My-library.info
Все категории

Сара Карнаби - Единственный мужчина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сара Карнаби - Единственный мужчина. Жанр: Короткие любовные романы издательство Новости, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Единственный мужчина
Издательство:
Новости
ISBN:
5-7020-1137-6
Год:
1999
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
663
Читать онлайн
Сара Карнаби - Единственный мужчина

Сара Карнаби - Единственный мужчина краткое содержание

Сара Карнаби - Единственный мужчина - описание и краткое содержание, автор Сара Карнаби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Пятнадцать старушек-путешественниц были просто счастливы, обнаружив, что шестнадцатым участником их туристической поездки по Европе стал очаровательный молодой человек Майк Уорнер. Зато для руководительницы группы юной Сьюзен Кинг это обстоятельство явилось поначалу неприятным сюрпризом. Впрочем, нетрудно догадаться, как распределились роли среди участников этого увлекательного круиза.

Единственный мужчина читать онлайн бесплатно

Единственный мужчина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Карнаби
Назад 1 ... 25 26 27 28 29 30 Вперед

— Этот трюк не мой и уж совсем не дешевый! — со злостью крикнул он.

— Вот как? — гневно закричала она. — А кто же тогда притащил все эти вещи…

Ответа на ее вопрос не последовало, так как снаружи раздался скребущий звук. Потом что-то грохнуло по двери так, что она даже задрожала.

В два прыжка Майк оказался у двери, но напрасно попытался ее открыть.

— Не поддается! Кто-то с той стороны придавил ее тяжелой мебелью.

Сьюзен тоже подбежала к двери и принялась колотить по ней кулаками.

— Выпусти меня! — истерично завопила она. — Я не желаю здесь оставаться!

— А чего ты, собственно, опасаешься? — Голос Майка прозвучал прямо у нее за спиной. — Меня? Или собственной смелости?

— Что за идиотские шутки! — возмутилась Сьюзен, и пятнадцать голов в коридоре удовлетворенно кивнули в такт, поскольку первый этап плана прошел как по маслу и далее все явно двигалось в нужном направлении.

— Ты не должна находиться рядом со мной, если этого не хочешь! — Это был голос Майка, и слышалось, что он закипает.

— Я и не останусь с тобой, даже если мне придется вылезать по оконному карнизу! — В голосе Сьюзен энергия и ярость смешались примерно в равных дозах.

Миссис Лонг с видом профессионала осмотрела баррикаду, которую они соорудили из поспешно притащенного и задвинутого под дверную ручку комода. Она одобрительно кивнула. Баррикада выдержит.

Как и прежде, ни одна из леди не произнесла ни слова. Все напряженно вслушивались в ожесточенный спор, который, однако, стал вскоре ослабевать.

Потом стало тихо, и наконец за дверью раздался первый звук, который можно было интерпретировать как поцелуй.

Однако никто ничего не предпринимал, пока миссис Лонг не сочла, что пора. Чтобы гарантировать отсутствие помех своей молодой и явно вступившей на путь к счастью паре, все пятнадцать дам уселись в коридоре перед дверью на корточки.

Прошло еще несколько минут, и миссис Лонг отдала новый приказ. Из соображений деликатности все леди надели наушники плейеров, купленных у уличного торговца, так как постепенно звуки ссоры однозначно трансформировались в звуки любви.

Мир снова пришел в порядок.

Для Сьюзен и Майка мир пришел в порядок до такой степени, что их никто не видел до раннего вечера следующего дня. Тогда им все-таки пришлось покинуть комнату, потому что вся группа поехала в аэропорт, чтобы лететь домой, в Соединенные Штаты.

— Дело того стоило! — воскликнула за всех миссис Лонг, когда они оказались на борту самолета. — Мы не только спасли сегодня в последнюю минуту своими покупками парижские дома моды от полного банкротства, но вместе с другими новыми приобретениями везем домой уверенность, что обеспечили одной молодой паре замечательный финал отпуска!

— Не только финал отпуска! — Майк с чувством сжал руку Сьюзен. — Скорее старт в новую жизнь.

— То есть — счастливую помолвку! — уточнила Сьюзен, глядя в пятнадцать пар глаз, прослезившихся от умиления.

— Я сразу поняла, что мой план — самый лучший, — похвалилась миссис Лонг.

— А кто настаивал на том, чтобы что-то, наконец, предпринять? — вставила миссис Джордж Рэфт.

— Так когда же свадьба? — осведомилась миссис Перл, вновь обнаруживая практическую хватку. — Мы не можем ее пропустить. Не думайте, что вам удастся сбросить нас со счета.

— Свадьба будет скоро, — заверил Майк.

— Нам и в голову не приходило сбрасывать кого-либо из вас, — добавила Сьюзен.

Миссис Драммонд сложила губки бантиком.

— Было бы не просто сбросить миссис Перл, учитывая ее массу…

Миссис Перл возмущенно вскочила с кресла.

— То, что вы такая мелкая и тощая, еще не дает вам права цепляться ко мне…

— Прекратите! — приказала миссис Лонг. — Нам прежде всего надо определить, кто из нас будет на этой свадьбе «почетной девой»!

— Естественно, я! — выкрикнула мисс Тинклмайер. — Поскольку из всех нас я единственная незамужняя, то только я и могу котироваться в качестве «почетной девы»!

— Несмотря на турецкие бани? — съехидничала бывшая учительница Сандра.

Майк замахал обеими руками, чтобы потушить разгорающуюся ссору.

— Слушайте меня! — крикнула Сьюзен лучшим своим профессиональным голосом и немедленно привлекла к себе общее внимание. — Так как выбор в данном случае чрезвычайно сложен, мы сочли бы за честь, если бы вы все — все пятнадцать — выступили на нашей свадьбе в роли «почетных дев»…

— Соломоново решение, — признала миссис Лонг. — Вполне могло бы исходить и от меня.

— Хотя я здесь единственная истинная дева… — с упреком заметила мисс Тинклмайер.

— Мы расширим рамки статуса «почетной девы», — торжественно заверил Майк, с любовью глядя на свою сияющую невесту. — В конечном счете ты — единственная дева, которая меня по-настоящему интересует. — Он легонько поцеловал ее в губы. — Но даже по отношению к тебе мы должны применять этот статус в высшей степени гибко.

Сьюзен обняла его за шею.

— Благодаря твоей активной работе, — шепнула она, — которую мы продолжим сразу после посадки.

Он с воодушевлением кивнул.

— Но сначала мы доедем до дома, как ты считаешь?

Она не стала ничего отвечать, а просто нежно его поцеловала под аплодисменты заинтересованно наблюдающих за ними дам.

Примечания

1

Бауэр (англ. bower) означает «козырной валет».

2

Лонг (англ. long) означает «длинный».

3

«Боди» (англ. body) означает «тело».

Назад 1 ... 25 26 27 28 29 30 Вперед

Сара Карнаби читать все книги автора по порядку

Сара Карнаби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Единственный мужчина отзывы

Отзывы читателей о книге Единственный мужчина, автор: Сара Карнаби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.