— Нам не следует сразу покидать Черч-Уэстри. Мы сможем все обговорить, когда будем одни. Возможно, сегодня за ужином.
— Нет, Кларк, давай уедем поскорее. Давай начнем нашу новую жизнь. Мне хочется увидеть то, что все эти годы заставляло тебя держаться подальше от этих мест. И еще я хочу, чтобы ты занимался тем, что делает тебя счастливым.
— Ты делаешь меня счастливым.
Кларк привлек ее к себе, и Оливия положила голову ему на плечо.
Его желание исполнилось. Оливия выходит замуж за него, а не за его брата. Тем не менее Кларк чувствовал себя виноватым. Правильно ли он поступил, добившись расторжения союза Родерика и Оливии? Правильно ли он поступит, увезя ее от всего того, что ей так дорого: от друзей, от дома, от чайной, в конце концов?
Кларк надеялся, что поступает правильно. Он чувствовал, Оливию по-прежнему что-то гнетет, но был слишком счастлив и потому не хотел сосредотачиваться на этом. Видимо, Оливия просто пытается привыкнуть к мысли о необходимости покинуть все, что ей так дорого, только и всего. Как только она поймет, какой прекрасной будет ее новая жизнь, она выкинет Черч-Уэстри из головы.
— Ты сказала Родерику, что свадьба отменяется?
Подняв на него глаза, она кивнула.
— Мы решили, что чем скорее мы с тобой уедем, тем легче будет ему и Эрику, когда улягутся пересуды. По правде говоря, я подумывала уехать сегодня ночью, никого не ставя в известность, а твоим родителям и Фредерике сообщить о том, что выхожу за тебя замуж, потом…
— Йо-хо-хо! — услышали они полный восторга крик.
— Похоже, это Эрик, — сказала Оливия упавшим голосом. — Поскольку Родерик пока никому ничего не сказал, нам тоже не нужно ничего говорить.
— Кажется, все привыкли, что мы вдвоем то и дело исчезаем, и ни о чем не догадываются.
Увидев на его лице самодовольную улыбку, Оливия фыркнула:
— Не зазнавайся. Мы пока еще не женаты.
— Я подожду сколько потребуется.
Оливия отрицательно покачала головой и слабо улыбнулась. Они вышли из своего укрытия и пошли к гостям. Первым их заметил Эрик. Издав радостный вопль, он со всех ног бросился им навстречу. За мальчиком устремились Нейл Смит, его жена, миссис Эшли и остальные. Замыкал процессию мрачный как туча Родерик.
— Эрик все выболтал прежде, чем я успел предупредить его, что это тайна, — тихо сказал Родерик, подойдя к Оливии.
— Черт побери, Родерик! Никакая это не тайна, — поглядывая то на Родерика, то на Оливию, заявил вездесущий Нейл Смит. — Все знали, что это произойдет.
Послышался смех.
— Я рад, что свадьбу отменили! — заявил Эрик, гордый тем, что спровоцировал весь этот переполох. — Потому что теперь мне не придется ни с кем делить моего папу! — Он улыбнулся Оливии. — Но я по-прежнему люблю тебя.
— Спасибо, малыш. — Оливия тоже улыбнулась, хотя боль от расставания с сыном становилась нестерпимой. — Я тоже все так же люблю тебя, Эрик.
— Нет, ты любишь дядю Кларка, потому что вы собираетесь пожениться, верно?
Оливия растерянно посмотрела на Родерика. Тот пожал плечами.
— Клянусь, об этом я просил его никому не говорить.
— Я не говорил, — стал отпираться Эрик, но Родерик указал ему на окружавших их людей, и у мальчугана округлились глаза. — Ой, хорошо, что мне всего шесть лет, да?
Все разом заговорили. Кларк, успокаивающе стиснув ладонь Оливии, попросил у всех внимания.
— Хорошие новости редко удается долго утаивать. Мы с Оливией действительно собираемся уехать в Лондон и пожениться.
— Счастье-то какое! — весело воскликнула Нора Редклифф и бросилась к Оливии, чтобы обнять ее.
— И я согласен! — восторженно воскликнул Эрик. — Я хочу, чтобы дядя Кларк был счастлив!
Оливия похолодела. Эрик хочет, чтобы его «дядя Кларк» был счастлив! И ни слова о ней! Но опять же, почему маленький мальчик должен думать о ней? Он не знает правды. Для него она просто друг семьи. Она может уехать, а он так никогда и не узнает, кого лишился.
— Я тоже хочу, чтобы Кларк был счастлив, милый, — сказала внуку Нора. — И потому мы не станем ничего откладывать в долгий ящик. Пусть бракосочетание состоится в церкви, а свадьбу после этого устроим здесь. Я вас всех приглашаю!
Гости отреагировали восторженными возгласами.
— Конечно, если вы оба не возражаете, — спохватилась Нора, виновато взглянув на виновников торжества.
— Ни за что на свете я не упущу такой возможности, — заявил Кларк.
— Конечно, мы не возражаем, — сказала Оливия.
Она со страхом услышала, каким чужим вдруг стал ее голос, но, взглянув на сияющее лицо Норы и почувствовав одобрительное пожатие руки Кларка, решила, что, кроме нее, никто ничего не заметил.
— Ура! — крикнул Эрик. — Свадьба все-таки состоится!
Свадьбу Оливии и Кларка назначили на субботу. В отсутствие Фредерики Нора с радостью взяла на себя обязанность уведомить всех тех, кого на свадьбу Оливии и Родерика пригласила Фредерика, а также договорилась со священником о венчании.
Нора была необычайно внимательна к будущей невестке и предупредительна, Оливия была ей очень благодарна, но ей все равно не хватало Фредерики. Только Фредерика, вырастившая ее и заменившая ей мать, отца, всех других родственников, может понять испытываемую Оливией боль от того, что ее отъезд почти ничего не значит для Эрика и что она не может даже намекнуть мальчику, что на самом деле она его родная мать.
Оливия горестно вздохнула, оглядывая чайную, которую сегодня объявила закрытой. Держись, сказала она себе. Эрик вполне счастлив с Родериком, а именно этого ты и хотела с самого начала.
Она ощутила у себя за спиной движение воздуха и в следующее мгновение оказалась в объятиях Кларка. Он скрестил руки под грудью Оливии и, крепко прижав ее к себе, поцеловал в шею. Оливия закрыла глаза. С тех самых пор, как она согласилась выйти за Кларка замуж, в его объятиях ей было необыкновенно хорошо и покойно, все ее тревоги сразу отходили на второй план.
Но сегодня ей некогда было нежиться в его объятиях, слишком многое нужно сделать. Повернувшись, Оливия поцеловала его в щеку и с видимой неохотой отстранилась.
— Агент по недвижимости появится с минуты на минуту.
— Ладно. Я перестану целовать тебя, как только он придет.
Кларк сделал шаг к ней, но Оливия проворно отскочила и отрицательно покачала головой.
— Если я буду целоваться с тобой, то лишусь способности думать и не смогу вести беседу с агентом.
— Это комплимент, да?
— Да. — Как будто он не знает!
— Отлично.
— А вот и нет. Мне потребуется иметь ясную голову, чтобы как следует подготовиться к нашему отъезду. — Она лукаво улыбнулась. — Возможно, до самой свадьбы ты не получишь от меня поцелуев.