My-library.info
Все категории

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж. Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовный вираж
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN:
5-7024-0694-Х
Год:
1999
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
355
Читать онлайн
Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж краткое содержание

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж - описание и краткое содержание, автор Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Их сталкивает новогодняя ночь, а неодолимое влечение бросает в объятия друг друга. Их — таких непохожих… Женщина — офицер полиции, пережившая трагическую гибель мужа и оставшаяся с маленькой дочкой. Мужчина — свободный художник, дизайнер по металлу, привыкший жить по своим законам, и к тому же — рокер, предпочитающий всем удовольствиям сумасшедшую езду на мотоцикле. Каждый из них в глубине души уверен, что эта встреча — на одну ночь, не больше. Но все оказывается не так…

Любовный вираж читать онлайн бесплатно

Любовный вираж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

— Не знаю.

— Чего ты хочешь?

Воздух словно сгустился вокруг них.

— Мне не так уж много надо в жизни, но все это не то, что сделало бы счастливыми нас обоих.

Хадсон придвинул стул и сел, склонившись к ней и уперев руки в колени. Он не спускал с Линды серьезных сине-серых глаз.

— Чего ты хочешь? — настойчиво повторил он.

— От тебя? Или от своей жизни?

— Я спрашиваю и о том, и о другом.

Линда опустила первое и сразу перешла ко второму. Что ж, если ему хочется знать, она расскажет.

— Я хочу дом с низким белым забором. Ты видишь перед собой временно неработающую одинокую мать. У меня опасная работа и дочь, которую нужно вырастить. Мне нужно то, чего хочет каждая женщина. Настоящая семья. Муж и отец для Викки. Человек, на которого можно положиться. — Линда положила ладонь на руку Хадсона. — А ты живешь, как тебе хочется. У тебя работа, — она жестом обвела комнату, — и все это. И неважно, насколько я для тебя привлекательна…

— Подожди, — остановил Рей, сжав ее руку в ладонях. — Подожди секунду. Прежде всего, что касается меня, ты права. Я уже много лет живу так, как хочу, и давно не разрешаю людям вмешиваться в мою жизнь. Но я беспокоюсь о тебе. — Он стиснул ее пальцы нервным жестом. — Почему бы нам не начать жизнь вместе и не посмотреть, что из этого получится?

Ей так хотелось согласиться, но она удержалась. Это означало бы напроситься на сложности. Она получит его, но не ту жизнь, которую хочет. Если они сейчас распрощаются, то останутся хотя бы чудесные воспоминания. А если продолжат… Ее чувство к нему оказалось сильнее, чем она ожидала.

— Не уверена, что это хорошая мысль, — возразила Линда. — Я должна думать о Викки. Она успела привязаться к тебе. И я тоже.

— Это плохо? — спросил он, нахмурившись.

Линда посмотрела ему в глаза.

— Плохо будет, когда ты исчезнешь и мне придется объяснять почему.

— Я не собираюсь исчезать.

— И все же… Ты построил свою жизнь, как хотел. В новогодний вечер я решила добиться того, что хочу я: найти нормального хорошего парня, создать настоящую семью, иметь свой дом. — Кивком она указала на комнату. — Это не то. Это твое, а ты такой, какой есть. Понимаешь, о чем я?

Рей отпустил руку Линды, охватил ладонями ее лицо, а пальцы погрузил в волосы.

— Я могу быть хорошим, но от меня невозможно требовать, чтобы я стал как все. Так как же? Что будет с нами, с тобой и со мной? — Твердая линия его скул смягчилась, взгляд потеплел и из требовательного стал ласковым. Рот, дразня, прижался к ее губам. — Как с нашими чувствами друг к другу?

Дрожь охватила Линду, пульс бешено зачастил. Невозможно было уйти ни от поцелуя, ни от ответа.

— Если речь идет о нас с тобой…

— Именно о нас, — пробормотал он ей в ухо.

Она откинула голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Он так и не понял! Не понял, как сложна ее жизнь. Когда есть семья, жить по собственным законам не удается. Линда пришла сказать ему, что никакого ребенка не будет и ничто не связывает их. Самое время разорвать их недолгие отношения, пока они еще никому не причинили боль.

