My-library.info
Все категории

Лайза Роллингз - На волосок от любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лайза Роллингз - На волосок от любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На волосок от любви
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2630-3
Год:
2010
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Лайза Роллингз - На волосок от любви

Лайза Роллингз - На волосок от любви краткое содержание

Лайза Роллингз - На волосок от любви - описание и краткое содержание, автор Лайза Роллингз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица!

Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов!

На волосок от любви читать онлайн бесплатно

На волосок от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роллингз

— Я готовлюсь к лекции!

— Она будет во вторник, у тебя еще есть два дня! — Голос Клэр перестал быть ласковым, и в нем появились металлические нотки.

Уолтер скрипнул зубами. Как эта девчонка, которая на пять лет младше его, умудряется командовать им столь искусно! А ведь он никогда не был подкаблучником!

Уолтером Бэгшоу восхищались, его уважали, с ним советовались люди, которым он в сыновья годился… А Клэр манипулировала им так легко, точно он был марионеткой.

Уолтер стоял напротив нее, и ноздри его раздувались, как у норовистого коня. Он собирался с силами почти минуту, а потом рыкнул:

— Где список?

Клэр радостно улыбнулась и махнула рукой в сторону кухни.

— На столе, — сказала она и снова принялась драить пол.

Список приготовила, думал Уолтер, злясь на себя все сильнее и сильнее. Ведь знала заранее, что я соглашусь. Да у нее, наверное, и мысли не возникло, что ее послушный брат может запротестовать! И так с самого детства! Крутит мною, как хочет. Мною! Уважаемым преподавателем английской литературы!

Впрочем, он всегда злился, когда ему приходилось выходить куда-то из дома в выходные. Уолтер так уставал за неделю, что единственное, о чем он мечтал в уик-энд, так это о тишине и покое.

Он взял со стола список и деньги, вытащил из специального ящичка в холле ключи от автомобиля и отправился в гараж. Садясь в машину, он отметил, что не мешало бы ее помыть. Вот «ниссан» сестры сверкал так, что даже в темноте слепило глаза. А ведь она на своей машине даже не ездит! Но с Клэр все понятно — сестра помешана на чистоте. Впрочем, как и их матушка. Родители переехали в другой штат восемь лет назад, оставив детям дом. Сначала Клэр и Уолтер хотели продать его и поделить деньги пополам, а потом передумали, рассудив, что в большом особняке очень удобно жить вдвоем. Тем более что ни у одного из них в ближайшем будущем не намечалась свадьба. Решено было, что Уолтер получает правую часть дома, а Клэр левую, кухня же остается общей. Брат и сестра не так уж часто сталкивались друг с другом, ну разве что по выходным, как сегодня.

Обязанности по дому они тоже поделили. Клэр брала на себя уборку и готовку, а Уолтер должен был следить за состоянием коттеджа и ремонтировать то, что нуждалось в починке. К слову сказать, у брата работы оказалось куда меньше, чем у сестры. Хотя Клэр и не жаловалась, считая, что только женщина может идеально справиться с домашним хозяйством.

Выехав на дорогу, Уолтер притормозил, заметив, что Викки сняла с веревки белье, и мысленно улыбнулся. Он подозревал, что соседка нарочно злит его сестру.

— Они никогда не угомонятся, — вздохнул Уолтер.

Автомобиль снова тронулся с места. Движение в субботу было не слишком оживленным. У супермаркета крутились только домохозяйки, и большинство из них — с детьми. Уолтер мысленно застонал, готовясь к худшему. Он ненавидел толкотню.

Смирившись с неизбежным, Уолтер прихватил тележку и, толкая ее перед собой, направился к полкам с продуктами. Он сверялся со списком и скрупулезно искал именно то, что было необходимо. Остановившись в отделе молочных продуктов, Уолтер загрузил в тележку пятнадцать коробочек низкокалорийного йогурта — на прошлой неделе Клэр решила, что ей нужно худеть.

