— Дедушка сказал, что завтра рано утром.
— Ты узнал, когда приедет Люк?
— Он недавно позвонил мне и сообщил, что приедет послезавтра.
— Тогда время пролетит быстро. Это здорово, когда лучший друг рядом с тобой.
— Хорошо бы! — У Алана защипало в глазах. — Будь осторожен в горах.
— Я тоже хотел предупредить тебя. Когда вы с Люком поплывете на байдарках, не забудьте надеть спасательные жилеты. Ветер поднимается иногда неожиданно. Один мой близкий друг погиб на озере во время летнего, шторма, потому что не надел жилет.
— Обещаю не забыть,
— Как там бабушка с дедушкой?
— Все нормально.
— Отлично. Я позвоню еще раз, когда вы вернетесь с вечерней прогулки, и обо всем поговорю с тобой.
— Договорились. До встречи!
— Спасибо, что подвезли, миссис Пирсол! — Натали Марсден вытащила свой рюкзак из багажника.
— Не за что!
— Позвони мне, Натали! — крикнула, высунувшись из окна, Кендра Пирсол.
— Обязательно.
Натали взбежала по ступенькам на крыльцо и остановилась у двери с ключом в руке.
— Бабуля! — позвала она. — Я дома.
Девушка поспешила на кухню, где ее ждала записка от бабушки, магнитом прикрепленная к холодильнику:
«Натали, я у соседки, миссис Блейлок. Пошла полюбоваться ее младшеньким внуком. Кажется, сегодня твои занятия хоккеем затянулись. Приходи к нам. Целую, бабушка».
Натали взяла яблоко и направилась к выходу.
Внезапно за спиной послышался телефонный звонок. Наверное, это мама закончила работу и хочет предупредить ее, что выезжает. Натали подошла к телефону и взяла трубку.
— Алло!
— Алло! Это дом Марсденов?
Кем бы ни был мальчик на том конце провода, он говорил с акцентом.
— Да. Кто это?
— Меня зовут Алан. Я ищу Рейчел Марсден.
— Это моя мама.
— Она дома?
— Нет, а ты уверен, что не ошибся номером?
— Ваша мама когда-нибудь училась в школе в Женеве?
— Да.
— Она когда-нибудь плавала на корабле «Королева Елизавета II»?
Упоминание корабля взволновало девочку:
— Да.
— Тогда я ищу именно ее.
— Откуда ты узнал о моей маме?
— Совершенно случайно я узнал, что она плыла на том же корабле, что и мой дядя.
Натали затаила дыхание.
— Как его зовут?
— Трис Монбриссон.
От удивления Натали забыла, что надо дышать. Ее глаза наполнились слезами. Она почувствовала, что задыхается от боли... и восторга.
Стирая слезы с лица, она сказала:
— Если твой дядя хочет поговорить с ней, почему он сам не позвонит?
— Именно об этом я и хочу с ней поговорить. Он не знает, что я звоню вам. Я должен рассказать ей, почему он никогда не связывался с ней, после того как они приехали в Швейцарию.
Сердце Натали забилось так, что она почувствовала себя нехорошо.
— Это было очень давно. Не думаю, что мама когда-либо захочет вспоминать о нем.
— Если она вышла за твоего отца, боюсь, дядя был прав.
— Что ты имеешь в виду?
— Он сказал, что она, должно быть, забыла его в ту же минуту, как сошла с корабля. До свидания!
— Нет! Подожди! — закричала Натали и, помолчав немного, охрипшим голосом добавила: — Что ты собирался рассказать маме? Я хочу это услышать.
— Когда дядя находился в спортивном лагере, он получил травму и впал в кому.
— В кому?
— Это когда ты будто спишь и не можешь проснуться.
— Я знаю, что это, — страх пронзил девочку. — У него сейчас все в порядке?
— Да. Но когда он вышел из комы месяц спустя, он ничего не помнил о событиях до несчастного случая.
— То есть у него была амнезия?
— Да. Шесть недель его жизни исчезли из памяти. Он не может вспомнить, как играл в хоккей в Канаде и как плыл в Швейцарию. Эти воспоминания потеряны навсегда.
— Ты шутишь?
— Это правда. Можешь позвонить в больницу «Бель-Вю» в Лозанне. Там лечат людей с травмой головы. Дядя пролежал там несколько месяцев. С тех пор его очень беспокоит то, что он не может вспомнить ничего, что было на корабле. Иногда он так волнуется, что у него начинаются сильные головные боли. Я думал, что если бы ваша мама позвонила ему и рассказала все, что произошло на борту, ему бы стало намного лучше.
— Как ты узнал, что они вместе плыли на корабле?
— Я копался в его старом рюкзаке и нашел записку, которую она написала ему на открытке с того корабля. Она оставила свой адрес в Швейцарии. В школе мне сказали, что она из Нью-Гемпшира. Так я узнал этот номер.
— Боже мой! Послушай, Алан, дай мне свой номер, я все передам маме.
— Хорошо. Тут два номера. Пишешь?
— Да.
Натали все записала в блокнот и в этот момент услышала, что подъезжает мама.
— В течение двух недель, начиная с завтрашнего дня, я буду по второму номеру, а потом по первому.
— Хорошо.
— Попроси маму позвонить мне в это же время.
— Хорошо! Мне нужно идти. Пока, Алан!
— До свидания.
Натали повесила трубку и перезвонила бабушке сказать, что уезжает. Затем поспешила к машине, где ее ждала мама.
— Здравствуй, милая!
— Привет, мам! — Натали поцеловала мать в щеку.
— Когда уезжала из офиса, позвонил Стив, — сказала мама, выруливая на дорогу. — Он пригласил нас сегодня на ужин, так что надо поторопиться, иначе опоздаем. Вечером в пятницу всегда очень много народа. Если мы приедем раньше, успеем потом сходить в кино.
— Я не хочу ехать.
Мать с беспокойством посмотрела на Натали:
— Ты раскраснелась. Что случилось, дорогая? Ты хорошо себя чувствуешь?
— Желудок побаливает.
Это было правдой.
— Ладно, я не оставлю тебя, раз ты разболелась.
Она потрогала лоб дочери.
— Теплый. Я позвоню Стиву и все отменю.
— Пока не звони. Я не больна, но мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз до того, как мы куда-либо пойдем.
Через несколько минут они были дома. Натали поспешила войти. Мать последовала за ней, неся рюкзак дочери.
— Что случилось, доченька? — Рейчел Марсден поставила рюкзак на пол.
— Мне надо кое-что рассказать тебе. Думаю, тебе лучше сесть.
От интонаций в голосе Натали по телу Рейчел пробежал холодок.
— Что такое? Что-то случилось с бабушкой?
Ее отец скончался два года назад. Мать очень тяжело перенесла это, но Рейчел надеялась, что теперь ей уже намного лучше. Потерять мать было бы невыносимо.
— Нет, ничего, что касается бабули.
После небольшой паузы Натали сказала:
— Мама, когда я была у бабушки, кое-кто позвонил тебе.
Рейчел нахмурилась:
— Кто?
— Алан Монбриссон.