когда что‑то идет не так. А во Франции дела у Белль пошли очень и очень плохо.
Данте не сводил глаз с Белль, пока она ходила по бару, и старался представить ее одетой в одежду от‑кутюр, что было сложно, потому что по какой‑то причине его мозг хотел видеть ее только обнаженной. Понятно, что новый гардероб только преобразит Белль, но, конечно, ей придется перестать грызть ногти. «Отвратительная привычка», — подумал он.
— Что она делает во Франции? — небрежно спросил он Стива, кивнув в сторону Белль.
— Я знаю только местные сплетни. Говорят, она приехала сюда около трех лет назад в качестве домработницы и компаньонки пожилой английской вдовы, жившей в деревне. Семья вдовы наняла ее в Лондоне и оставила самой разбираться со старушкой, страдавшей слабоумием. В конце концов местный врач немного ей помог, но Белль пришлось несладко.
Данте вскинул смоляную бровь.
— Если верить тебе, она идиотка. Почему она просто не ушла и не уехала домой, когда работа стала для нее невыносимой?
Стив нахмурился:
— К тому времени она уже привязалась к старушке и не хотела ее бросать.
— Как она оказалась здесь, в баре?
— У вдовы случился сердечный приступ, и сразу после похорон ее родственники продали дом и оставили Белль без крыши над головой. Даже денег на обратный билет не дали. Они также выбросили на улицу собаку старушки… Чарли, — пробормотал Стив, когда маленькая дворняга, сильно нуждающаяся в стрижке, прижалась к его ноге, надеясь привлечь внимание, прежде чем перейти к другому постоянному клиенту, который с большей вероятностью предложит ему еды.
Данте не обратил внимания на собаку, его внимание было сосредоточено на друге.
— А потом?
— Парень, который арендует этот бар, предложил Белль пожить в старом автофургоне. Он припаркован на стоянке за деревьями, и она с собакой там живет. И работает тут.
— Значит, жизнь ее побила, — предположил Данте. — Я больше люблю победителей.
— Но неудачники, несомненно, менее требовательны, — цинично заметил Стив. — А разве ты когда‑нибудь стеснялся извлекать выгоду из чужих несчастий?
Данте ухмыльнулся:
— Безжалостность заложена в моих генах.
— И только твой брат — исключение. Я потерял счет тому, сколько раз ты вытаскивал Кристиано из неприятностей, — пробормотал Стив. — И ты говоришь, что не сентиментален, и все же готов пойти на все, просто чтобы выкупить лесной массив.
— Это совсем другая история.
— Точно. Кажется, я помню, что в первый раз, когда ты остановился на ночь в бревенчатой хижине Кристиано, тебе там не понравилось.
— Мне не нравится жить как дикарь, но Кристиано всегда был ненормальным, — рассеянно вспоминал Данте, глядя на то, как пара молодых парней флиртует с Белль, пока она ставит перед ними напитки. Она не краснела, вела себя бойко и профессионально, и ему это польстило. Он сделал ей знак, чтобы она повторила их заказ.
— Мне хватит, — с сожалением возразил Стив. — Санча приготовила ужин, и она не любит, когда я опаздываю.
— На часах всего девять, — заметил Данте.
— Ну, честно говоря, моя жена не любит выпускать меня из своего поля зрения надолго, — с тихой гордостью признал Стив.
Данте вздрогнул от самой мысли о подобных ограничениях.
— Слушай, женатым быть круто, пока не попробуешь — не узнаешь! — сказал Стив в свою защиту.
— Я никогда не попробую, — заверил его Данте с мрачным смешком. — Но я ищу кандидатку на роль своей девушки, и, возможно, поздно вечером я сюда вернусь.
Данте вернулся к наблюдению за Белль. Его внимание невольно привлекла ее пышная грудь, когда она наклонилась, чтобы взять напитки с подноса, не говоря уже о соблазнительном изгибе ее ягодиц под тканью юбки. Он снова поерзал на сиденье, хмурясь в раздражении. Он не какой‑то там впечатлительный подросток. Почему он так… хм… ярко реагирует? Она принесла ему выпивку, и он положил на стол купюру, велев ей оставить сдачу себе.
— Это слишком много, — заметила она.
— Не говори глупостей, — спокойно посоветовал Данте. — Я хочу поговорить с тобой наедине, когда ты закончишь смену.
— Я устала. Я пойду спать, — быстро сказала она ему. — Извини!
— Не спеши, сначала послушай, что я хочу сказать, — продолжил Данте. — Возможно, у меня будет для тебя работа, которая даст тебе возможность вернуться в Великобританию.
Белль напряглась, как борзая на старте. Подняв глаза от стола, который внимательно изучала, она всмотрелась в его худощавое, мрачно‑красивое лицо. В неосторожности встретившись с потрясающими темно‑янтарными глазами, она сделала очень легкий шаг назад.
— Работа? Что за работа? — спросила она.
Лениво взяв бутылку пива, Данте грациозно откинулся на балюстраду, окружавшую террасу.
— Позже, — тихо пробормотал он. — Только не усни.
Белль покраснела. Он был так уверен в себе, что у нее свело челюсть. Он бросил наживку и ждет, когда она клюнет. Что ж, пусть ждет. Какую работу он мог ей предложить? Ее единственный опыт работы заключался в ведении домашнего хозяйства и уходе за пожилыми, и маловероятно, что он захочет нанять ее для работы по дому. Богатый человек для этого воспользуется услугами агентства. С другой стороны, у нее не было причин подозревать, что он собирается предложить ей что‑то аморальное.
Белль не из тех женщин, ради которых переплывают моря и покоряют горы. Нет, единственные неприличные предложения, которые она получала, исходили от скучающих женатых мужчин и похотливых молодых людей, которые думали, что иностранка в постели чем‑то отличается от местных. Хотя, конечно же, не исключено, что у Данте Лукарелли может быть пожилой родственник, нуждающийся в уходе…
Даже в этом случае можно найти специалистов с подтверждающими опыт документами, которых по иронии судьбы у Белль не было. Судьба вынудила ее стать сиделкой после того, как заболел ее овдовевший дедушка. Ей пришлось бросить учебу, чтобы ухаживать за ним, когда ему поставили неутешительный диагноз. Но Белль не могла поступить иначе, ведь дедушка и бабушка любили ее и заботились о ней с детства.
Трейси, мать Белль и единственный ребенок ее бабушки и дедушки, была фотомоделью, влюбленной в светскую жизнь, и, когда отец Белль отказался жениться на Трейси после того, как она забеременела, в возрасте всего нескольких недель Белль оставили с бабушкой и дедушкой. Единственный раз, когда Трейси решила забрать Белль с собой домой, обернулся катастрофой для матери и дочери. Трейси была падка на мужское внимание, и мужчины в ее жизни всегда находились на первом месте. Вот почему, в конце концов, Трейси удовлетворяла свои материнские инстинкты, отправляя регулярные денежные переводы своим родителям в обмен на то, что они растили Белль за нее.
В возрасте от пяти до пятнадцати лет Белль даже