My-library.info
Все категории

Кимберли Лэнг - Случайный флирт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кимберли Лэнг - Случайный флирт. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Случайный флирт
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-05313-8
Год:
2014
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
295
Читать онлайн
Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Кимберли Лэнг - Случайный флирт краткое содержание

Кимберли Лэнг - Случайный флирт - описание и краткое содержание, автор Кимберли Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Представительница аристократического семейства, прекрасная и безупречная Лорелея Лабланк, наутро после бракосочетания сестры и развеселой свадебной вечеринки с текилой просыпается в объятиях… вовсе не незнакомца. Донован Сент-Джеймс — школьный приятель жениха, не просто даровитый репортер — акула пера! Журналистские расследования саркастичного нувориша загубили не одну репутацию, не одна карьера разбилась благодаря его злому языку. Скандальная заметка о ночных похождениях не заставила себя долго ждать, но мисс Лабланк не намерена спускать эту ситуацию на тормозах, ведь на кону не только ее репутация — общественная и благотворительная деятельность семьи под ударом! Лорелея знает, что стоит держаться подальше от Сент-Джеймса, но воспоминания о событиях той страстной ночи заставляют ее искать новых встреч со «смуглым Казановой»…

Случайный флирт читать онлайн бесплатно

Случайный флирт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Лэнг

— Конечно. Я же видел, как ты выступаешь.

Донован, казалось, говорил совершенно искренне, и это значило для нее больше, чем она ожидала.

— Не знаю, почему ты этому так удивляешься. Ты же произносила речь на свадьбе.

— Да, но это был выбор Виви. Мать за мной тщательно следила все время. Когда она об этом вспомнила, у нее округлились глаза. Мама не только проверяла, как я пишу, но даже грозила мне всем, чем можно, если я что-нибудь испорчу. Та речь стала для меня сродни первому глотку алкоголя.

Донован выразительно посмотрел на нее.

— Но ты потом полностью наверстала упущенное.

— Очень смешно.

— А твоя мама снова будет надзирать за тобой?

— Хочешь верь, хочешь не верь, но мне кажется, не будет. Похоже, я уже доказала свою состоятельность, и мне больше не нужна материнская опека, наставления и замечания.

— И тебе не грозили наказаниями, как я понял.

— Как ни удивительно, нет. Всего-то понадобилось шесть месяцев хорошего поведения.

— Шесть месяцев? Мне показалось, только на время отсутствия Виви.

— О боже, нет, конечно. — Лорелея вздохнула. — Это было гораздо проще. Но, поскольку ты процитировал мои слова…

— Перефразировал твои слова, — уточнил Донован.

Лорелея удивленно приподняла бровь, но ничего не сказала.

— Было совсем не просто добиться всего этого. Сначала нужно было заложить основы. Не попадаться никому на глаза, хорошо себя вести, искупать грехи молодости. Если бы я этого не сделала, не смогла бы доказать, что достойна.

— Я и не знал, что ты так много вложила в этот план. Неудивительно, что ты обеспокоилась, когда появилась та заметка в газете. Или когда боялась, что тебя заметят выходящей из моего номера в гостинице.

— Именно.

Донован снова поднял бокал.

— Что ж, похоже, ты сумела составить достойный план, и он сработал именно так, как ты ожидала. Поздравляю.

— За это я выпью.

Донован наполнил ее бокал.

— Что дальше?

— Хочешь знать, есть ли у меня план по завоеванию мира? Устроить переворот и занять место Виви в качестве святой Нового Орлеана?

— Ну, что-то в этом роде.

— Мне не нужна жизнь Виви. Я это понимаю теперь. За все, что приносит любовь, нужно платить, а я не хочу. Никогда не буду столпом общества.

Донован присел напротив нее.

— Согласен с тобой.

— Не уверена, что это комплимент.

— Я бы очень огорчился, увидев, как ты превращаешься в свою мать.

Лорелея решительно выпрямилась:

— Эй, там, аккуратнее.

— Я не имею ничего против твоей матери, нет причины обороняться.

Успокоившись на время, она позволила Доновану продолжить.

— Не представляю тебя в роли солидной матроны и покровительницы социальных и других клубов, которая в основном занимается тем, что посещает ланчи.

