My-library.info
Все категории

Джульетта Армстронг - Растоптанная гордость

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джульетта Армстронг - Растоптанная гордость. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Растоптанная гордость
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-227-00749-7
Год:
2000
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Джульетта Армстронг - Растоптанная гордость

Джульетта Армстронг - Растоптанная гордость краткое содержание

Джульетта Армстронг - Растоптанная гордость - описание и краткое содержание, автор Джульетта Армстронг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Семейство Фрейни постигло несчастье — в автокатастрофе погибли родители, и четверо детей остались сиротами. Старшая сестра Сильвия решает возложить на себя всю ответственность за младших. Поначалу ей приходится трудно. Даже Джулиан, человек, которого она искренне любила, оскорбил ее. Он решил, что она в сговоре с дядюшкой-опекуном, который присвоил деньги своих подопечных. Но гордость не позволила ей оправдываться перед ним. Сильвия уверена, что рано или поздно Джулиан узнает, что она ни в чем не виновата…

Растоптанная гордость читать онлайн бесплатно

Растоптанная гордость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульетта Армстронг

Сильвия принялась гадать, за кем он пошел, надеясь, что это не окажется Мариэтт или эта француженка с тяжелым взглядом, ее мамаша. Быть может, за экономкой или сиделкой?

Сильвия напрягла слух, заслышав отдаленные шаги. Они явно принадлежали мужчине и явно отличались от шагов дворецкого. На самом деле, если бы она не знала, что Джулиан лежит, прикованный к постели, она могла бы поклясться…

Дверь открылась, и Сильвия, лихорадочно закусив губу, вцепилась в подлокотник. В комнату, притворив за собою дверь, вошел не кто иной, как Джулиан — бледный, напряженный, но без малейших признаков увечья.

— Он, вне всякого сомнения, выкарабкается, Сильвия, — мягко проговорил он. — Правда, сейчас ему плоховато, бедняге Хью. Он приехал прямо к самому ленчу. Ирония судьбы в том, что, если бы он осуществил свое первоначальное намерение и поехал прямиком к вам, этого несчастья никогда бы не случилось.

Сильвия смотрела на него в полном оцепенении, а он все тем же спокойным, нежным голосом продолжал:

— Не нужно принимать все так близко к сердцу, моя дорогая. Поначалу, правда, у нас были опасения, что он может лишиться одного глаза, но сейчас доктор настроен оптимистически.

Сильвия по-прежнему молчала, не в силах вымолвить ни слова, он продолжал:

— Конечно, жаль, что, примчавшись сюда так поспешно, вы не можете повидаться с ним, но сейчас ему прописан полный покой. Он лежит в темноте, и никто не должен беспокоить его. Но я все же передам ему, как быстро вы приехали.

— Не стоит беспокоиться, — с трудом выдавила Сильвия. — На самом деле я не хотела бы, чтобы вы говорили ему это.

Джулиан удивился:

— Как хотите. Я не могу уследить за ходом ваших мыслей, Сильвия. Это выше моего понимания. Хотя надо признать, — в голосе его снова появились повелительные нотки, — только, пожалуйста, простите мне эти слова, у вас ужасно переутомленный вид. Я просто не могу вас отпустить, пока вы не выпьете немного бренди с содовой.

Не имея сил спорить, Сильвия смотрела, как он достал из буфета графин и стакан и, наполнив его, поднес ей. Сильвия выпила и поднялась.

— Мне нужно домой, — пробормотала она.

Он пристально посмотрел на нее:

— Кстати, как вы сюда добрались?

— Меня подбросил Джо Блисон по пути в больницу к Айви. Ее сегодня выписывают.

— И как вы предполагаете возвращаться?

Она пожала плечами:

— Пойду пешком. А если повезет, Джо на обратном пути подвезет меня с полдороги.

— Чепуха. Я заведу машину и отвезу вас. Хью я сейчас все равно ничем не могу помочь. У него дежурит сиделка из окружной больницы, потом придет частная медсестра.

Сильвия не успела возразить, так быстро вышел он из комнаты, оставив ее в полном смятении. Во-первых, Джулиан жив и невредим. Но вслед за этой мыслью пришла другая. Что она наделала, ворвавшись вот так неожиданно в Грейт-Хиклинг? Теперь ей придется выбирать: или обнадежить Хью, причем понапрасну, или признаться Джулиану, что беспокоилась она о нем, а вовсе не о его кузене.

