My-library.info
Все категории

Ванесса Уайт - Переплетение судеб

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ванесса Уайт - Переплетение судеб. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Переплетение судеб
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2398-2
Год:
2008
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
214
Читать онлайн
Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Ванесса Уайт - Переплетение судеб краткое содержание

Ванесса Уайт - Переплетение судеб - описание и краткое содержание, автор Ванесса Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Два красавца-мужчины и две очаровательные женщины однажды встречаются в нужное время и в нужном месте, хотя и совершенно случайно. И с каждым из них начинают происходить странные вещи – рвутся между ними надежные, казалось бы, связи и возникают новые – хрупкие, но крепнущие с каждым мгновением и обещающие стать вечными…

Переплетение судеб читать онлайн бесплатно

Переплетение судеб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Уайт

Вино ей понравилось, но его сладковато-терпкий вкус не смог заглушить тупую боль, что терзала ее душу. Кора залпом осушила стакан и тут же налила себе еще. Она понимала, что это не выход, но обида иглой застряла у нее в сердце, и она снова выпила. Ее глаза увлажнились, соленые прозрачные капельки скатывались по щекам. Она уставилась на полупустую бутылку. Пожалуй, нет смысла оставлять вино. Прихватив стакан и бутылку, она направилась в спальню.

Уже в комнате она сбросила туфли, освободилась от костюма и швырнула его на пол. Сдерживаться дальше было выше всяких сил – рыдания сотрясали все ее тело.

Последняя капля алкоголя принесла покой измученной душе. Кора забылась сном, когда уже светало. Бледные пальцы рассвета прокрались на ночное небо. Ей снился сон, что она крепко обнимает Джека, наслаждаясь знакомым запахом его тела. Но когда он целовал ее, за его спиной она заметила какого-то человека, что стоял неподалеку, наблюдая за ними. Это была молодая женщина. Она приблизилась к ним.

– Ты что же, на самом деле решила, что ему нужна ты? – с вызовом произнесла она.

Джек высвободился из объятий Коры и, обратив влюбленный взор на девушку, протянул к ней руки.

– Нет, не забирай его! – воскликнула Кора, но девушка лишь расхохоталась.

– Он мой! – победоносно произнесла она и обняла ее жениха.

– Нет, Джек, нет!

Кора проснулась от звука собственного голоса. Она рывком села на постели, растерянно моргая. Даже во сне ей не было спасения от переживаний…

За окном наступил рассвет. Она снова легла и повернулась на другой бок, изо всей силы ударив кулаком по подушке. Нет, не может Джек так со мной поступить. Два года – не два дня, и их не выбросишь коту под хвост.

Проснулась Кора как от толчка. Она забыла завести будильник! Время перевалило уже за девять.

Наскоро приведя себя в порядок, Кора вылетела из дома, остановила такси и всю дорогу выдумывала серьезные причины, по которым она опоздала на работу. Если, не дай бог, она нарвется на Майкла, пиши пропало. Он не станет слушать ее объяснения.

На приветствие Даниель Кора лишь кивнула на ходу.

Даниель заметила бледное лицо подруги и круги под ее глазами.

– Ты не заболела? Отвратительно выглядишь.

– Всего лишь небольшая простуда, – бросила та на ходу и шмыгнула носом.

Двери лифта открылись на ее этаже, она вышла, постояла в пустом коридоре, прислушиваясь к звукам офиса, а затем отправилась в свой кабинет.

10

В кабинете Коры висела гнетущая тишина. Это можно было сравнить с надвигающейся бурей, когда на короткое время все вокруг замирает: умолкают птицы, не слышен шелест листвы, ветер словно растворяется в пространстве. И сразу становится ясно, что это затишье содержит в себе что-то зловещее, что-то, что предвещает неотвратимую беду.

