Ознакомительная версия.
Голос Сандры доносился до него как сквозь вату.
— Стив! Мне нужна твоя помощь.
— Да-да… Сейчас… Я помогу тебе… — Усилием воли он заставил себя сосредоточиться, поборол тошноту.
— Сними ремень, будь добр. Только побыстрее. У меня пальцы немеют.
Машинально он снял с брюк ремень и, подхваченный Сандрой, он тут же выскользнул из его рук.
— Ну же, помоги мне.
Стив заставил себя нагнуться, заглянуть ей через плечо. Перед сидящей на коленях Сандрой без движения лежал парнишка. Одна штанина его джинсов была подвернута… Стив отвел взгляд, не найдя в себе силы смотреть на рваные края раны, и заметил внизу по тропе рога велосипедного руля.
— Какого черта его в темень понесло на велосипеде кататься! — проворчал Стив.
— Спросим, когда на поправку пойдет.
— Хорошо, что ты этого дурня заметила. Что с ним?
— Без сознания. Надо сделать все возможное, чтобы остановить кровь. Держи тут, я затяну.
Стив беспрекословно сжал ладонями оголенное бедро лежащего без сознания парня, сдавливая большими пальцами место, куда указала ему Сандра, сама же она стянула ремнем место чуть выше.
— Эй-эй, приходи в себя! — Сандра потрепала парня за подбородок. — Эй, приятель, как тебя зовут? — Она легонько шлепнула парня по щеке.
— Да хлестани хорошенько, — подсказал Стив.
Была бы его воля, он наподдал бы этому дуралею от души. Какого черта парню приспичило кататься на велосипеде в темноте? Испоганить такой чудный вечер. Им с Сандрой так хорошо было. Она была откровенна с ним, так близка. Чем больше он узнавал о ней, тем она была для него дороже. Казалось, еще немного, и она смогла бы вытеснить из его памяти Дороти. Как некстати этот дурак затеял велосипедную прогулку! Стив метнул взгляд на распростертое на земле тело раненого. Раздражение тут же сменилось тревогой. А если парень отдаст концы? На вид мальчишке не больше двенадцати. У Майкла сын такого же возраста.
Мысль о том, что где-то у парня есть родители, которые беспокоятся о нем, встряхнула Стива почище электрошока. Наклонившись, он потряс парня за плечо.
— Эй, вставай, как тебя там: Джек, Эдди, Ник?
— Осторожнее, вдруг у него сотрясение мозга, — перехватила его руку Сандра.
— Были бы мозги, не лежал бы здесь бездыханным, — проворчал Стив, выпрямляясь.
— Он дышит? — Сандра с тревогой наклонилась и уловила еле заметное его дыхание. — Слава богу, живой.
— Набери девять-один-один, — предложил Стив.
Она отрицательно покачала головой.
— Свой сотовый я, вероятно, дома оставила. Или в офисе. Не важно.
— Придется мне вернуться к машине, мой сотовый там. Ты побудь с раненым, а я вызову спасателей.
Стив пошел по тропинке вверх. Но не успел он сделать и пяти шагов, как Сандра догнала его.
— Пока ты подключишь, позвонишь, пока доберутся… Жгут долго держать нельзя. И вдруг у него еще есть переломы.
— А если поврежден позвоночник? Тогда его вообще трогать нельзя. Уж лучше вызовем специалистов, — возразил Стив.
— Мы будем ждать, а мальчишка истекать кровью?! Как далеко здесь больница? Ты же местный.
— На машине не больше получаса. Только не смотри на меня так, я не возьму на себя ответственность за этого бедолагу. Нужны носилки, и вообще… Как мы его разместим в автомобиле?
— Может, ты боишься испачкать салон кровью?
— Какие глупости. Я беспокоюсь, чтобы не сделать парню хуже.
Тяжелый стон прервал их спор.
— Черт! Как больно! Черт! Черт!
Хватаясь за ветки ближайших кустарников, мальчишка пытался встать.
— Сидеть, паршивец! — рявкнул Стив.
Сандра бросилась к мальчишке.
— Пришел в себя, молодец, молодец. Как тебя зовут? — зачастила она, перехватывая его руки.
— Ты кто такая? О-о-о! — Мальчишка с силой отпихнул ее и схватился за ногу. — Жуть какая! О-о-о!
От боли у него выступил пот, на глаза набежали слезы.
— Осторожно. — Сандра присела на корточки с ним рядом и положила руку ему на плечо, — чуть терпения, дорогой. Сейчас Стив подгонит машину. — И, обращаясь к Стиву, добавила: — Ну что ты мешкаешь? Давай быстрей!
Стив подогнал машину, они с большой осторожностью донесли травмированного до машины. Пришлось откинуть сиденье. Стив ехал осторожно, но дорога была неровной, мальчишка стонал и вскрикивал при каждом подбрасывании на ухабах. Сандра держала его за руку и все время разговаривала с ним.
— Как тебе Ди Каприо?
— Отстой, ой!
— Любишь компьютерные игры?
— Естественно… о-о-о!
Изредка Сандра кидала взгляды на Стива. Его лицо ничего не выражало, глаза были устремлены на дорогу. В его напряженности и глубокой сосредоточенности читалось одно: сейчас нет ничего более важного, чем как можно быстрее доставить парня в больницу.
Сандра снова перевела взгляд на мальчишку. В темноте салона его бледное лицо виднелось белым пятном.
— Нет… не хочу… давай сюда… не трогай… не дам… — Он начинал бредить.
— Эй-эй, держись, ты же настоящий богатырь, — с дрожью в голосе обратилась она к нему, но мальчишка уже ее не слышал.
— Продержись еще чуток, парень! — крикнул через плечо Стив.
Они были уже на шоссе, и он гнал машину на предельной скорости.
Стив опустился в кресло в дальнем конце больничного холла. Казалось, время тянется бесконечно долго. Он достал из кармана сотовый телефон, и, как только подключился к сети, тут же раздался звонок. Дисплей показал, что звонят с телефона Сандры.
— Слушаю, — ответил он.
— Стив Малкерн?
— Он самый. Можно узнать, кто звонит и почему с телефона Сандры Карлей?
— Мое имя Генри Свенсон. Сандра, она… Сандра оставила свою трубку… Она такая забывчивая. То мобильник дома забудет, то зонтик в кафе, а бывало банковскую карточку прямо в банкомате… Кстати, вы случайно не знаете, где она сама? Мне очень надо с ней поговорить.
— Случайно знаю. Сандра… здесь, со мной, — после некоторой паузы проговорил Стив. — Но она не может подойти к телефону.
— Правильно я понял, что Сандра сейчас находится рядом со своим шефом Стивом Малкерном? — Голос Генри приобрел визгливые нотки.
— Вы очень понятливы, молодой человек, ибо вы набрали именно мой номер.
— Можно без издевок?
— Попробую. Если вы не будете задавать дурацких вопросов, я воздержусь от глупых ответов.
— Все же я хотел бы выяснить, почему Сандра не может поговорить со мной, даже если вы посчитаете и этот вопрос не совсем умным.
— Она занята, — холодно ответил Стив.
— И чем она так занята, что не может уделить несколько минут своему… э-э-э… своему другу. — В голосе Генри слышалось явное раздражение.
Ознакомительная версия.