Эта фраза заставила Лорелею задуматься.

— Видишь ли, я тоже не вижу себя такой, хотя, похоже, мама уже заказывает мне белые перчатки и заполняет мою анкету в дамском клубе вспомогательной гильдии, пока мы тут болтаем. Нужно найти золотую середину до того, как все это выйдет из-под моего контроля.

Донован был удивлен.

— Ты действительно не хочешь быть членом дамского клуба?

— Не совсем.

— А разве это не показатель определенного статуса?

— Да, показатель. Но они в действительности ничем не занимаются, только устраивают ланчи. Раньше все было иначе, но они как-то потерялись. Я бы с большим удовольствием проводила время, делая что-нибудь полезное. Существует множество достойных занятий, где я смогу сказать свое слово. Я должна эффективно использовать время и внести весомый вклад в то, что действительно принесет пользу. — Выражение лица Донована заставило ее расхохотаться. — Да, знаю, я расту как личность. Я не Виви, но мне все больше нравится такая Лорелея.

— Мне тоже нравится Лорелея, — сказал Донован, тихонько посмеиваясь.

У нее замерло сердце от его слов, воздух почему-то вдруг стал очень тяжелым. Наступила оглушительная тишина, будто между ними внезапно возникла звуконепроницаемая стена.

Затем Донован откашлялся.

— Хм, еще шампанского?

— Да! Пожалуйста!

У нее оставалось еще полбокала, но она резко дернулась, содержимое выплеснулось через край. Донован взял ее за руку и слизнул капли жидкости. Прикосновение его языка вызвало знакомое напряжение. Лорелея с удовольствием и облегчением приняла изменение в настроении. Донован поднял на нее глаза. Увидев его сексуальную улыбку, она ощутила, как по телу пронесся трепет предвкушения.

— Эти идеи меня очень заинтересовали.

Хитро улыбаясь, Донован поставил Лорелею на ноги и взял ведерко со стола. Она быстро последовала за ним вверх по лестнице, стараясь не думать о том, что ее так взволновало.

Глава 8

Сегодня даже старожилам позволено было жаловаться на погоду. Жара свалилась в ту самую минуту, когда Лорелея вышла на крыльцо своего дома, влажность была настолько высокой, что буквально повисла в воздухе.

Сегодняшний день стоило провести спокойно, сидя с прохладным напитком, но у нее наметилась тысяча дел. Почта, банк, платежные чеки в студии и картинной галерее. Мелочи, которыми была полна ее жизнь.

К счастью, Виви послезавтра возвращается домой и займется всем сама.

С самого начала Лорелея позвонила Доновану по поводу забытого айпада, он нашел его под диваном, тот выпал из ее сумки. Несмотря на недовольное ворчанье, Донован согласился встретиться, чтобы передать ей гаджет.

Прослушав прогноз погоды на день, Лорелея решила отказаться от макияжа, закрепила волосы, убрав их с шеи. На ней было мало одежды, тем не менее пот градом катился по спине. Она несколько опаздывала на встречу с Донованом, но не могла двигаться быстрее в такую жару.

Раскрасневшиеся, потные туристы бесцельно слонялись по улицам, заходя в магазины, чтобы ощутить приятную прохладу кондиционеров. Лорелея подавляла в себе это желание, поскольку оставалось пройти всего два квартала. Наконец она добралась до небольшого кафе на Мэгэзин-стрит и, войдя внутрь, с огромным удовольствием насладилась прохладным воздухом.

Донован сидел за столиком в углу зала, изучая эсэмэс. Он также был одет в соответствии с погодой: в серую футболку, шорты цвета хаки и кроссовки. Лорелея с трудом сдержала улыбку. Теперь он выглядел значительно моложе, несерьезно и менее всего походил на ученого мужа. Ух ты, какие икры! Как она не заметила их раньше?

Донован был небрит, волосы взъерошены, тем не менее по шкале привлекательности его образ балансировал между притягательным и восхитительным. Он поднял голову, когда Лорелея приблизилась к нему, улыбка сделала его еще более притягательным.


Кимберли Лэнг читать все книги автора по порядку

Кимберли Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Случайный флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Случайный флирт, автор: Кимберли Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.