— Я полицейский, Рей, и давно научилась считаться с реальностью. А также соизмерять ситуацию с возможными проблемами… Подумай, мы такие разные…

— Ты что, ясновидящая? — спросил Рей с веселой улыбкой. — И можешь заранее предсказать результат любой ситуации? — Он отбросил шутливый тон, в одно мгновение став серьезным. — Я беспокоюсь о тебе, я хочу тебя! Вот что реально. И ты хочешь меня. — Его пальцы скользнули вниз по шее Линды и замерли. — По крайней мере телом… Это неплохое начало.

12

Хадсон выпустил Линду и откинулся на стуле, словно выполнив дело.

— Как ты здесь оказалась?

Линде понадобилось время, чтобы собраться с мыслями. Как только Рей дотронулся до нее и поцеловал, собственное тело стало ее врагом и лишило самообладания.

— Паоло подвез меня. Он сейчас у Хилари, — с трудом выдавила она и представила, как брат сердито расхаживает взад и вперед. — Хилари и Юджин пригласили нас в гости.

— Добрый старина Паоло, — пробормотал Рей без всякого выражения, скрестил руки на груди и снова замолчал.

— Они просили позвать и тебя, — добавила Линда.

Это было правдой, но она вовсе не собиралась передавать приглашение. Пересекая внутренний двор, Линда перебрала в уме всевозможные неприятности и решила, что сидеть за одним столом с братом и Хадсоном весьма рискованно для ее душевного здоровья, не говоря уж о пищеварении.

— Что ж, приду. Когда?

Линда с трудом подавила страх. Брат был непреклонен, считая, что имеет полное право вмешиваться в ее жизнь, и не скрывал раздражения против Хадсона. Неожиданно ей пришло в голову, что эта встреча — хорошая возможность для Рея понять, что такое семья. Пора им обоим вернуться к реальности.

— Мы заберем Виксен, заедем домой переодеться и будем здесь в половине седьмого, — ответила она, изобразив легкую улыбку. — Но должна тебя предупредить, что с моим братом нелегко иметь дело, когда дело касается меня и Викки.

— Меня это не волнует. Я приду.


Точно в половине седьмого в квартире Хилари раздался звонок. Викки опередила Линду у двери.

— Хадсон! — с восторгом и изумлением вскрикнула девочка.

Линда испытала те же чувства. Он снова был одет в черное — в те же джинсы и свитер, что были на нем в новогоднюю ночь. Кроме того, он был тщательно выбрит.

— Привет, Виксен! — сказал Рей, одной рукой взъерошив ей волосы, а в другой сжимая бутылки.

К этому вечеру Линда одевалась особенно тщательно. Рей видел ее только в форме и в той одежде, которую позволял надеть гипс. Сегодня ей хотелось скрыть его, и она надела ярко-синюю бархатную юбку, закрывавшую лодыжки, и такой же жилет, провисевшие в шкафу два года со времени праздника по случаю выборов мэра.

Хадсон задержался, чтобы оглядеть ее с головы до ног, хотя Викки, вцепившись в его руку, уже тянула в комнату. С улыбкой он последовал за ней, успев лишь шепнуть Линде:

— Ты выглядишь потрясающе.

Он поцеловал ее в щеку, скользнул губами ко рту, коснувшись лица теплой скулой. Это прикосновение эхом отозвалось в Линде, по коже побежали мурашки. Со стороны это выглядело как невинное приветствие, лишь она знала, что все не так.

Сказанные им днем слова всплыли в ее памяти: «Как с нашими чувствами друг к другу?» Линда вздрогнула. А что, если он использует предательскую реакцию ее тела против нее самой? Эта мысль принесла ей боль.

Вечер начался вполне дружелюбно, и поначалу ничто не предвещало скандала. Хадсон, поприветствовав Хилари, Юджина и Паоло, поставил бутылки на стойку. Паоло задал тон беседе. Он вертел в руках одну из бутылок, разглядывая этикетку, затем одобрительно кивнул, оценив вино по достоинству.


Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин читать все книги автора по порядку

Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовный вираж отзывы

Отзывы читателей о книге Любовный вираж, автор: Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.