Кора сидела, тяжело откинувшись на спинку кожаного кресла, и пристальным взглядом сверлила фотографию Джека на ее столе. Раньше этот снимок приносил ей радость; так как, глядя на него, она всегда с удовольствием вспоминала тот момент, когда они, счастливые, позировали для фото. Сейчас же ее мысли вертелись, кружились, проносились как ураган в голове, потому что она почувствовала неладное в отношениях с Джеком. С одной стороны, явных признаков для тревожного волнения не было, но с другой – ее сердце наполнилось мрачным предчувствием. У нее было ощущение, будто она пережила смерть близкого человека. Впервые она не знала, как вести себя с Джеком. Его поведение пугало ее. Кора посмотрела на себя в зеркальце: черные круги под глазами и напряженные складки возле рта огорчили ее, ей показалось, что она постарела за эти несколько часов на десяток лет.

Кора настолько была поглощена этими думами, что не сразу почувствовала присутствие вошедшей Даниель. Обернувшись, она увидела ее тревожные глаза.

– На тебе лица нет, подруга, – обеспокоенно сказала Даниель и присела рядом.

Кора знала, что даже очень грамотно сделанный макияж не скроет бессонной ночи.

– Что произошло? Ты поругалась с Джеком?

– Хм. Если бы дело было только в безобидной ссоре… Все гораздо хуже. Свадьбы, кажется, не будет.

Кора резко развернулась. Ее измученные глаза с надеждой устремились на Даниель.

– У тебя случайно нет спасительного средства на этот счет? Хотя о чем я? Тебе столько же лет, и ты сама еще не замужем.

– Ну спасибо, подруга. Если плохо тебе – это не значит, что нужно портить настроение всем окружающим тебя людям.

Кора встала и, подойдя к Даниель, обняла ее.

– Прости. Я не хотела тебя обидеть. Просто эта чертова командировка… Я не узнаю его. Он вдруг заговорил о том, что между нами нет любви. Ты представляешь! Это после двух лет близости!

– А может, дело не в командировке? Ты ведь сама говорила, что он работает на износ. Устал мужик, и ты еще со своими подозрениями…

– Да? Мне надо успокоиться. Я не могу сосредоточиться на работе. Ужасно болит голова и ломит все тело. Как бы не заболеть. – В доказательство она чихнула пару раз. – Вечером важное совещание, мне нельзя расслабляться. Пойду выпью чашку крепкого кофе… А ты потрудись на славу агентства, ведь ты моя помощница. Просмотри последнюю пленку и обрати особое внимание на освещение сцены. Кстати, выясни в отделе заказов насчет дополнительной поставки трикотажного полотна. Ведь наша коллекция состоит исключительно из трикотажных вещей. С приходом осени они превращаются из просто модных в необходимые. Например, я себя чувствую в одежде из трикотажа защищенной. Что может быть приятнее, чем пасмурным днем укутаться в мягкую накидку. Я уже подумываю о покупке теплого кашемирового пальто. Нынче трикотажные вещи в особом фаворе. Советую тебе тоже что-нибудь приобрести из нашей коллекции.

– Опоздала с советом. Я уже купила водолазку с милыми оборочками.

– Да? С оборочками… Недаром же говорят: удовольствие в деталях. Потом покажешь. Ну так я пошла. Уверена, ты без меня справишься.

Кора спустилась в столовую выпить кофе. В одиночестве. Ей еще раз хотелось прокрутить в голове весь разговор с Джеком и осмыслить все происходящее с ними. Она сделала только глоток обжигающей жидкости, как услышала рядом приятный и знакомый мужской голос:

– Не возражаете, если я составлю вам компанию?

– Майкл Бредфорд! – Она испугалась и рассердилась одновременно.

Оторвав взгляд от своей чашки, Кора с ужасом заметила, что многие с любопытством смотрят в ее сторону. Время приближалось к обеду, и людей в зале было уже достаточно много. И еще от мимолетного взгляда Коры не укрылось восхищение, с которым взирали на Бредфорда женщины. В агентстве все уже знали, кто он такой. Тем больше пересудов привлечет его внимание к ней. Краем глаза Кора увидела, как сидевшие неподалеку две женщины сблизили головы и принялись шептаться, посматривая в их сторону. Еще бы! Такие посетители в кафе заглядывали редко, а если честно, то он был первым гостем такого ранга. Но он пришел, и пришел ради нее, это она знала точно…


Ванесса Уайт читать все книги автора по порядку

Ванесса Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Переплетение судеб отзывы

Отзывы читателей о книге Переплетение судеб, автор: Ванесса Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.