— Я не хотела, Эл, честное слово. — Потрясенная женщина перешла на шепот. — Я люблю тебя.
В глазах дочери был вызов, губы ее дрожали.
— Не говори мне о честности. Ты утверждала, что любишь папу, а теперь готова от него отказаться. Как я могу тебе верить, когда ты говоришь, что любишь меня?
Элис выбежала, громко хлопнув дверью.
— Тебе лучше пойти к ней, — посоветовала Пат.
Старшая сестра метнулась за дочерью, а младшая, оставшись в гостиной, протянула руку к коробке с носовыми платками. Черт возьми, как все запуталось!
Через некоторое время Оливия вернулась расстроенная.
— Дочь ушла. Я не могу ее найти. Куда она могла пойти?
Патрисия не успела ответить, как зазвонил телефон. Побледневшая мать подняла трубку. Но это была не Элис.
— Это Филипп. Он — в аэропорту. О, сестренка, он все-таки вернулся. — Голос женщины дрожал, ее глаза наполнили слезы. — Я должна найти дочку и сказать ей, что все будет хорошо.
Пат сама чуть не плакала.
— Я так рада за тебя, Оливия. Все устроится. Мы найдем Эл, не волнуйся. Обзвони всех ее школьных подруг. Может быть, она у кого-нибудь из них. — И вдруг другая мысль пришла в голову. — Она могла отправиться к Рональду. Он для нее настоящий друг.
— Позвонить ему?
— Нет, начни с подруг. А я поеду к Рону. Если она там, мы сразу привезем ее.
Под взглядом несчастной Оливии сердце младшей сестры разрывалось на части.
— Спасибо, Пат. Теперь, когда вновь появилась надежда, я не вынесу, если еще что-нибудь случится.
— Ничего не случится, — успокоила ее Пат, веря, что так и будет.
Она вдруг почувствовала, как нуждается в силе и уверенности Рональда, в его рассудительности в сложных ситуациях.
— Я, пожалуй, поеду.
В офисе Рассела новая секретарша сообщила, что шеф находится в гостевых апартаментах и с ним некая леди. Пат облегченно вздохнула — все-таки Элис обратилась к своему наставнику — и заторопилась к лифту.
Дверь открыла Хелен, выглядевшая, как всегда, великолепно: в строгом черном костюме и светлой блузке с оборками. Увидев взволнованное лицо гостьи, мисс Монтрей подняла тонко подведенные брови:
— Не удивляйся. Я же предупреждала, что вернусь.
Итак, это была та важная встреча, которую Рональд не мог пропустить. Сердце Патрисии наполнилось отчаянием, эта неожиданность доставила ей такую нестерпимую боль, какой не приходилось испытывать никогда. Ведь еще сегодня утром они с Роном были вместе. Не верилось, что он мог вернуться к Хелен так легко и внезапно. Это давало лишний повод задуматься, не являлось ли внимание Рона минутным увлечением, средством для достижения цели, а самой целью оставалась Сквонегала.
Усилием воли Пат заставила себя выдержать взгляд соперницы.
— Мне нужно увидеться с Расселом. В секретариате сказали, что он здесь.
— Шеф в спальне. — Небрежный тон, которым Хелен произнесла эти слова, прозвучал двусмысленно. — Сомневаюсь, что он захочет увидеться с тобой именно сейчас.
Холодное предупреждение не остановило Пат. Сейчас Элис значит для нее больше, чем все оскорбленные чувства. Можно будет разобраться в них позже, наедине с собой.
— Все равно я намерена увидеться с ним, — с отчаянной решимостью человека, которому нечего терять, произнесла Пат. — Мне не требуется твое разрешение, я войду и без него.
В явном замешательстве Хелен отступила в сторону, пропуская гостью в квартиру. Затем повернулась и протянула руку к сумке, висевшей на спинке стула. На туалетном столике лежало несколько папок.
— К счастью, я все равно собиралась уходить.
— Кто там, Хелен?
Пат почувствовала, как замерло сердце, когда в комнате появился хозяин. На нем были кремовые брюки, в которых он уехал утром, обнаженные плечи прикрывало перекинутое через шею полотенце.
— Черт побери, надо сдавать в чистку, — пробормотал он и вдруг замер, увидев Пат. Его взгляд потеплел. — Привет, дорогая, что-то ты рано.
Девушка пыталась успокоить сердце, начавшее бешено стучать при взгляде на Рона: брюки слегка съехали, растущие на груди волосы знакомой густой дорожкой спускались к животу и исчезали под расстегнутым кожаным ремнем. Она поспешно отвела взгляд.
— По-видимому, слишком рано. Прошу извинить за вторжение. Я хотела узнать, нет ли у тебя Элис?
Рональд насторожился.
— Что случилось?
— Девочка слышала, как Оливия рассказывала мне о муже. Филипп решил вернуться, но Эл, не зная этого, убежала из дома в ужасном состоянии.
— Она здесь не появлялась. Монтрей пришла всего несколько минут назад. Ты ведь ее не видела, Хелен?
Пат почувствовала, как ее захлестывает ревность и ненависть. Разве так важно, когда пришла эта особа? Его полураздетый вид ясно свидетельствовал о том, что должно было последовать.
— Нет, я ее не видела, — ответила мисс.
— Ты получила папки, которые хотела? — спросил Рон, и Хелен утвердительно кивнула. — Прекрасно. Я знал, что ты вернешься за ними, и попросил принести сюда, чтобы они не пропали. Тебе нужно еще что-нибудь?
Это было так похоже на отставку, что Пат ощутила неловкость. Неужели она не разобралась в ситуации? Кажется, так оно и было.
— Нет, больше ничего, я ухожу. Попробуй удалить пятна с рубашки лимонным соком.
Повесив сумку на плечо, Хелен засунула папки под мышку. Она едва слышно попрощалась, и дверь за ней захлопнулась.
Пат виновато скрестила руки на груди.
— О каких пятнах шла речь?
— Да вот, испачкал любимую рубашку краской от копировальной машины. — Рон понимающе ухмыльнулся. — Кажется, тебе не доставило удовольствие встретить здесь Хелен.
— Меня это не касается.
Палец Рона скользнул под ее подбородок и приподнял его.
— Итак, тебе наплевать, чем мы здесь занимались?
Вот сейчас — да, когда она поняла, что произошло. Но признаться в этом — значит выдать свои чувства, и Пат опустила глаза, стараясь скрыть правду, которая в них читалась.
— Теперь это вряд ли имеет значение.
— Ты уверена, дорогая?
Нет, она ни в чем не уверена, за исключением того, что любит этого мужчину больше всего на свете. Надо быть полной дурой, чтобы надеяться на ответное чувство. Да и не за тем сюда пришла.
— Элис, — напомнила она взволнованным голосом. — Мы должны найти ее. Оливия там сходит с ума.
На секунду Рон задумался.
— Вы звонили подругам девочки?
— Да, это первое, что пришло нам в голову, потом я подумала о тебе.
Голос Пат предательски дрогнул.
— А ее школа?
— У них сегодня нет занятий. Зачем ей идти туда?
Жестом ведущего оркестранта маэстро щелкнул пальцами.