес он приказным тоном и ловко перемахнул через изгородь, приземлившись рядом с ней. — Мне до сих пор не верится, что ты здесь, — сказал он, беря ее за руку. — После всего, что я тебе сделал.
Неожиданные слова и мягкое прикосновение застали Сару врасплох.
— Я… мне самой не верится, что я до сих пор здесь. Считай меня упрямицей.
Она заглянула в его глаза и увидела в них столько страсти, что у нее захватило дух.
— Это я был последним упрямцем. — Он потянулся к ее второй руке. — Я собирался ехать в город, чтобы сказать тебе что-то важное.
Сара, ошеломленная и растерянная, не знала, что делать и как себя вести.
— Флора со своим сообщением может подождать, — сказал Рейд.
— Это прекрасная новость про…
— Она подождет, Сара. Сначала я сообщу тебе свою новость.
Рейд сказал это таким решительным тоном, что Сара умолкла. Он сложил вместе ее ладони и прижал к своей груди. Сара почувствовала, что его сердце бьется так же часто, как и ее собственное.
— Что ты хотел мне сказать?
— Я очень тебя люблю.
Ох, Рейд.
Она так долго ждала этих слов, что теперь смогла лишь прижаться к нему, теребя его рубашку дрожащими пальцами и глотая слезы.
— Я люблю тебя, Сара. Я так давно тебя люблю, что уже не могу и вспомнить, когда я тебя не любил.
Сара была так потрясена этим взрывом чувств, что не могла говорить. Ей хотелось сказать ему, что он сделал ее счастливой, но все, что она смогла, — это кивнуть и улыбнуться сквозь слезы, которые хлынули из ее глаз.
— Ты можешь простить меня за то, что я был таким глупым и отрицал очевидное?
Сара снова кивнула.
— Ты понимаешь, как я боялся испортить тебе жизнь?
Сара сжала губы, удерживая рвущиеся наружу рыдания.
Рейд схватил ее в охапку и расцеловал в мокрые щеки.
— Прости меня, Сара. Мы могли все эти годы быть вместе, растить детей.
Детей? У Сары вырвался негромкий вскрик. Господи, надо взять себя в руки. Глубоко вздохнув, она заставила себя успокоиться. Вытерев слезы, Сара подняла голову.
— Это надо же, порчу такой романтический момент рыданиями. Я не должна плакать.
Рейд усмехнулся.
— Поверь мне, любовь моя, твое прелестное дрожащее тело, прижавшееся ко мне, кажется мне верхом романтичности. Можешь плакать, когда ты со мной, сколько хочешь и когда хочешь. — Он еще теснее прижал ее к себе. — Но только когда ты со мной, Сара. Черт возьми, как подумаю, сколько горя я тебе причинил… чуть не потерял тебя совсем… меня тоже тянет заплакать.
Внезапно Рейд подался назад и посмотрел на нее с беспокойством.
— Ты обязательно должна уехать? Понимаю, что не имею права ни о чем просить, но я просто не переживу, если ты уедешь. Я не могу тебя отпустить.
Сара подняла голову, ее губы дрожали в улыбке. Как только ему могло прийти в голову, что она теперь уедет?
— Я не знаю, как отреагирует департамент, если я объявлю, что мой бойфренд меня не отпускает.
— А ты лучше скажи им, что тебя не отпускает муж.
— Муж?
— Ты же выйдешь за меня, правда?
— Это все происходит на самом деле, Рейд? Или мне надо себя ущипнуть?
По его лицу расплылась улыбка.
— Все на самом деле, поверь мне на слово.
— Я не ослышалась насчет детей? Ты действительно это сказал?
— Да. Я мечтаю о том, чтобы у нас была куча детей, и ничего на свете так не хочу, как того, чтобы ты была их матерью. — Он нежно поцеловал ее. — И моей женой.
— Для меня это честь, Рейд.
— Любовь моя. — Еще крепче обхватив Сару руками, он так сильно сжал ее, что она чуть не задохнулась. — Я понял: совсем не важно, что моим отцом был насильник, главное — это что у наших детей будет самая ласковая, отважная и умная мать на свете.
Его руки скользнули вниз по ее спине. Рейд прижал к себе бедра Сары, глаза его затуманились, а у нее ослабели ноги. Потом его губы ласково коснулись ее губ.
— А я буду их отцом, и мы вместе с тобой постараемся быть для них самыми лучшими родителями.
— Да.
— Как же я люблю тебя. — Он стал покрывать поцелуями ее лицо.
— Рейд, ты можешь больше не беспокоиться из-за отца.
— А я и не беспокоюсь. Хочу думать только о тебе.
— Флора…
Она не успела больше ничего сказать — Рейд накрыл ее рот губами. Он целовал ее страстно, и Сара решила отложить объяснения на потом.
Наслаждаясь близостью его могучего тела, Сара вспомнила день, когда стояла на этом самом дворе и мечтала, чтобы он обнял ее и признался ей в любви.
А сейчас она с радостью подчинялась ему, охваченная восторгом оттого, что Рейд наконец понял — их любви достаточно для счастья. Он решился жениться на ней, хотя по-прежнему считал, что они идут на риск.
Ничего, когда они вдоволь нацелуются, она с великим удовольствием будет сидеть с ним рядом и рассказывать, что Коб Маккиннон, отец, которого он так любил, и в самом деле его родной отец.
Месяц спустя скромная деревянная церковь в Мирабруке была забита народом.
Каждый член местной общины считал своим долгом присутствовать при бракосочетании любимой учительницы Звездной долины с одним из самых уважаемых скотоводов. Все сходились на том, что лучшей хозяйки для «Саутерн-Кросс» просто не найти.
Те, кому не хватило места в церкви, толпились на ведущей к ней дорожке или выстроились по обеим сторонам улицы.
В простом шелковом белом платье, под развевающейся воздушной вуалью, с букетом белых орхидей, Сара под руку с отцом преодолела короткий путь от дома до церкви.
Энни, подружка невесты, шла рядом с ней по другую руку в прелестном платье дымчато-голубого цвета.