После обеда Джереми и Саманта выбрались из дома и осмотрели разрушения, нанесенные ураганом. Собственно, к ним можно было отнести только дорогу, заваленную огромными ветками, сломанными ветром.
— А забору досталось не от урагана, а от меня, — сказал Джереми, указывая на поваленный забор. — А вот здесь я провалился в сугроб.
— Еще бы! Здесь же глубокая яма. Но она метрах в десяти от дороги… И как ты сюда забрел?
— Чудо, что я вообще добрался до твоего домика. — Джереми оглядывал окрестности, такие мирные и спокойные, что невозможно было поверить, что вчера здесь творилось настоящее светопреставление. — Давай сходим к машине, посмотрим, как там она…
Саманта заглянула в окно накренившегося автомобиля.
— Ой, тут букет цветов! Правда, он совсем замерз.
Она открыла окно и вытащила букет, состоящий из самых разных цветов. Здесь были тюльпан и хризантема, красная роза, белая лилия, гардения и маргаритка… Саманта взглянула на Джереми.
— Значит, это был ты, — выдохнула она.
— Значит, я. — Он виновато опустил голову. — Ты не сердишься?
— Конечно, сержусь! — воскликнула Саманта. — Я ломала голову, кто этот таинственный поклонник, обсуждала это с тобой… Ты даже, помнится, высказывал какие-то версии…
— По-моему, вполне правдоподобные, — пробормотал Джереми.
— А оказывается, — заключила Саманта, — никакого поклонника и не было…
— Как это не было? — возмутился Джереми. — А я?
Саманта отвела глаза и поднесла к лицу букет.
— Такой приятный аромат, — прошептала она.
До вечера так никто и не появился, чему Саманта и Джереми были несказанно рады. Миссис Мелроуз, кажется, о чем-то догадалась, когда ее дочь разговаривала с ней по телефону.
— Завтра мы, наверное, все же приедем, — осторожно произнесла мать. — Дорожные службы спешат расчистить все дороги.
— Скажи им, чтобы не волновались.
— Я уже говорила, что у вас все в порядке и можно не торопиться, но…
— Ладно, мам. Конечно, приезжайте. Увидимся…
— Я же забыл сообщить тебе радостную новость! — Джереми хлопнул себя по лбу. — Совсем из головы вылетело.
— Ничего удивительного, — прошептала Саманта, придвигаясь к нему поближе. — У меня тоже много чего вылетело из головы в последнее время.
Джереми обнял ее, прижал к себе и так молча сидел некоторое время.
— Что, опять вылетело? — со смехом спросила Саманта.
— Что?
— То, что ты хотел мне сказать.
— Да, — рассмеялся Джереми. — Когда ты рядом со мной, так близко, у меня мысли начинают путаться…
— Ну, тогда я сяду от тебя подальше, — сказала Саманта и попыталась отодвинуться, но он удержал ее и прижал к себе еще сильнее.
— Я тебя не пущу.
— Но мне же хочется узнать радостную новость.
— Тогда слушай. Наши статьи будут опубликованы в «Путешественнике». Первая — уже в ближайшем номере. И еще они выдвинуты на премию «Открытие года».
— Ничего не понимаю. — Саманта растерянно хлопала глазами. — Какие еще «наши статьи»?
— Я имею в виду цикл статей под общим названием «Легенды северного края», — терпеливо объяснил Джереми. — Похоже, не только у меня мысли путаются. — И он поцеловал Саманту в макушку.
— Но я не понимаю, почему ты говоришь «наши». Это же твои статьи. Я просто тебе немного помогла. — Она была удивлена и растерянна.
— Саманта! Ну что ты такое говоришь. Это наши статьи, потому что мы вместе над ними работали. И кто кому помогал… Не знаю, трудно сказать. Мне бы хотелось думать, что ты мне… потому что я главный.
— В каком смысле «главный»? — вскинулась Саманта.
— Во всех, — сказал Джереми. — Я же мужчина.
— А-а… — Саманта совсем растерялась. На нее столько всего сразу обрушилось: эти статьи, которые она вовсе не считала своими, «Путешественник», премия, да еще и это заявление Джереми, что он главный… — Подожди! — воскликнула она. — Почему это ты главный? Что еще за новости такие?
— Ну вот, кажется, ты пришла в себя, — засмеялся Джереми. — Узнаю прежнюю Саманту. А я уж хотел под шумок, пока ты растерялась, захватить власть…
— Джереми, — взмолилась Саманта, — расскажи мне еще раз все по порядку. Это так неожиданно. Я совсем забыла об этих статьях…
— Надеюсь, ты не думала, что я собираюсь присвоить себе все плоды наших совместных трудов?
— Но я вообще не думала, что это «труды»! Я тебе помогала, мне было интересно и весело — разве это работа?
— Конечно, работа. Именно поэтому она мне так нравится.
— А у меня раньше все было по-другому. Те статьи, которые я писала для «Обозревателя», давались мне с большим трудом.
— Это потому, что ты занималась не тем, что тебе надо. Политика, общественная жизнь — это не для тебя.
— Да, — кивнула Саманта. — Я это поняла и вернулась домой.
— Но ты не поняла, что нужно было просто сменить тему. Начать писать о том, что тебе самой интересно. Что вызывает у тебя восторг, изумление, желание поделиться этим с другими…
Саманта задумчиво кивнула.
— Я думаю, тебе понравится писать для «Путешественника». Конечно, иногда они будут давать определенные задания, но во многих случаях ты сможешь сама выбирать, что тебе интересно. Слетать в Европу и написать о средневековых крепостях и замках. Или в Африку, где водятся дикие орангутанги. А может, просто поехать в какое-нибудь богом забытое место в американской провинции и найти там что-то потрясающее…
— Ты хочешь сказать, что «Путешественник»…
— Будет счастлив видеть тебя среди своих корреспондентов. Это их официальное приглашение.
— Но это же… Это же журнал, который знают во всей Америке! Да что там, во всем мире…
— Точно, — кивнул Джереми. — Так ты согласна?
— Я не могу в это поверить, — сказала Саманта. — Это та работа, о которой я не могла даже мечтать… А ты? Ты тоже будешь… со мной?
— Конечно. Мы оба приглашены. Мы теперь известный тандем авторов. Саманта Мелроуз и Джереми Рассел. Так и подписаны все наши статьи. По-моему, звучит неплохо. А ты как думаешь?
Саманта молча кивнула.
— Но мне бы хотелось, чтобы это звучало как «Саманта и Джереми Рассел», — тихо произнес Джереми и замолчал, прижав к себе Саманту.
— Джереми, — сказала она через некоторое время. — Столько всего… сразу.
— Ты хочешь сказать, что я слишком тороплюсь? Наверное, для тебя это так. Ты не представляешь, как долго я ждал… Но я готов ждать еще сколько угодно. Ведь все это время ты будешь со мной.
Саманта обхватила его за шею и поцеловала в губы. Джереми очень пылко ответил на ее поцелуй. На некоторое время все слова и все заботы совершенно вылетели у них обоих из головы.