У Розмари появилось желание вновь встать на защиту Мэтта. Она чувствовала, что у него есть все качества хорошего лесничего, невзирая на ее личное мнение о нем как о человеке. Не его вина, что ворота оставили открытыми, а изгородям срочно понадобился ремонт. И тем не менее она не могла выбросить эти мелкие недочеты из головы. Ни Тед, ни Хью никогда не упоминали о таких вещах во времена Теда Уэзерса.
— Откуда, ты говоришь, он родом? — спросила Лиз.
— Из Норфолка.
— Наверное, он не привык к таким лесам, как Нью-Форест.
— Согласен. Возможно, эта работа ему не по плечу, — вставил Джерри.
Розмари понимала, что это бесцельная болтовня. Они не собирались осуждать новичка, но ей было жаль, что начало его работы сопряжено с такими трудностями.
— Смотрите! Они с Лидией уходят.
— Рановато.
— Но если ты влюблен…
— Тихо! Он может услышать.
Мэтт с Лидией прошли рядом с их столиком. Лидия небрежно оглядела компанию и кивнула Розмари. Мэтт пробормотал «добрый вечер» и последовал за Лидией к выходу. Он даже не взглянул на Розмари, и это не укрылось от внимания ее друзей.
— Что вы на это скажете? — начала ошеломленная Лиз. — Приглашаешь человека в дом, а когда встречаешь его, он даже…
— Пожалуйста, Лиз. Это не имеет никакого значения. Давайте сменим тему, — взмолилась Розмари.
Странно, но она была уязвлена, и, хотя понимала, что Мэтт не нарочно поступил так, эта мысль не приносила ей утешения. Около половины десятого Лиз объявила, что они с Джерри должны идти к детям. Когда они ушли, Хью спросил:
— Ну что, Розмари? Пойдем и мы?
Она с облегчением кивнула. На улице медленно сгущались сумерки, и, когда они ехали через Боулдервуд, зазубренные вершины елей выделялись черными силуэтами на фоне неба. Хью неторопливо вел машину через Марк-Эшвуд и Орнаментал-Драйв с его рододендронами, громадными буками, секвойями и величественными вековыми дубами. Они ехали молча. Оба не раз видели эти места, но в атмосфере леса было что-то такое, что заставляло почти физически ощущать присутствие высоких, молчаливых деревьев.
Только когда они выехали из леса, Хью спросил:
— Уиндборн еще приходил к вам домой?
Розмари покачала головой:
— Отец приглашал его заходить в любое время, но, насколько я знаю, он пока не воспользовался приглашением.
— Я так понял, что вы не поладили?
— Нет. Но невозможно ладить со всеми.
— Должен признать, мне не жаль. Неприятно это говорить, но мне кажется, что у него дела тут не пойдут, и мне было бы обидно думать, что он стал твоим другом.
— Мне кажется, у него есть и хорошие качества, — быстро возразила Розмари.
— Если как следует приглядеться. Конечно, я пытаюсь быть к нему справедливым, но я рад, что ты не очарована им по другим причинам.
— Например? — поинтересовалась Розмари, хотя уже догадывалась, на что намекает Хью.
Он остановил машину и повернулся к ней.
— Как будто ты не знаешь! — Хью положил руки ей на плечи. — Я не хочу, чтобы он украл тебя и даже смотрел в твою сторону. Знаю, в последнее время мы редко виделись, но я ждал, когда поправится твой отец. Как насчет настоящего свидания? Давай как-нибудь поужинаем вместе, что скажешь?
— Да, конечно. Отцу уже намного лучше.
Хью коснулся пальцем ее уха, и Розмари было приятно это прикосновение. Было бы неплохо почаще видеться с Хью и выходить с ним в свет.
Хью все еще поглаживал ее ухо, но вид у него был рассеянный.
— О чем задумался? — спросила она.
— А? — Хью встряхнулся и взялся за руль. — Извини, кажется, я думал о работе. Я знаю, что не должен, этого делать. Теперь это его обязанность, но у меня выработалась привычка. Этого почти никто не знает, но при Теде я практически всем заправлял. И после него. Но мне пора остановиться. Едем или хочешь пройтись?
Розмари покачала головой:
— Я лучше пойду домой. Уже поздно.
Ей показалось, что дела в лесу заботили Хью. Действительно, Тед был беспечным человеком, но его любили, и трое лесничих прекрасно ладили. Однако Розмари также беспокоило, что у них не было контакта с новым лесничим. Она, как и многие другие местные жители, особенно те, кто родился в лесу или в его окрестностях, переживала за свой дом, но еще больше за тех, кто был в ответе за лес. Так много зависело от них! Наверное, поэтому ее отец сразу же позвал Мэтта Уиндборна к себе в дом. Какой он на самом деле, этот новый лесничий, пыталась догадаться Розмари. Очевидно, не простой человек, хотя нельзя отрицать, что специалист он хороший. Ей остается только надеяться, что Джерри и Хью ошибаются.
Часто во время визитов к больным Розмари без остановки проезжала через весь лес, но на следующей неделе она несколько раз останавливалась и заходила в какое-нибудь из угодий, аккуратно прикрывая за собой ворота. В одном из угодий собирались рубить деревья. На некоторых стволах белой краской были сделаны метки, а на других— зарубки. Мэтт Уиндборн тщательно подошел к делу. Он пометил те деревья, которые нужно срубить, и те, что нужно оставить. Тед Уэзерс отмечал только деревья, готовые к рубке. Розмари с радостью отметила, что оставшиеся деревья были равномерно разбросаны по всему участку. Не годится оставлять голыми большие участки, так как это портит вид угодья.
Розмари сказала об этом Хью, когда они ужинали вместе.
— Конечно, ты права. Но для опытного лесничего это элементарно. Более высокого мастерства требуют «пограничные деревья». Но давай сегодня не будем говорить про лес. Давай поговорим о тебе. Ты выглядишь прекрасно.
На Розмари было платье, которого Хью раньше не видел. Оно не было новым, просто она его еще не надевала. Платье простого покроя с широкими модными рукавами сияющего оранжевого цвета. Розмари улыбнулась:
— Спасибо. Ты тоже хорошо выглядишь.
Хью ухмыльнулся:
— Так-то лучше. Я начинаю наслаждаться жизнью. Признаюсь, в последнее время я был очень загружен. Работал не покладая рук. Приятно сбросить с себя груз ответственности.
Розмари засмеялась:
— Опять мы вернулись к лесной теме!
Хью скорчил гримасу:
— М-да. Никуда от нее не денешься, так?
Розмари задумчиво посмотрела на него:
— Ты ведь не против ответственности? Я хочу сказать, ты ведь был бы не прочь стать главным лесничим?
— Естественно. Я ничего не имел бы против такой работы, если бы у меня было двое помощников.
Она понимающе кивнула:
— В этом-то и разница. Мне кажется, что скоро ты сам получишь эту должность. У тебя должна быть хорошая рекомендация. К несчастью, в лесу больше нет работников пенсионного возраста, так что тебя могут лишь перевести на другой участок.