«Но я не могу и не должна делать этого, — твердила она себе. — Пусть все идет своим чередом, и, если Джулиан считает, что я влюблена в Хью, значит, так надо. Главное, чтобы он не вздумал говорить этого самому Хью. Сейчас, по крайней мере».

Из нескольких коротких фраз, которые Джулиан обронил, везя ее домой, она поняла, что он и в самом деле верит в то, что ее чувство к Хью ожило. Слушая его, она с огорчением подумала, что он, судя по всему, испытывает облегчение оттого, как повернулся ход событий. «Неловкость, которую он мог бы испытывать оттого, что так быстро переметнулся от меня к Мариэтт, теперь будет сглажена, — размышляла Сильвия. — С его точки зрения, все вышло, должно быть, просто замечательно».

Однако когда они подъехали к кафе, произошло нечто такое, что разом разрушило все расчеты Сильвии. У ворот стоял «форд» Джо Блисона, да и сам он в то же мгновение выскочил им навстречу, судя по всему оставив Айви в объятиях Дафни.

— Боже праведный, сэр! — Глаза Джо едва не вылезли из орбит при виде Джулиана. — А миссис Мэллоп утверждала, что вас изуродовало выстрелом из ружья!

Джулиан покачал головой.

— Не меня, а моего кузена Хью Мерринга, — кратко пояснил он.

— Господи, я просто потрясен! — Лицо молодого человека выражало смесь облегчения и испуга. Посмотрев на Сильвию, он смущенно пробормотал: — Могу себе представить, мисс, что вы обо мне подумали после того, как я сообщил вам, что мистер Джулиан тяжело ранен! Заставить вас пережить такой страх!..

Джулиан изумленно уставился на Сильвию, чья бледность сменилась вдруг болезненным румянцем.

— Ладно. Я… Мне нужно идти в дом.

Едва соображая, что говорит, Сильвия, спотыкаясь, побрела к дому. Но она не успела дойти до дверей — Джулиан выскочил из машины и вмиг догнал ее.

— Я забыл вам кое-что сказать, Сильвия, — воскликнул он, и тут же, вспомнив о присутствии Джо Блисона, продолжил небрежным тоном: — Мне кажется, вам сейчас не помешал бы глоток свежего воздуха. Садитесь в мою машину, немного прокатимся.

Смущенная, она стояла в нерешительности, тогда, наклонившись к ней, он прошептал:

— Я должен узнать, что все это значит. Даже если для этого придется перенести вас в машину на руках. Вы просто сводите меня с ума, в одну минуту то становясь холодной, то вспыхивая ярким румянцем.

Джо продолжал наблюдать эту сцену, и Сильвия не рискнула спорить с Джулианом, так как знала, что он вполне способен осуществить свою угрозу. Кроме того, ей до смерти хотелось узнать, что он подразумевал под ее непостоянством — обвинение, которое ему нужно было направить скорее на себя, а не на нее.

— Хорошо, — спокойно согласилась она. — Только у меня не так уж много времени.

С этими словами она села рядом с ним на переднее сиденье.

Глава 21

Они проехали по деревенской улице и свернули на узкую дорожку, которая после нескольких изгибов привела их на открытый выгон, прозванный местными жителями Разбойничьей Пустошью. Несколько минут оба молчали, потом Джулиан торопливо проговорил:

— Наш первый разговор произошел в машине. Ну что ж, будем надеяться, что этот не окажется последним. Хотя должен сказать вам откровенно, Сильвия, что больше уже не могу ходить на привязи.

— Я просто не понимаю, о чем вы говорите! Учитывая то, как вы всегда относились ко мне…

— Я говорю не об отдаленном прошлом, — возразил он. — Думаю, оно забыто навсегда. Я имею в виду последние несколько недель.

— И я о них же. Вы дали мне самую отвратительную отповедь, какую только может женщина получить от мужчины. И после этого обвиняете меня в непостоянстве.


Джульетта Армстронг читать все книги автора по порядку

Джульетта Армстронг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Растоптанная гордость отзывы

Отзывы читателей о книге Растоптанная гордость, автор: Джульетта Армстронг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.