— Но это же правда, это то, что ты думаешь обо мне. — Она потерла виски, выглядя скорее усталой, чем раздраженной. — Брак — это суета, Логан. Это не стерильный дом и тишина. Неужели ты думаешь, что мои бабушка и дедушка никогда не ругаются? Напрасно. Ссорятся, мирятся, зная, что это неизбежно.
— Но…
— Нет уж, послушай. Бывают непредсказуемые ситуации, и приходится вступать в спор. Это невозможно запланировать. Но надо четко знать, что все равно придется улаживать отношения. Потому что нет ничего важнее на свете, чем мир между мужем и женой.
Они услышали, что к конюшне подъехала машина и водитель нажал на клаксон.
— Мэри! — позвал Грант Стил. — У меня для тебя сюрприз.
— Я здесь. — Мэри смотрела на Логана.
— Дорогая… пожалуйста.
— Нет. Время игр закончилось. Я хочу вернуться к привычной жизни.
Ее решимость поразила Логана. Он всегда получал то, чего хотел. Сразу после окончания колледжа нашел достойную работу с хорошей зарплатой. Многие об этом могли лишь мечтать. Но Мэри — не приз, который можно поставить на полку, не счет, который можно положить в банк. И она полна решимости жить по своему разумению.
Его мир… Ее мир… Как будто они жили на разных планетах.
Угрюмый, он зашагал за Мэри к выходу. Когда они вышли и он посмотрел на Мэри, ему показалось, что ее улыбка была натянутой.
— Твой дед сам выбирал, — сказал Грант, открывая фургон для перевозки лошадей. — Это подарок ко дню рождения. Но мы не хотели привозить его, пока здесь толпился народ… Он все еще довольно нервный.
Грант зашел внутрь машины и вывел красивого жеребца цвета меди.
— О, Грант… Он прекрасен.
— Его имя Огонек. Он еще не полностью объезжен, но, думаю, ты с ним, тем не менее справишься.
— Иди сюда, красавчик, — сказала Мэри тихим, но твердым голосом, поднося руку к морде коня, чтобы животное уловило ее запах. Жеребец обнюхал пальцы Мэри и наклонил голову в ожидании ласки.
— Привет, Кинкейд, — сказал Грант, облокачиваясь на забор. — Видел когда-нибудь что-то подобное? Мэри отлично ладит с животными. Если бы она не была помешана на этом ранчо, я бы нанял ее объезжать моих лошадей.
— И не думай об этом, — сказал Логан.
Стил улыбнулся:
— Она свободна. И ничего мне не обещала. А тебе?
— Это касается только Мэри и меня.
Тихонько цокая языком, Мэри уже хотела отвести лошадь в конюшню, когда вдруг послышался сильный лай и кошачье шипение. Через секунду Бандит пулей вылетел из конюшни и подбежал к жеребцу.
Лошадь раздула ноздри, заржала и поднялась на дыбы прямо над Мэри.
Господи, только не это!
Логан рванул вперед, но Грант подставил ему подножку, и они оба упали на землю.
— Ты с ума сошел? — закричал Логан. — Он убьет ее!
— Стой, дуралей.
Крепко держа веревку, Мэри пропустила ее сквозь пальцы, когда жеребец снова встал на дыбы. И ей удалось осадить его, хотя конь все еще беспокойно переминался с ноги на ногу.
— Глупыш, — мягким, успокаивающим голосом сказала Мэри и погладила его морду и холку, как будто ничего не произошло. — Это всего лишь Бандит и Голубка. Держу пари, Бандит хотел поздороваться с ее малышами, а Голубке это не понравилось.
Огонек закивал мордой, как будто понимая каждое ее слово.
— Вы должны подружиться с Бандитом, — продолжала Мэри, ведя его к конюшне. — Мы будем работать вместе, и он тебя многому научит.
Жеребец шел за ней послушно, как котенок.
— Ты заработаешь сердечный приступ, если будешь так реагировать, — сказал Грант, поднимаясь с земли и отряхивая пыль. — Не стоило беспокоиться, Мэри бывала и не в таких переделках.
— Но она могла покалечить себя.
— Здесь ранчо, а не ювелирный магазин. Привыкай.
— Привыкать? — Логан был ошарашен. — Я не позволю своей жене погибнуть из-за чертовой лошади.
— Уверяю тебя, — отчетливо произнес Стил, — что Мэри никогда не будет твоей женой, если ты не привыкнешь к жизни на ранчо. — Он попрощался с Мэри и залез в фургон.
Черт! Логан со всей силы ударил кулаком по забору. Но этого было явно недостаточно, чтобы угомонить адреналин, разыгравшийся в крови. Его сердце остановилось, когда он увидел, как лошадь вздыбилась над Мэри. Она на самом деле много для него значила. Она была всем на свете для него.
Если бы что-нибудь случилось с Мэри, Логан бы прыгнул с обрыва, не желая жить без нее. Он не допустит, чтобы над ней еще когда-нибудь нависла опасность.
Логан зашел в конюшню и огляделся. Мэри уже привязала Огонька и в этот момент набрасывала на него мягкую попону, не переставая разговаривать с жеребцом тихим, вкрадчивым голосом.
Логан весь напрягся.
Я не хочу выбирать между тобой и ранчо.
Господи, но он тоже не хочет делать такой выбор. «Бар-Насинг» — часть Мэри, такая же часть, как ее имя и фамилия. Забудь она о своей мечте… и она бы уже не была той женщиной, которую он полюбил.
А как же насчет его планов перебраться в Нью-Йорк? Теперь это не казалось уже таким привлекательным, хотя переезд в Монтану тоже не выглядел удачным решением.
Логан ничего не говорил, и Мэри наконец повернулась и слабо улыбнулась.
— Вы с Грантом играли в футбол? Или это вышло случайно?
Ему следовало догадаться, что она видела, как Грант подставил ему подножку. От нее ничего не ускользнуло.
— Он не позволил мне вмешаться. Я думал, тебе нужна помощь, но он не согласился со мной.
— Он был прав. — Мэри погладила лошадь по морде. — Ты прямо как дедушка. Думаешь, что женщина не может справиться с лошадью.
— Это не совсем то, что я думаю, и, уверен, твой дедушка тоже. Мэри, тебе никогда не приходило в голову, что он просто пытается защитить тебя?
— Я не нуждаюсь в защите.
Логан сжал кулаки. Вот упрямица!
— Возможно, тебе это и не нужно, но порядочный мужчина должен заботиться о безопасности своей семьи. А если бы ты была беременна? Неужели думаешь, что твой муж позволил бы тебе скакать на лошади?
Она уставилась на него.
— Мне нужно дружеское участие мужчины, а не его желание заточить меня в клетку.
Мэри поднимала одну за другой ноги Огонька, протирая его копыта. Логан знал, что она это делала специально, чтобы конь привык к ее прикосновениям и запаху. Его рот изогнулся в ироничной усмешке. Он был пойман в ловушку тем же запахом и прикосновениями, смехом и теплотой. Все это разрывало его на части.
У Логана резко заболела голова, и он вздохнул. В любом случае ему хотелось, чтобы мечта Мэри сбылась, даже если он не будет рядом с ней.
— Дорогая, ты не знаешь, где твой дедушка?