Заворачивая к следующему отделу, он заметил красивую женщину с пышными рыжими волосами до пояса. Тоненькая как тростинка, с почти прозрачной кожей, легкая и изящная, она рассматривала банку с консервированными ананасами, которую держала в руках. Уолтер застыл в изумлении. Редко встречалась такая красота, данная самой природой. Женщина была одета в летнее голубое платье, подчеркивающее изящные линии ее фигуры.

Видимо почувствовав на себе взгляд, она подняла глаза и улыбнулась, увидев Уолтера. Тот смутился. Где его манеры? Разве можно так откровенно пялиться на незнакомую женщину, пусть даже она писаная красавица?

Он быстро покатил тележку вперед. Проходя мимо незнакомки, Уолтер почувствовал запах ее духов — свежий, с цветочными нотками, невесомый и солнечный, как и сама носительница аромата.

Наверняка везде, где она появляется, расцветают улыбки, подумал он и тоже улыбнулся. Поход за продуктами уже не казался ему тяжелой обязанностью.

— Простите, вы мне не поможете? — раздался позади него нежный музыкальный голосок.

Уолтер обернулся и с удивлением обнаружил перед собой ту самую рыжую незнакомку, красота которой поразила его в самое сердце.

— Да… конечно, — пролепетал он.

Она мило улыбнулась, от чего стала еще прекраснее. Ее большие карие глаза блеснули, а на щеках появился румянец.

— Ох, мне так неловко, но… Не достанете ли вы с полки вон ту коробку с соком? — Она указала тонким изящным пальчиком вверх.

Он задрал голову. Коробка стояла так высоко, что сама незнакомка конечно же ее не достала бы, даже подпрыгнув. А для высокого Уолтера выполнить просьбу не составило труда.

— Почему-то все нужные мне продукты оказываются на самом верху, — смеясь, сказала она и протянула ему руку. — Барбара Тернер. Приятно познакомиться.

Он осторожно пожал ее пальцы.

— Уолтер Бэгшоу.

— Ах! — выдохнула она и округлила глаза. — То-то я думаю, почему ваше лицо мне так знакомо! У вас ведь колонка в литературном журнале «Поэзия и жизнь», верно? Я видела ваше фото там же.

— Вы читаете этот журнал? — в свою очередь удивился Уолтер.

— Регулярно! Я обожаю поэзию! Кстати, вы преподаете в колледже, верно? Мой брат ходил на ваши лекции и остался в полном восторге!

— О, спасибо! — искренне поблагодарил Уолтер.

Она покатила свою тележку вперед и взглядом предложила Уолтеру присоединиться. Тот не раздумывая отправился следом.

— Вы живете поблизости? — спросила Барбара, оглядываясь. — Наверное, часто сюда наведываетесь?

— Честно говоря, довольно редко. Обычно за продуктами ездит моя сестра. Мы живем в одном доме. — Уолтер вдруг осознал, как, должно быть, глупо это прозвучало. Все равно как если бы он признался, что до сих пор живет с мамой.

Однако его новая знакомая не выказала удивления. Она лишь кивнула в ответ и продолжила болтать:

— А я совсем недавно переехала в этот район. Пока еще даже не успела выяснить, где и что тут находится. Здесь есть, скажем, кинотеатр и клубы? Я не большая любительница тусовок, но иногда хочется развеяться, понимаете? — Она доверчиво взглянула на него и кинула в свою корзинку кочан капусты.

Уолтер неожиданно опомнился. Он был околдован красотой Барбары и совсем забыл, зачем сюда пришел. А ведь в списке было еще много не купленных продуктов.

— По правде сказать, — произнес он, попутно нагружая тележку всем, что попадалось под руку. — Район у нас довольно тихий. Здесь всего один клуб, а кинотеатров и вовсе нет. Правда, имеется вполне приличный ресторан.


Лайза Роллингз читать все книги автора по порядку

Лайза Роллингз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На волосок от любви отзывы

Отзывы читателей о книге На волосок от любви, автор: Лайза Роллингз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.