Ознакомительная версия.
— Я… не хочу отвечать сегодня. Не хочу сделать необдуманный шаг.
— Подожди. Давай по-другому. — Не отпуская ее рук, Синклер нашарил на полу кольцо. — Ты так и не ответила на мой вопрос. — Собираясь с духом, он на мгновение замолчал. — Энни Салливан, я люблю тебя и хочу сделать тебя своей женой. Ты согласна?
— Да. Согласна, — тихо ответила она, глядя на него с восхищением.
Боже, ему хотелось кричать от радости!
Вместо этого Синклер осторожно надел возлюбленной кольцо. Оно оказалось точно по размеру.
— Какое красивое! А это что, рубины? — Вокруг большого правильной формы алмаза располагался ряд маленьких темно-бордовых кристаллов.
— Похоже. Это фамильное кольцо Драммондов, так что и оно, вероятно, проклято.
В ее глазах заплясали искорки.
— О, это огромное облегчение. Прямо груз с плеч. И какой ужасной смертью умерла бедняжка? Я имею в виду, последняя из тех, кто носила это кольцо.
— Хмм… Вообще-то она до сих пор жива. Моя мать сказала, что оно слишком красивое, чтобы зря лежать в шкатулке. И предложила подарить его тебе.
Глаза Энни расширились.
— Миссис Драммонд знала, что ты хочешь сделать мне предложение?
— Она заставила меня пообещать, что на этот раз я все не испорчу. — Синклер мягко пожал ей пальцы. — Она сказала, что не станет со мной разговаривать, если я вернусь без тебя.
Приоткрыв рот, Энни изумленно смотрела на него. Ему вдруг ужасно захотелось ее поцеловать.
— Ты ведь ответила мне «да»? — мягко произнес он, боясь нарушить возникшую между ними связь.
— Да. Конечно. — Ее рот, мягкий и нежный, наконец, произнес те слова, в которых он так нуждался.
Его губы встретились с ее губами, теплые руки обвились вокруг его шеи. Почувствовав Энни в своих объятиях, Синклер облегченно вздохнул. Все казалось таким правильным. Никогда бы по собственной воле он не прервал этот поцелуй.
Стук в дверь заставил их отпрянуть друг от друга. Он обернулся.
— Войдите.
Слово звучало скорее как пожелание оставить их в покое, а не приглашение. Тем не менее дверь осторожно приоткрылась, и за ней показались два встревоженных лица.
Энни вскочила:
— Вы подслушивали нас?
— Мне хотелось удостовериться, что у вас все в порядке, — заявила бабушка Пэт, важно поправляя на носу очки.
— А у тебя какое оправдание? — спросила Энни сестру.
— Ну ты же знаешь, какая я, — хитро улыбнулась Мэг. — Мне всегда все любопытно.
Энни вздернула подбородок:
— В таком случае полагаю, мы можем ничего не объяснять.
— А все же мы были бы не прочь услышать радостную весть еще раз. — Бабушка Пэт снова поправила сползшие на кончик носа очки.
— Мы собираемся пожениться, — сказал Синклер.
— А я могу быть подругой невесты? — тут же отреагировала Мэг.
Энни сложила на груди руки:
— Синклер, это моя сестра Мэг. Мэг, мы же не говорили, что у нас будет шикарная свадьба. Просто собираемся пожениться, вот и все. Я не люблю пышных церемоний.
— Что я слышу? Кто-то собирается пожениться? — За спинами женщин появился невысокий, лысоватый мужчина.
Бабушка Пэт удивленно подняла брови:
— Вот уж не думала, что тебя что-то способно оторвать от телевизора. Да, жизнь еще может нас удивить. Твоя дочь собирается замуж вот за этого достойного молодого человека. — Она показала на Синклера и, понизив голос, добавила: — Его БМВ стоит у наших дверей.
Джон Салливан моргнул и почесал лоб.
— О господи! Я оторвался от своего сериала, чтобы съесть яичницу, но теперь уже черта с два вспомню, в чем там было дело. Одним словом, примите мои поздравления. — Он шагнул вперед и протянул Синклеру руку.
— Я обещаю заботиться о ней, — сказал Синклер, крепко пожимая протянутую руку.
— Почему вы решили, что обо мне нужно заботиться? — запротестовала Энни. — Обычно я сама о ком-нибудь забочусь.
— Значит, ты должна сделать перерыв. — Синклер притянул ее к себе, обнимая за талию. — И начать нужно с хорошего отпуска.
Энни снова уложила в чемодан свои вещи. Ей не пришлось долго уговаривать Синклера заехать в Дог-Хабор, прежде чем они отправятся в путешествие. Миссис Драммонд все еще была не в лучшей форме, а события последней недели и для здорового человека обернулись бы серьезным стрессом.
Энни ополоснула лицо прохладной водой и промокнула полотенцем. Миссис Салливан пришла с работы и, узнав новость, вскрикнула от радости. Вся семья столпилась вокруг машины Синклера, оставляя на ее отполированных боках отпечатки пальцев. Он отвечал на вопросы вежливо и с улыбкой, но Энни просто не терпелось поскорее вернуться к спокойной жизни в Дог-Хабор.
Но кем она теперь там будет? Гостьей вместо экономки? Нет, она не гостья. Тогда кто?
— Черт, у меня такое чувство, будто я как разбойник похищаю тебя из родного гнезда, — садясь за руль, заметил Синклер. — Мои предки наверняка бы этого одобрили. Мне даже не пришлось устраивать осаду. О, если бы можно было переправить машину через Лонг-Айленд, мы приехали бы на место уже через пятнадцать минут. А через мост придется добираться почти четыре часа.
* * *
За окном мелькали пейзажи, пока они обсуждали другие дома Синклера, которые Энни никогда не видела: шале в горах Колорадо, старую прибрежную виллу в северной Калифорнии, охотничий домик в Верхнем Мичигане. Они решили устроить свадьбу через месяц в саду перед домом Дог-Хабор, пригласив только самых близких друзей.
Когда Энни и Синклер были на подъездной дорожке, ей вдруг показалось, что дом выглядит как-то по-другому, но она не могла сказать, что именно изменилось.
— Добро пожаловать домой, — прошептал ей на ухо Синклер. — Вот увидишь — никого, кроме нас. Я попросил мать съездить куда-нибудь с Вики на несколько дней. Мы должны многое наверстать.
— О да. По всем правилам нам еще полгода не мешало бы побегать друг к другу на свидания.
— Ничего. Мы это компенсируем.
От его взгляда Энни стало жарко. Она так долго мечтала оказаться наедине с Синклером, что теперь дрожала от нетерпения.
Даже сейчас Энни трудно было поверить в происходящее. Синклер — ее жених.
— Только не выходи из машины. Я должен перенести тебя через порог.
Сделав полукруг, Синклер подъехал к входу. Прежде чем Энни успела возразить, он выпрыгнул из салона, распахнул дверцу и подхватил ее на руки. Она даже вскрикнула, когда он стремительно взлетел по ступенькам.
— Ты ведь не против, что я немного тороплюсь? Нет, я просто сгораю от нетерпения!
— М-м-м, где же эта экономка… — промурлыкала Энни ему на ухо, пока он возился с ключами.
Ознакомительная версия.