Ее рассказ продолжила Лили:
— Лу решил сыграть роль… твоего двойника, Тия. Он одолжил у своей матери симпатичное платьице, натянул на голову темно-каштановый парик и явился в таком виде на презентацию…
— Ты шутишь? — Тия ахнула. — Потрясающе, нет слов. Вот артист.
Мэриан прислонилась к двери больничной палаты. Вдруг их смех услышит медсестра? Потребует убраться из помещения.
— И вот, — хихикнула Лили, — Лу вошел в своем замечательном наряде в зал презентаций. И… представился Тией Каприотти, пару раз на нервной почве дернув себя за усы.
— А как среагировал на все мистер Баррингтон? — Тия рассмеялась. Перед ее глазами промелькнула забавная сценка.
— Он попросил Лу присесть и на время замолчать. Но Лу никак не мог угомониться. Наш дружок кричал, что он действительно Тия Каприотти, которая провела огромную работу по рекламе овсянки, и что за этот титанический труд ее надо похвалить.
Тия снова засмеялась. Но у нее слегка разболелась голова, и молодая женщина притихла. Последствия травмы еще сказывались.
— В общем, — закончила рассказ Мэриан, — Баррингтон воздал наконец хвалу, но не Лу, конечно, а в его лице именно тебе, Тии Каприотти.
— Как мило, как приятно, — произнесла Тия.
— Кстати, поговорим еще о приятных вещах, — предложила Лили. — По коридору ходит твой муж.
— О нет! Я не смогу общаться с ним, — Тия машинально схватила за руку Мэриан.
Стенографистка сочувственно улыбнулась Тии. Она знала про их фиктивный брак и поначалу даже советовала действительно развестись с Дрю, как, собственно, они и собирались сделать. Но потом Мэриан вдруг дала Тии другой совет — попробовать все-таки наладить отношения с Уоллисом.
— Дорогая, — Мэриан ободряюще улыбнулась. — Раз твой хоть и формальный, но муж появился здесь, поговори с ним. От тебя не убудет.
— Но этот парень ненавидит меня, — Тия сокрушенно покачала головой. — А я-то что сотворила! Вместо того чтобы держаться от него подальше, вляпалась в аварию неподалеку от его дома. И как я оказалась в том месте? Ума не приложу.
Лили наклонилась и обняла Тию.
— Поговори с мужем, — посоветовала и она. — А мы пойдем. Ну, увидимся позже.
Тия с мольбой посмотрела на Мэриан. Та лишь покачала головой. Женщины вышли в коридор.
Через пару минут в палате появился Дрю.
Тия притворилась, что с величайшим интересом смотрит телепередачу. Затем бросила наигранно равнодушный взгляд в сторону мужа и небрежно сказала:
— Привет!
Тия бодрилась изо всех сил. Пусть Дрю не думает, что она без него пропадет. Пусть лучше поскорее уходит. Она ведь очень раздражала его, и особенно в последнее время. Зачем же тогда он приехал сюда? Будоражить ее нервы?
— Здравствуй! — Он вручил ей шикарный букет роз. — Это тебе.
— Спасибо, — произнесла она сдержанно, но сердце ее уже дрогнуло.
Дрю принес ей цветы? Как это приятно. Хотя, может, он просто пытается выглядеть в глазах окружающих благородным рыцарем? Скорее всего, так и есть. Ему нужна репутация порядочного парня. А порядочный человек не бросит будущую мать своего ребенка, тем более в такой ситуации.
— Здесь где-то есть кувшин с водой… — Тия попыталась слезть с кровати, однако Дрю остановил ее, придержав за предплечье.
— Я найду его сам. — Он улыбнулся.
Не в силах смотреть Дрю в глаза, Тия отодвинулась в сторону и выставила вперед руку в знак протеста.
— Пожалуйста, не трогай меня. Я хочу встать. И вообще, со мной, все в порядке, было лишь небольшое сотрясение мозга. Доктор сказал, что меня завтра выпишут.
— Я знаю, потому что звонил ему, — Дрю поставил цветы в воду.
Букет еле поместился в небольшом кувшине. Тия нервно теребила простыню.
— Раз ты звонил доктору, значит, в курсе, что с моим ребенком все в порядке?
Дрю качнул головой.
— С нашим ребенком.
— Хорошо, с нашим. — Она натянуто улыбнулась. — Но зачем ты пришел сейчас? — Тии хотелось выставить Дрю за дверь. Ведь он не любил ее. Она же мечтала провести с ним всю жизнь, но отклика в его душе не нашла. Вот и пусть убирается. — Зачем ты пришел? — Тия повторила вопрос. — Я освобождаю тебя от всех твоих обязательств по отношению к ребенку. Мы справимся сами, мне помогут близкие люди, а ты можешь создавать семью с другой женщиной. Я не собираюсь набиваться… Уходи.
Дрю сглотнул и не сдвинулся с места.
— Прощай, мы должны расстаться, разве ты не понял? — Тия закрыла глаза.
— Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? — Дрю растерялся.
Тия сдержала вздох. С этим парнем всегда одни проблемы!
— Я хочу, чтобы ты ушел сейчас и чтобы ты вообще исчез из моей жизни. — Она в отчаянии чуть не зарыдала.
— Да. — Уоллис потер висок. — Я знаю, я заслужил такое отношение к себе.
Тия вздохнула.
— Я тебя ни в чем не виню. Мы оба совершили ошибку, потом пытались исправить ситуацию, поженившись, но мы зря связали себя узами брака. Все равно ничего хорошего не получится. У нас с тобой серьезные проблемы в общении. Решить их, по моему мнению, невозможно. Давай побыстрее разбежимся и будем жить каждый своей жизнью.
— А другого варианта ты не рассматривала? — спросил окончательно разволновавшийся Дрю.
Тия снова вздохнула и, открыв глаза, внимательно посмотрела на него.
— И что может измениться в наших отношениях?
— Может измениться многое…
— Но ты же не любишь меня! — закричала Тия.
— Знаешь, когда я увидел тебя в твоей машине после аварии, такую беззащитную, такую беспомощную, я понял… я понял, что мисс Эрнандес была права.
— Мисс Эрнандес? При чем тут твоя домработница? — Тия уже ничего не понимала.
Дрю пожал плечами.
— Перед тем как покинуть меня, она произнесла трогательную речь.
— И в чем же суть этой речи? — Тия удивленно посмотрела на него.
— В том, что нужно дорожить людьми, которые хорошо к нам относятся. Знаешь, Эрнандес встретила человека, окружившего ее невероятной заботой, и она собирается выйти за него замуж. Заявила, что ее друг по имени Нолан — очень милый и надежный мужчина, и что она оценила это, и оценила его любовь к ней, и проведет с ним остаток жизни. Тия улыбнулась.
— Так это же замечательно!
— На днях я получил от нее открытку. Эрнандес пишет, что по-настоящему счастлива, ибо не упустила возможности постоянно общаться с мужем, посланным ей Богом.
— Здорово! — Тия порадовалась за бывшую домработницу Дрю.
— Однако перед своим отъездом она на меня, представь, успела накричать. — Уоллис рассмеялся.
— Ну, тебе не привыкать…
— Но в тот раз она назвала меня настоящим идиотом, и я… с ней согласился.