– А... ты помолвлен с Кэрол Винсон?
Он медленно покачал белокурой головой.
– Для такой умной молодой женщины, – сухо сказал Джефф, – ты действительно задаешь идиотские вопросы. Но все же, – уступил он, – это доказывает, что хитрость тебе несвойственна. Ладно, начнем... – Он глотнул кофе и откинулся на спинку стула. – Моя мифическая помолвка – и, кстати, Кэрол помолвлена с Харольдом Доббсом, моим партнером, – была жестом отчаяния, спасающим честь. Я не хочу произвести впечатление, что люблю подслушивать, – он и Меган усмехнулись друг другу, вспомнив, как сама Меган подслушивала сегодня вечером, – но я должен признать, что вовсе не поторопился уйти, когда услышал свое имя в тот день, когда вы с Дианой Лоулор ссорились. Я как раз шел в твой офис и услышал, как Диана спросила тебя, почему бы тебе не спастись от огорчений и не выйти замуж за меня. И что-то про то, что ты меня явно привлекаешь. Я слышал и твой язвительный ответ, что ты бы не вышла за меня, даже если бы меня преподнесли на золотом блюде. Сказать, что была задета моя гордость, значит сказать слишком мягко. Поэтому я и решил объявить тебе, что помолвлен.
Меган тряхнула темными кудрями:
– Какой я была идиоткой! Так плохо разбиралась в людях.
– Верно, – благодушно признал Джефф и улыбнулся Меган. – Не будь к себе слишком суровой. Думаю, тетя Элен – да благословит Бог ее введенное в заблуждение сердце – очень много сделала для того, чтобы ты с легкостью меня невзлюбила. Она так мною хвастается, что я выгляжу как какой-то... какая-то...
– Мечта всех девушек? – закончила Меган.
Джефф вздрогнул:
– Ну да. И я думаю, что Роб со своей стороны тоже постарался дополнить неприятный портрет моей персоны. – Меган не заметила, что Джефф взял ее за запястье и крепко сжал. – Теперь все, Меган? – мягко спросил он.
Ее переполняло чувство счастья. Меган даже не догадывалась, что можно быть такой счастливой. Казалось, комната закружилась в золотистом свете, когда она увидела свою руку в руке Джеффа.
– Как, – сумела выговорить она, – как я могла вообразить, что влюблена в Роба Бойда? Это было абсолютно неправильно с самого начала. Я... – И тут Меган случайно посмотрела на часы Джеффа. – О! О нет!
Джефф тоже вскочил.
– В чем дело? – спросил он.
– О, Джефф, мама! – воскликнула Меган. – Моя бедная мамочка давно уже в аэропорту, и я должна была встретить...
– Твоя бедная мамочка давно уже здесь, – холодно произнес женский голос, и Меган, обернувшись, увидела, что ее мать стоит в дверях, одетая в длинный белый шелковый халат. – Когда я увидела, что ты входишь вместе с Джеффом, я бы ни за что на свете не стала вас перебивать. Но, – поспешно добавила она, – я не услышала ничего, что мне бы не полагалось слышать. Я прилетела рейсом пораньше.
Меган сияла, она снова сжала руку Джеффа:
– Я была такой идиоткой, мама!
Глаза миссис Коллинз, так похожие на глаза Меган, холодно взглянули на дочь, потом остановились на лице Джеффа.
– Терпеть не могу людей, – затаив улыбку, многозначительно произнесла она, – которые повторяют: «А я тебе говорил!» – Миссис Коллинз прошла в кухню. – Могу я выпить кофе?
Меган налила матери кофе и уселась напротив, рядом с Джеффом.
– Мне кажется, – миссис Коллинз смотрела на их сияющие лица, – что я должна поднять тост. И еще у меня такое чувство, что твой отец и я истратили кучу денег на образование, которое вдруг оказалось излишним!
– Мама! – воскликнула Меган.
Джефф кивнул.
– Думаю, – сказал он миссис Коллинз, – я бы сделал предложение вашей идиотке дочке, чтобы вы стали моей тещей.
– Ну! – начала Меган, но мать проигнорировала ее и заговорила с Джеффом:
– На твоем месте, Джефф, я бы заставила ее заработать это предложение. Все-таки мне ужасно хочется сказать: «А я тебе говорила!»
– Угу. – Джефф кивнул. – Вы прекрасно знаете, что заслуживаете эту привилегию. Вы с первого взгляда поняли, что я действительно милый человек, верно?
– Конечно. – Андреа Коллинз улыбнулась ему. – Я сразу поняла, что из тебя получится прекрасный зять!
– Мама! – снова воскликнула Меган.
Джефф повернулся к ней.
– Пожалуйста, – твердо произнес он, – не перебивай, когда твоя мама и я пытаемся поговорить. Мы не хотим, чтобы ты участвовала в разговоре, потому что ты повторяешь одно и то же – «мама»! – Он снова повернулся к миссис Коллинз и, приподняв бровь, поинтересовался: – Вы думаете, мне стоит ее подразнить?
– Совершенно верно. Я думаю, что моя идиотка дочь давно в тебя влюблена, а понять это так и не сумела.
– Ма... – начала Меган, но тут же разразилась беспомощным смехом. – Вы оба правы. Я вела себя ужасно. Я заслуживаю такое обращение от вас обоих. Ну а теперь вы меня простили?
– Ладно. Я тебя прощу, если простит Джефф.
Джефф казался очень задумчивым. Наконец он медленно кивнул в знак согласия. Миссис Коллинз вытащила из кармана небольшой сверток:
– Вот, дорогая, чтобы тебя утешить. Тетя Клер сказала, что ты о таком мечтаешь, вот я его и купила. И по ее экстравагантной цене!
Меган открыла маленькую резную коробочку. Миссис Коллинз добавила:
– Я очень хотела оставить его себе. Но... – Она пожала тонкими плечами.
В коробочке мягко мерцало топазовое кольцо в тяжелой серебряной оправе. Меган не удержалась от восторженного восклицания и хотела надеть его себе на палец, но Джефф потянулся к ней, забрал кольцо и отдал его миссис Коллинз.
– Вот, – сказал он. – Мой первый подарок вам. Безымянный палец Меган будет занят другим кольцом, – если она, конечно, станет хорошо себя вести.
– О, спасибо, Джефф! – воскликнула миссис Коллинз. – Именно то, что я хотела. – Она надела кольцо на палец и с восхищением рассматривала его.
– Ну! – Меган уставилась на Джеффа, потом на свою мать. – Да вы сговорились! Если все это означает предложение – я никогда не слышала ничего подобного. Однако, – золотистые глаза озорно блеснули, – я поскорее его приму, а то еще кто-нибудь из вас передумает!
Пожалуйста (исп.)