— Да, пожалуй. — Она вымученно улыбнулась. Вроде бы все в порядке, однако какое-то неуловимое чувство предупреждало Маргарет об опасности. — Но с ребенком на руках жизнь всегда напряженная, что в Нью-Йорке, что здесь.
Между ними повисла напряженная пауза. Брюс не пытался нарушить молчания, не выказывал ни малейшего желания подойти к Маргарет ближе, обнять ее, хотя бы просто прикоснуться. При обычных обстоятельствах они давно бы уже сплелись в страстном объятии, не в силах сдержать взаимного влечения. Что же происходит?
— Я думал, жизнь здесь для тебя становится исполнением желаний, — язвительно заметил Брюс и с мстительной радостью увидел, как с лица Маргарет сползает слабая улыбка, а глаза становятся тревожными и настороженными.
— Я бы так не сказала, — пробормотала она. — Боюсь, мои желания никогда не исполняются. Но можно сказать, что, живя тут, я начинаю постепенно ощущать очарование этих мест, которого не видно на первый взгляд. Поначалу после нью-йоркской суеты мне было трудно привыкнуть к мирной здешней жизни. Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду. — Хотя сейчас ей было трудно поверить, что большую часть жизни она провела в Нью-Йорке. — Первые дни после переезда я боялась, что сваляла дурака. Понимаешь, в принципе я давно подумывала об отъезде из Нью-Йорка и, когда появилась такая возможность, ухватилась за нее руками и ногами. И мне показалось, что я попала в болото. Даже тишина сводила меня с ума. Наверное, твоя бабушка чувствовала себя первое время здесь примерно так же. Конечно, Кэтти сразу пришла в восторг…
Маргарет умолкла и нервно глотнула кофе. Интересно, собирается ли он внести хоть какой-то вклад в беседу или так и будет сидеть с этим обескураживающе неприступным выражением лица?
— Да скажешь ты в конце концов, что случилось? — выпалила она, не в силах больше сдерживаться.
— Угадай, с кем я сегодня разговаривал?
— Ну и с кем?
— С Рейчел Керриган. Помнишь ее? Вы вроде бы знакомы. Она еще так любит посплетничать.
— Рейчел Керриган…
Так вот в чем дело. Его неожиданное появление, странное поведение теперь стали легко объяснимы. Он явился с намерением разорвать их отношения. В глазах у Маргарет потемнело. Да, она сама еще совсем недавно собиралась вычеркнуть Брюса из своей жизни. Но сил на это ей как раз и не хватило. Закрыв глаза, она позволила событиям идти своим чередом. И вот теперь Маргарет не могла думать ни о чем, кроме как о том, что теперь никогда больше не увидит его, не поболтает с ним. Не будет ни смеха, ни легкого поддразнивания, не будет ни поцелуев, ни любовных ласк…
Он нашел себе новую подругу точно так же, как и Макс. Но, похоже, потеря Брюса причинит ей еще большую боль, чем потеря Макса.
— Да, я ее помню.
Еще бы не помнить! Та самая пронырливая особа, радостно сообщившая ей о планах Брюса завладеть «Розовым домом». Что ж, по-видимому, ей удалось-таки заполучить желанного мужчину.
— Я так и думал.
— Ну раз так, — Маргарет встала и отнесла чашку в раковину, — не понимаю, зачем тебе понадобилось мчаться сюда среди ночи, чтобы сообщить мне об этом, Брюс. Разве нельзя было подождать до утра? В конце концов, такие вещи случаются сплошь и рядом. — Она пожала плечами и опустила глаза.
— Какие вещи?
— Вероятно, вы с детства были помолвлены, да? В Техасе же еще сохранились подобные обычаи.
— Браки по воле родителей? — Он скривился от отвращения.
— Ну, не совсем по воле… может, по совету. Хорошо знакомые родители, рядом лежащие земли, общий образ жизни… — Она почувствовала, как на глаза наворачиваются предательские слезы. Опять повторяется старая как мир история: дочь мелкого торговца и швеи не должна надеяться на невозможное. А что может быть недосягаемее, чем брак с мужчиной вроде Брюса Макнота?
— Ты оскорбляешь и меня, и моих родных, — холодно отрезал Брюс. — Я не из тех мужчин, которые женятся на девушке лишь потому, что она вписывается в стандарты местного общества. К тому же Рейчел наконец-то нашла себе мужчину по вкусу и теперь вне себя от счастья.
— Рада за нее, — смущенно пробормотала Маргарет. Она совсем запуталась. Если дело не в помолвке, то в чем же?
— Но Рейчел поведала мне, о чем вы с ней говорили при последней встрече. Занятно, правда?
— О чем? — Маргарет недоуменно подняла брови.
— Неужели забыла? С трудом верится. У таких особ, как ты, хорошая память. Иначе с ролью не справиться. — Его голос буквально сочился сарказмом.
Терпение Маргарет лопнуло.
— Прекрати изъясняться загадками! — потребовала она. — Объясни наконец, что происходит? Зачем ты здесь? Обрадовать меня сообщением, что наша общая знакомая обзавелась новым любовником? Нечего сказать, крайне интересно!
Ее щеки горели, в глазах читалось явное замешательство. Может, я несправедлив к ней, в порыве внезапного раскаяния подумал Брюс. Вдруг я сложил два и два и получил пять?
— Как я понял с ее слов, она сообщила тебе, что я давно мечтаю приобрести «Розовый дом». — Он испытующе поглядел на молодую женщину, и та не выдержала взгляда. Убедившись в своей правоте, Брюс холодно продолжил: — Ясное дело, ты вообразила, будто я проявил интерес к тебе только из-за ранчо, не так ли?
— А почему ты не сказал мне с самого начала, что хочешь купить ранчо? — воскликнула Маргарет. Она не собиралась сдаваться без боя и позволять ему — ему! — набрасываться на нее с обвинениями.
Нет, какая женщина, подумал Брюс, восхищаясь ее стойкостью. Хотя, конечно, это ее нимало не оправдывает. Она использовала его, и, что самое противное, он с охотой позволил ей это сделать. И все из-за того, что влюбился как малолеток, и настолько увлекся, что начал мечтать о брачных узах. Вот позор-то!
— Возможно, потому, что, встретив тебя, начал больше интересоваться хозяйкой, нежели ее имуществом.
Маргарет истерично рассмеялась.
— Или же просто решил, что, соблазнив меня, куда быстрее получишь желаемое.
— А ты и рада была вступить в игру! Только вот правила слегка изменила. — Брюс даже задохнулся, нащупав в кармане злополучную коробочку с кольцом.
Она использовала его, а он не из тех мужчин, кто позволяет превращать себя в вещь!
— Признаю, первоначальной причиной моего звонка тебе была месть, — устало согласилась Маргарет, — и тут мне нечем гордиться. — Она глубоко вздохнула и заставила себя продолжить: — Сейчас я уже не считаю, что месть — это правильный выход. Ты должен…
— О, я еще что-то должен? — прервал ее Брюс. — По-моему, ты меня с кем-то путаешь.
— Ты можешь помолчать и послушать меня? Всего одну минуту, — с мольбой произнесла молодая женщина. Она уже не надеялась смягчить его, единственное, чего ей хотелось, — это объяснить твердолобому чурбану свою точку зрения.