My-library.info
Все категории

Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца. Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Выйти замуж за незнакомца
Издательство:
неизвестно
ISBN:
5-9524-1434-6
Год:
2004
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
385
Читать онлайн
Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца

Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца краткое содержание

Сьюзен Барри - Выйти замуж за незнакомца - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Барри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная Стэси Брент, после смерти отца осталась одна и без средств к существованию. Она приезжает в Лондон, надеясь, что друг семьи, врач Мартин Гуэлдер, поможет найти ей работу. Стэси становится его женой, однако брак по расчету еще никого не делал счастливым. Супругов связывают сложные, подчас мучительные для обоих отношения, пока несчастье не расставляет все по своим местам. Они понимают, что значат друг для друга, и для них, наконец, наступает медовый месяц.

Выйти замуж за незнакомца читать онлайн бесплатно

Выйти замуж за незнакомца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Барри

Стэси не отважилась поднять на него глаза. В своем тонком, как паутинка, платье, легком и воздушном, как сетчатые крылья стрекозы, она прошла через холл и начала подниматься по лестнице, гордо держа темноволосую, слегка кудрявую головку. Свет старомодной люстры падал на ее обнаженные, совсем еще девичьи руки и плечи. Гибкая, как ветка ивы, она так прямо держала спину, что весь ее облик свидетельствовал о гордом достоинстве.

Но под невесомым платьем отчаянно билось ее сердце.

«Вера Хант! — думала она. — Она приедет сюда!»

Что все это значит? И как на это посмотрит, например, Джейн Фонтан?..


Несколько последующих дней Стэси буквально разрывалась на части, готовясь к приезду гостей. Она поссорилась с мисс Фонтан, настаивая на неурочной генеральной уборке, которую старая дева восприняла едва ли не прямым оскорблением собственных представлений о ведении домашнего хозяйства. Затем Стэси решила приготовить для мисс Хант желтую спальню, как единственную в доме, способную угодить ее привередливому вкусу. Экстравагантные запросы этой модницы должны были удовлетворить белый ковер на полу и шелковая обивка стен, а во вместительный шкаф она сможет повесить всю коллекцию своих нарядов. Шкаф порадует ее больше всего. Весьма сомнительно, чтобы она прибыла в гости без каких-нибудь новых экстравагантных моделей, думала Стэси, хорошо знавшая привычки Веры Хант.

В столовой на окна повесили новые гардины, полированный паркет застелили новым ковром. Стэси собственноручно поставила во все вазы самые лучшие цветы, которые еще остались в осеннем саду, — это были хризантемы и остролистые георгины, которые еще не прихватили заморозки. Они замечательно смотрелись на фоне старинных дубовых панелей.

На кухне Стэси возилась с приготовлением оригинальных блюд. Как она уже говорила мисс Фонтан, она действительно интересовалась кулинарией. При помощи старинной французской поваренной книги, найденной на одной из полок библиотеки, и при радостном энтузиазме Ханны Стэси испекла замечательные на вид сладости и легкие, как перышко, пирожные, от которых мисс Фонтан с желчным видом отмахнулась, отказавшись даже попробовать. Но Стэси и Ханна, отведав собственные изделия, удовлетворенно улыбнулись друг другу. Ханна при этом радостно хихикнула.

— Какие смешные у них названия! — воскликнула она, заглядывая в кулинарную книгу. — Даже если бы я учила французский в школе, — а я его не учила, — то все равно не смогла бы произнести их! Но с виду они такие аппетитные, правда?

Стэси была с ней согласна. Единственным временем, когда она смеялась, чему-то радовалась или веселилась в «Фонтанах», были часы, проведенные ею на кухне, когда они с Ханной вдвоем колдовали над новыми блюдами, или что-нибудь съедали часов в одиннадцать, или пили вместе вечерний чай, если мисс Фонтан не выходила к нему и запиралась у себя в комнате до самого ужина. Тогда не нужно тащить поднос в библиотеку, бывшую не самым радостным местом в доме, особенно для страдающей от одиночества Стэси. Эта комната, казалось, тосковала по своему прошлому и требовала много света, яркого огня в камине, оживленных голосов и веселого смеха, чтобы развеять царивший в ней мрак. Даже гостиная с портретом Фенеллы выглядела более радостной, чем наводящая тоску библиотека.

