Дэвид Уилсон застал ее за этим занятием часом позже. Сорвав крупный помидор, он устроился рядом.
— Доброе утро, Макси. Как идут дела?
Укладывая очередной помидор в корзинку, Макси ответила:
— Нормально.
— Ты выглядишь встревоженной. Что-нибудь случилось? Дед вроде чувствует себя получше в эти дни, не так ли?
Макси не могла рассказать о том, что произошло вчера. Не могла она рассказать ему о своих чувствах, и поэтому ответила на второй вопрос.
— О да, он в порядке. Я все время думаю о твоем предложении купить гостиницу и все откладываю разговор с ними. Жду, когда они придут в себя. Это несправедливо по отношению к тебе. Я обдумала твое предложение, и оно мне понравилось. Мы можем обговорить детали.
Увидев выражение его лица, она остановилась. Он нахмурился, побледнел, как бы сощурясь от солнца, которого не было.
— Макси, — произнес он, вздыхая, — я снимаю свое предложение. Тут всякие дела. — Извини меня. Да я и не думаю, чтобы старики на него согласились. Вообще дела идут хорошо, я и не ожидал, что все у вас наладится. И могу поспорить, что если ты правильно будешь вести себя, то сможешь заполучить Картера с труппой и на следующий сезон.
Макси застонала и бессильно опустилась на землю рядом с корзиной.
Дэвид посмотрел на нее удивленными глазами.
— Я думал, вы помирились. Макси, ты покраснела, как эти помидоры. Что вообще здесь происходит?
— Да нет, ничего. Просто я безнадежно влюбилась в этого Картера, вот и все.
Дэвид пристально на нее посмотрел, но ничего не сказал.
Слабо засмеявшись, Макси вытянула руку.
— Дай мне руку. Хочешь выпить со мной стакан холодного чая. Это поможет залечить мне мои раны?
Дэвид поднялся и подал ей руку.
— Что ты выглядишь таким расстроенным. Ведь от этого я не умру.
Своей длинной, худой рукой Дэвид по-дружески прижал Макси к себе.
— Макси, ты такая необыкновенная. Когда это лето кончится, если оно вообще кончится, я тебя заберу куда-нибудь и так напою, что ты все на свете забудешь. Ведь я вовлек тебя в это дело, но вообще-то я думал, что ты этого парня ненавидишь.
— Может, и ненавижу, даже больше, чем люблю, — сказала Макси, пока они, обнявшись, весело шагали к гостинице.
Когда Макси окончательно поняла, что Картер не собирается разговаривать с ней или по крайней мере осознать то, что произошло в ту ночь на пустынном пляже, она успокоилась и втянулась в рутину повседневной жизни, выполняя работу по дому и помогая сестре разучивать роль. Постепенно к ним присоединились и другие молодые актеры и актрисы, кому требовалась дополнительная помощь, да и ошибки было легче исправлять в ее присутствии, чем перед грозными очами Картера. Макси располагалась за простынями, наволочками и пододеяльниками, трепещущими на ветру, и работала с каждым в отдельности. Пьесы она знала прекрасно и даже на всякий случай раздобыла на столе у Картера несколько копий для себя. К своему удивлению, она обнаружила, что дело пошло. Хотя это было увлекательно, смешно, комично, но чрезвычайно трудно.
Во время одного из таких занятий она открыла для себя еще одну черту характера Картера.
— Макси, это актерская школа, — убеждала ее Лаура. — Только не говори мне, что ты сама не понимаешь этого. Грег, Люсинда, Уинни и Бобби, ну еще один, два человека — настоящие профессионалы, но остальные — всего лишь только студенты, и ты это прекрасно понимаешь. Макси, где ты была все лето?
Макси ошарашенно на нее уставилась.
— Школа?
— Да, да, да. Интенсивная летняя программа для обучения сценическому мастерству молодых актеров. О, Макси, я многому научилась за прошедшие две недели. И не только от Картера и других, но и от тебя тоже.
— Я думаю… — ответила Макси слабым, отсутствующим голосом и, сконфузившись, покачала головой.
На следующее утро Макси застала Люсинду, которая вечером должна была играть главную роль, на полу в ванной комнате. Ее подругу ужасно тошнило. Макси смочила полотенце холодной водой, приложила его к лицу Люсинды и помогла ей подняться на ноги.
— Спасибо, — слабо улыбаясь, поблагодарила та. — Сейчас мне будет лучше.
Но лучше не стало. Она попыталась подняться, но ее снова стошнило. Макси помчалась за льдом, а когда она, запыхавшаяся, вернулась, Люсинда, со страшно побелевшим лицом, лежала пластом на кровати.
— Вот, возьми и пососи кусочек льда. Это поможет.
— Крекеры, — со слабым стоном произнесла она.
Макси непонимающе посмотрела на нее.
— Что?
— Говорят, что крекеры помогают при утренней слабости.
— Люсинда… Люсинда, ты случайно не…
Не в силах ответить, Люсинда кивнула.
— Беременна. Вчера ездила в Питсфилд и прошла тест. Положительный я получила ответ буквально через десять минут. Шесть недель. Я всю неделю по утрам чувствовала себя паршиво, но сегодня хуже всего. Картер убьет меня.
— Я пойду и принесу тебе крекеров, — тихо сказала Макси и спустилась вниз.
У Люсинды Лейн шесть недель беременности. В таком состоянии вечером она должна играть главную роль на премьере пьесы.
«А кто же отец ее будущего ребенка?» — думала Макси, доставая крекеры из шкафа. И она вспомнила первоначальное впечатление, которое произвели на нее их отношения. Эти намеки, хождения в обнимку, ночной разговор около ее двери. Люсинда отрицала, что влюблена в Картера, но это не значит, что он не влюблен в нее или что у них не было романа. Конечно, отцом мог быть только Картер Ричардсон!
Макси принесла Люсинде пакет с крекерами и, открывая его, спросила:
— Хочешь, я все расскажу Картеру.
— Нет. — Люсинда отчаянно замотала головой, пожалев о том, что резко пошевелилась.
— А как же ты вечером…
— Так бывает только по утрам. К обеду я буду в норме. — Люсинда протянула руку и обняла Макси. — Пожалуйста, не говори никому, хорошо? Особенно Картеру. Пожалуйста. Мне скоро станет лучше.
Макси кивнула головой.
— Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.
На Макси это произвело сильное впечатление. Окажись сама в таком положении, она не смогла бы так держаться. К обеду Люсинда выглядела почти счастливой, и когда Макси спросила об утренней слабости, Люсинда рассмеялась:
— Это было ужасно, не правда ли? Теперь все будет нормально. Я ношу с собой коробочку с крекерами.
— Ты правда себя хорошо чувствуешь? — поинтересовалась Макси.
— О, да. У меня немного кружится голова, но к вечеру я соберусь с силами. Ты придешь на премьеру?
Макси пожала плечами. После премьеры Картер вместе со стариками решили устроить грандиозную вечеринку. Приглашены были все, и, как понимала Макси, все собирались и прийти. Для вечеринки она помогла Лауре подобрать экзотическое, подчеркивающее ее фигуру платье, да и сама под давлением сестры она подобрала себе простенькое светлое платье.