Стэси потратила много времени, обдумывая меню к приезду гостей, а когда решение созрело, она провозилась еще дольше, стараясь все приготовить наилучшим образом. Было бы слишком унизительным испытать на себе холодный, насмешливый взгляд Веры Хант, словно пронизывающий насквозь с почетного места возле хозяина.

Примерно за час до прибытия гостей Стэси поднялась наверх принять ванну и сделать прическу. Она решила надеть черное вечернее платье, как наиболее изысканное и элегантное из всего ее гардероба, в котором она казалась — хотя бы самой себе — более взрослой женщиной. Кроме того, черный цвет как нельзя лучше гармонировал с ней. К платью она добавила нитку жемчуга и обручальное кольцо — единственные свои украшения.

В холл Стэси спустилась перед самым прибытием машины. Сначала она услышала шорох колес на подъездной дорожке, затем скрип тормозов, потом хлопнули дверцы и в надвигающихся сумерках послышались голоса. Стэси ясно различила игривый, деланный смех Веры, которому вторил мужской. Потом она сообразила, что ей полагается открыть двери раньше, чем Мартину придется звонить в колокольчик. И в следующую минуту она уже стояла в дверном проеме на фоне ярко освещенного холла и вглядывалась в вечерний сумрак.

Вера Хант, закутанная в норковую шубку, в похожей на сорванный ветром лист шляпке из изумрудно-зеленого бархата, пришпиленной к ее блестящим обесцвеченным волосам бриллиантовой шпилькой, первой легко вспорхнула на ступеньку крыльца. Она подала Стэси затянутую в изумрудно-зеленую замшевую перчатку руку и с любопытством посмотрела на хозяйку.

— Так-так! — воскликнула Вера. — Наконец-то у вас есть собственный дом, а я — ваша первая гостья!

За спиной Веры раздался добродушный голос доктора Картера:

— А я, миссис Гуэлдер, ваш второй гость! И если не самый важный, то, надеюсь, хотя бы желанный!

— Ну конечно! — воскликнула Стэси, чувствуя, как от крепкого пожатия его руки и теплого взгляда поблескивавших глаз заливается румянцем.

А затем произошло нечто совсем неожиданное, от чего она едва не лишилась дара речи и еще ярче залилась румянцем. Мартин, который поднялся по ступенькам со сделанными на заказ из крокодиловой кожи чемоданами Веры и внес их в холл, повернулся к жене и, притянув к себе, заключил в объятия, быстро наклонил голову и крепко поцеловал в губы, потом, словно не удовлетворившись этим, легко коснулся ртом ее тщательно причесанных волос.

— Как дела, дорогая? — с нежностью глядя на Стэси, спросил он. — Надеюсь, тебе здесь не было слишком одиноко и дела не замучили тебя в мое отсутствие?

Стэси сделала огромное усилие, чтобы ее потрясение не отразилось на лице, и, с трудом обретая способность говорить, как можно беспечнее ответила:

— О нет. Все было не так уж и плохо. Но, наверно, вы устали с дороги? Мне проводить вас в вашу спальню, мисс Хант, или вы сначала пройдете в гостиную и выпьете чего-нибудь?..

— Если не возражаете, я сначала поднимусь в свою комнату. — Она лучезарно улыбнулась Стэси безупречно накрашенными губами, хотя ее глаза по-прежнему излучали холод.

Когда они оказались в желтой спальне, Вера едва не открыла рот от изумления, потом повернулась к Стэси с благосклонной улыбкой.

— Здесь действительно очень мило, — заявила она. — Просто восхитительно! У вас и остальные комнаты обставлены так же?


Сьюзен Барри читать все книги автора по порядку

Сьюзен Барри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Выйти замуж за незнакомца отзывы

Отзывы читателей о книге Выйти замуж за незнакомца, автор: Сьюзен Барри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.